The Working Man

John Cameron Fogerty

Testi Traduzione

Well, I was born on a Sunday
On Thursday I had me a job
I was born on a Sunday
By Thursday I was workin' out on the job
I ain't never had no day off
Since I learned right from wrong

Said I was bad
I did something to her head
Mama said I was bad
I did something to her head
And poppa threw me out
Ooh, said, "I gotta earn my own way"

I ain't never been in trouble
I ain't got the time

I don't mess around with magic, child
What I got is mine

Whatever you say, Lord
Well, that's what I'm gonna do
Whatever you say
Well, that's what I'm gonna do
'Cause I'm the working man
Lord, I'll do the job for you

I ain't never been in trouble
I ain't got the time

I don't mess around with magic, child
What I got is mine

Every Friday, well, that's when I get paid
Don't take me on Friday, Lord
'Cause that's when I get paid
Let me die on Saturday night
Ooh before Sunday gets my head

Well, I was born on a Sunday
Beh, sono nato di domenica
On Thursday I had me a job
Giovedì avevo già un lavoro
I was born on a Sunday
Sono nato di domenica
By Thursday I was workin' out on the job
Giovedì stavo già lavorando
I ain't never had no day off
Non ho mai avuto un giorno di riposo
Since I learned right from wrong
Da quando ho imparato il bene dal male
Said I was bad
Mi hanno detto che ero cattivo
I did something to her head
Ho fatto qualcosa alla sua testa
Mama said I was bad
Mamma ha detto che ero cattivo
I did something to her head
Ho fatto qualcosa alla sua testa
And poppa threw me out
E papà mi ha cacciato
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
Ooh, ha detto, "Devo guadagnarmi da vivere"
I ain't never been in trouble
Non sono mai stato nei guai
I ain't got the time
Non ho il tempo
I don't mess around with magic, child
Non scherzo con la magia, bambino
What I got is mine
Quello che ho è mio
Whatever you say, Lord
Qualunque cosa tu dica, Signore
Well, that's what I'm gonna do
Beh, è quello che farò
Whatever you say
Qualunque cosa tu dica
Well, that's what I'm gonna do
Beh, è quello che farò
'Cause I'm the working man
Perché sono un lavoratore
Lord, I'll do the job for you
Signore, farò il lavoro per te
I ain't never been in trouble
Non sono mai stato nei guai
I ain't got the time
Non ho il tempo
I don't mess around with magic, child
Non scherzo con la magia, bambino
What I got is mine
Quello che ho è mio
Every Friday, well, that's when I get paid
Ogni venerdì, beh, è quando vengo pagato
Don't take me on Friday, Lord
Non prendermi il venerdì, Signore
'Cause that's when I get paid
Perché è quando vengo pagato
Let me die on Saturday night
Lasciami morire sabato sera
Ooh before Sunday gets my head
Ooh prima che la domenica mi prenda la testa
Well, I was born on a Sunday
Bem, eu nasci num domingo
On Thursday I had me a job
Na quinta-feira eu já tinha um emprego
I was born on a Sunday
Eu nasci num domingo
By Thursday I was workin' out on the job
Na quinta-feira eu já estava trabalhando no emprego
I ain't never had no day off
Eu nunca tive um dia de folga
Since I learned right from wrong
Desde que aprendi o certo do errado
Said I was bad
Disseram que eu era mau
I did something to her head
Eu fiz algo com a cabeça dela
Mama said I was bad
Mamãe disse que eu era mau
I did something to her head
Eu fiz algo com a cabeça dela
And poppa threw me out
E o papai me expulsou
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
Ooh, disse, "Eu tenho que ganhar meu próprio sustento"
I ain't never been in trouble
Eu nunca estive em apuros
I ain't got the time
Eu não tenho tempo
I don't mess around with magic, child
Eu não mexo com magia, criança
What I got is mine
O que eu tenho é meu
Whatever you say, Lord
O que você disser, Senhor
Well, that's what I'm gonna do
Bem, é isso que eu vou fazer
Whatever you say
O que você disser
Well, that's what I'm gonna do
Bem, é isso que eu vou fazer
'Cause I'm the working man
Porque eu sou o homem trabalhador
Lord, I'll do the job for you
Senhor, eu farei o trabalho para você
I ain't never been in trouble
Eu nunca estive em apuros
I ain't got the time
Eu não tenho tempo
I don't mess around with magic, child
Eu não mexo com magia, criança
What I got is mine
O que eu tenho é meu
Every Friday, well, that's when I get paid
Toda sexta-feira, bem, é quando eu recebo
Don't take me on Friday, Lord
Não me leve na sexta-feira, Senhor
'Cause that's when I get paid
Porque é quando eu recebo
Let me die on Saturday night
Deixe-me morrer no sábado à noite
Ooh before Sunday gets my head
Ooh antes que o domingo chegue à minha cabeça
Well, I was born on a Sunday
Bueno, nací un domingo
On Thursday I had me a job
El jueves ya tenía un trabajo
I was born on a Sunday
Nací un domingo
By Thursday I was workin' out on the job
Para el jueves ya estaba trabajando en el trabajo
I ain't never had no day off
Nunca he tenido un día libre
Since I learned right from wrong
Desde que aprendí lo que está bien y lo que está mal
Said I was bad
Dijeron que era malo
I did something to her head
Hice algo en su cabeza
Mama said I was bad
Mamá dijo que era malo
I did something to her head
Hice algo en su cabeza
And poppa threw me out
Y papá me echó
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
Ooh, dijo, "Tengo que ganarme mi propio camino"
I ain't never been in trouble
Nunca he estado en problemas
I ain't got the time
No tengo tiempo
I don't mess around with magic, child
No me meto con la magia, niño
What I got is mine
Lo que tengo es mío
Whatever you say, Lord
Lo que digas, Señor
Well, that's what I'm gonna do
Bueno, eso es lo que voy a hacer
Whatever you say
Lo que digas
Well, that's what I'm gonna do
Bueno, eso es lo que voy a hacer
'Cause I'm the working man
Porque soy el hombre trabajador
Lord, I'll do the job for you
Señor, haré el trabajo por ti
I ain't never been in trouble
Nunca he estado en problemas
I ain't got the time
No tengo tiempo
I don't mess around with magic, child
No me meto con la magia, niño
What I got is mine
Lo que tengo es mío
Every Friday, well, that's when I get paid
Cada viernes, bueno, es cuando me pagan
Don't take me on Friday, Lord
No me lleves el viernes, Señor
'Cause that's when I get paid
Porque es cuando me pagan
Let me die on Saturday night
Déjame morir el sábado por la noche
Ooh before Sunday gets my head
Ooh antes de que el domingo me llegue a la cabeza
Well, I was born on a Sunday
Eh bien, je suis né un dimanche
On Thursday I had me a job
Le jeudi, j'avais un travail
I was born on a Sunday
Je suis né un dimanche
By Thursday I was workin' out on the job
Le jeudi, je travaillais déjà
I ain't never had no day off
Je n'ai jamais eu de jour de congé
Since I learned right from wrong
Depuis que j'ai appris le bien du mal
Said I was bad
On disait que j'étais mauvais
I did something to her head
J'ai fait quelque chose à sa tête
Mama said I was bad
Maman disait que j'étais mauvais
I did something to her head
J'ai fait quelque chose à sa tête
And poppa threw me out
Et papa m'a jeté dehors
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
Ooh, il a dit, "Je dois gagner ma vie"
I ain't never been in trouble
Je n'ai jamais eu de problèmes
I ain't got the time
Je n'ai pas le temps
I don't mess around with magic, child
Je ne joue pas avec la magie, enfant
What I got is mine
Ce que j'ai est à moi
Whatever you say, Lord
Quoi que tu dises, Seigneur
Well, that's what I'm gonna do
Eh bien, c'est ce que je vais faire
Whatever you say
Quoi que tu dises
Well, that's what I'm gonna do
Eh bien, c'est ce que je vais faire
'Cause I'm the working man
Parce que je suis l'homme qui travaille
Lord, I'll do the job for you
Seigneur, je ferai le travail pour toi
I ain't never been in trouble
Je n'ai jamais eu de problèmes
I ain't got the time
Je n'ai pas le temps
I don't mess around with magic, child
Je ne joue pas avec la magie, enfant
What I got is mine
Ce que j'ai est à moi
Every Friday, well, that's when I get paid
Chaque vendredi, eh bien, c'est quand je suis payé
Don't take me on Friday, Lord
Ne me prends pas le vendredi, Seigneur
'Cause that's when I get paid
Parce que c'est quand je suis payé
Let me die on Saturday night
Laisse-moi mourir le samedi soir
Ooh before Sunday gets my head
Ooh avant que le dimanche ne me prenne la tête
Well, I was born on a Sunday
Nun, ich wurde an einem Sonntag geboren
On Thursday I had me a job
Am Donnerstag hatte ich einen Job
I was born on a Sunday
Ich wurde an einem Sonntag geboren
By Thursday I was workin' out on the job
Bis Donnerstag arbeitete ich auf dem Job
I ain't never had no day off
Ich hatte noch nie einen freien Tag
Since I learned right from wrong
Seit ich das Richtige vom Falschen gelernt habe
Said I was bad
Man sagte, ich sei schlecht
I did something to her head
Ich habe etwas in ihrem Kopf angerichtet
Mama said I was bad
Mama sagte, ich sei schlecht
I did something to her head
Ich habe etwas in ihrem Kopf angerichtet
And poppa threw me out
Und Papa warf mich raus
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
Ooh, sagte, „Ich muss meinen eigenen Weg verdienen“
I ain't never been in trouble
Ich war noch nie in Schwierigkeiten
I ain't got the time
Ich habe keine Zeit
I don't mess around with magic, child
Ich spiele nicht mit Magie, Kind
What I got is mine
Was ich habe, ist meins
Whatever you say, Lord
Was auch immer du sagst, Herr
Well, that's what I'm gonna do
Nun, das werde ich tun
Whatever you say
Was auch immer du sagst
Well, that's what I'm gonna do
Nun, das werde ich tun
'Cause I'm the working man
Denn ich bin der arbeitende Mann
Lord, I'll do the job for you
Herr, ich mache den Job für dich
I ain't never been in trouble
Ich war noch nie in Schwierigkeiten
I ain't got the time
Ich habe keine Zeit
I don't mess around with magic, child
Ich spiele nicht mit Magie, Kind
What I got is mine
Was ich habe, ist meins
Every Friday, well, that's when I get paid
Jeden Freitag, nun, da bekomme ich mein Gehalt
Don't take me on Friday, Lord
Nimm mich nicht am Freitag, Herr
'Cause that's when I get paid
Denn da bekomme ich mein Gehalt
Let me die on Saturday night
Lass mich am Samstagabend sterben
Ooh before Sunday gets my head
Ooh bevor der Sonntag meinen Kopf bekommt
Well, I was born on a Sunday
Nah, aku lahir pada hari Minggu
On Thursday I had me a job
Pada hari Kamis aku sudah punya pekerjaan
I was born on a Sunday
Aku lahir pada hari Minggu
By Thursday I was workin' out on the job
Pada hari Kamis aku sudah bekerja di pekerjaan itu
I ain't never had no day off
Aku tidak pernah punya hari libur
Since I learned right from wrong
Sejak aku belajar benar dari salah
Said I was bad
Mereka bilang aku nakal
I did something to her head
Aku melakukan sesuatu pada kepalanya
Mama said I was bad
Mama bilang aku nakal
I did something to her head
Aku melakukan sesuatu pada kepalanya
And poppa threw me out
Dan ayah mengusirku
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
Ooh, bilang, "Aku harus mencari nafkah sendiri"
I ain't never been in trouble
Aku tidak pernah berada dalam masalah
I ain't got the time
Aku tidak punya waktu
I don't mess around with magic, child
Aku tidak bermain-main dengan sihir, anak
What I got is mine
Apa yang aku miliki adalah milikku
Whatever you say, Lord
Apa pun yang kau katakan, Tuhan
Well, that's what I'm gonna do
Nah, itu yang akan aku lakukan
Whatever you say
Apa pun yang kau katakan
Well, that's what I'm gonna do
Nah, itu yang akan aku lakukan
'Cause I'm the working man
Karena aku adalah pekerja
Lord, I'll do the job for you
Tuhan, aku akan melakukan pekerjaan untukmu
I ain't never been in trouble
Aku tidak pernah berada dalam masalah
I ain't got the time
Aku tidak punya waktu
I don't mess around with magic, child
Aku tidak bermain-main dengan sihir, anak
What I got is mine
Apa yang aku miliki adalah milikku
Every Friday, well, that's when I get paid
Setiap Jumat, nah, itu kapan aku dibayar
Don't take me on Friday, Lord
Jangan ambil aku pada hari Jumat, Tuhan
'Cause that's when I get paid
Karena itu kapan aku dibayar
Let me die on Saturday night
Biarkan aku mati pada malam hari Sabtu
Ooh before Sunday gets my head
Ooh sebelum hari Minggu menghantam kepalaku
Well, I was born on a Sunday
เอาล่ะ ฉันเกิดในวันอาทิตย์
On Thursday I had me a job
ในวันพฤหัสฯ ฉันมีงานทำ
I was born on a Sunday
ฉันเกิดในวันอาทิตย์
By Thursday I was workin' out on the job
ถึงวันพฤหัสฯ ฉันก็ทำงานอยู่ที่ที่ทำงาน
I ain't never had no day off
ฉันไม่เคยมีวันหยุด
Since I learned right from wrong
ตั้งแต่ฉันรู้ว่าอะไรถูก อะไรผิด
Said I was bad
พวกเขาบอกฉันว่าฉันเลว
I did something to her head
ฉันทำอะไรกับหัวของเธอ
Mama said I was bad
แม่บอกฉันว่าฉันเลว
I did something to her head
ฉันทำอะไรกับหัวของเธอ
And poppa threw me out
และพ่อไล่ฉันออก
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
โอ้ พ่อบอก "ฉันต้องหาเงินเอง"
I ain't never been in trouble
ฉันไม่เคยเจอปัญหา
I ain't got the time
ฉันไม่มีเวลา
I don't mess around with magic, child
ฉันไม่เล่นกับเวทมนตร์ ลูก
What I got is mine
สิ่งที่ฉันมีคือของฉัน
Whatever you say, Lord
อะไรก็ตามที่คุณพูด พระเจ้า
Well, that's what I'm gonna do
เอาล่ะ นั่นคือสิ่งที่ฉันจะทำ
Whatever you say
อะไรก็ตามที่คุณพูด
Well, that's what I'm gonna do
เอาล่ะ นั่นคือสิ่งที่ฉันจะทำ
'Cause I'm the working man
เพราะฉันคือชายทำงาน
Lord, I'll do the job for you
พระเจ้า ฉันจะทำงานให้คุณ
I ain't never been in trouble
ฉันไม่เคยเจอปัญหา
I ain't got the time
ฉันไม่มีเวลา
I don't mess around with magic, child
ฉันไม่เล่นกับเวทมนตร์ ลูก
What I got is mine
สิ่งที่ฉันมีคือของฉัน
Every Friday, well, that's when I get paid
ทุกวันศุกร์ นั่นคือวันที่ฉันได้เงิน
Don't take me on Friday, Lord
อย่ามาหาฉันในวันศุกร์ พระเจ้า
'Cause that's when I get paid
เพราะนั่นคือวันที่ฉันได้เงิน
Let me die on Saturday night
ให้ฉันตายในวันเสาร์กลางคืน
Ooh before Sunday gets my head
โอ้ ก่อนที่วันอาทิตย์จะทำให้ฉันเจ็บหัว
Well, I was born on a Sunday
嗯,我是在星期天出生的
On Thursday I had me a job
到了星期四我就有了工作
I was born on a Sunday
我是在星期天出生的
By Thursday I was workin' out on the job
到了星期四我就在工作岗位上工作了
I ain't never had no day off
自从我学会了是非之分
Since I learned right from wrong
我就从未有过休息的一天
Said I was bad
他们说我很坏
I did something to her head
我对她的头做了些什么
Mama said I was bad
妈妈说我很坏
I did something to her head
我对她的头做了些什么
And poppa threw me out
然后爸爸把我赶出去
Ooh, said, "I gotta earn my own way"
哦,他说,“我得自己挣生活”
I ain't never been in trouble
我从未惹过麻烦
I ain't got the time
我没有时间
I don't mess around with magic, child
我不和魔法打交道,孩子
What I got is mine
我拥有的都是我的
Whatever you say, Lord
无论你说什么,主
Well, that's what I'm gonna do
嗯,我就会这么做
Whatever you say
无论你说什么
Well, that's what I'm gonna do
嗯,我就会这么做
'Cause I'm the working man
因为我是个工人
Lord, I'll do the job for you
主,我会为你做这份工作
I ain't never been in trouble
我从未惹过麻烦
I ain't got the time
我没有时间
I don't mess around with magic, child
我不和魔法打交道,孩子
What I got is mine
我拥有的都是我的
Every Friday, well, that's when I get paid
每个星期五,嗯,那是我拿工资的时候
Don't take me on Friday, Lord
主啊,不要在星期五找我
'Cause that's when I get paid
因为那是我拿工资的时候
Let me die on Saturday night
让我在星期六晚上去世
Ooh before Sunday gets my head
哦,在星期天来临之前

Curiosità sulla canzone The Working Man di Creedence Clearwater Revival

In quali album è stata rilasciata la canzone “The Working Man” di Creedence Clearwater Revival?
Creedence Clearwater Revival ha rilasciato la canzone negli album “Creedence Clearwater Revival” nel 1968 e “The Complete Collection” nel 2008.
Chi ha composto la canzone “The Working Man” di di Creedence Clearwater Revival?
La canzone “The Working Man” di di Creedence Clearwater Revival è stata composta da John Cameron Fogerty.

Canzoni più popolari di Creedence Clearwater Revival

Altri artisti di Rock'n'roll