Pretinha, eu fico loco quando 'cê me olha (fico louco)
Eu gosto quando você fica loca (fica louca)
Fica doidinha e quer arrancar a roupa toda
Entrelaçando a mão na minha
Eu fico bobo quando você gosta (fico louco)
E cada vez da mais água na boca
Doida é toda, essa moça vai me enlouquecer (skrr, skrr)
E ela quer ir pra Vila Madalena, olha lá
Onde ela para dá problema, olha lá
É só dose no copo com gelo e vodka pode pá (baby)
Essa mina me pirou
E eu fiquei crazy
Essa mina me pirou
E eu fiquei crazy
Hum, diz que me ama
Todas as suas amiga me querendo e se dana
Dana, dana, danada quer 'tá na minha cama
Quer ser só minha, quer maresia final de semana
Mana, mana, feliz o maluco falou que essa porra acabava
Pra viver como se não houvesse amanhã
É que a gente só vive uma vez (skrr, skrr)
E eu me lembro tanto, já que daqui só levamos lembranças
Nem prata nem ouro levamos, hey
E eu me lembro bem da pele,
Da boca dela, do beijo, o vestido de pinton (pinton)
E eu nem sei, se eu pensei, quanto tempo eu 'to te querendo
Vem logo
Essa mina me pirou
E eu fiquei crazy
Essa mina me pirou
E eu fiquei crazy
Ela é ganja, me deixou pensativo que nem marijuana
I wanna wanna wanna
I want I want com a dama
Essa mina é um perigo
Que fez um feitiço que eu só penso em transa
E aquele olhar me atingiu como se fosse um soco
Pra calcular o que eu senti foi pior que sudoku
Escutei num sopro, que eu já passei sufoco
Mas eu pensei bem, tudo bem nem, que eu fiquei sem ninguém
E eu falo que eu conto com a fé, monto a levada pra dar no que der
Que eu sigo tranquilo, que eu vou sem vacilo
Pra já não acabar tudo com outra mulher
Mas olha que foda como é que deus é
Taca na cara essa coisa mais linda e mais cheia de graça
Ela menina que vem e que passa, passa como a maré
Purificando a minha alma, ela é igual rei
Que só por causa dela, mano eu vi que to mais crazy
Pronto pra acabar com tudo, igual vi no Scarface
Simples assim, tipo nog, era uma vez
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Mexe mexe comigo, assim como a lua que mexe o mar
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Só com o olhar, como a lua que mexe o mar
Essa mina me pirou
E eu fiquei crazy
Essa mina me pirou
E eu fiquei crazy
Pretinha, eu fico loco quando 'cê me olha (fico louco)
Pretinha, divento pazzo quando mi guardi (divento pazzo)
Eu gosto quando você fica loca (fica louca)
Mi piace quando diventi pazza (diventa pazza)
Fica doidinha e quer arrancar a roupa toda
Diventi matta e vuoi strappare tutti i vestiti
Entrelaçando a mão na minha
Intrecciando la tua mano nella mia
Eu fico bobo quando você gosta (fico louco)
Divento sciocco quando ti piace (divento pazzo)
E cada vez da mais água na boca
E ogni volta mi viene più acquolina in bocca
Doida é toda, essa moça vai me enlouquecer (skrr, skrr)
Questa ragazza è completamente pazza, mi farà impazzire (skrr, skrr)
E ela quer ir pra Vila Madalena, olha lá
E lei vuole andare a Vila Madalena, guarda là
Onde ela para dá problema, olha lá
Dove si ferma crea problemi, guarda là
É só dose no copo com gelo e vodka pode pá (baby)
Solo shot nel bicchiere con ghiaccio e vodka, può andare (baby)
Essa mina me pirou
Questa ragazza mi ha fatto impazzire
E eu fiquei crazy
E sono diventato pazzo
Essa mina me pirou
Questa ragazza mi ha fatto impazzire
E eu fiquei crazy
E sono diventato pazzo
Hum, diz que me ama
Hum, dice che mi ama
Todas as suas amiga me querendo e se dana
Tutte le sue amiche mi vogliono e non gliene importa
Dana, dana, danada quer 'tá na minha cama
Dana, dana, danada vuole stare nel mio letto
Quer ser só minha, quer maresia final de semana
Vuole essere solo mia, vuole la brezza marina nel fine settimana
Mana, mana, feliz o maluco falou que essa porra acabava
Mana, mana, felice il pazzo ha detto che questa roba finiva
Pra viver como se não houvesse amanhã
Per vivere come se non ci fosse un domani
É que a gente só vive uma vez (skrr, skrr)
Perché si vive solo una volta (skrr, skrr)
E eu me lembro tanto, já que daqui só levamos lembranças
E mi ricordo tanto, dato che da qui portiamo solo ricordi
Nem prata nem ouro levamos, hey
Non portiamo né argento né oro, hey
E eu me lembro bem da pele,
E mi ricordo bene della pelle,
Da boca dela, do beijo, o vestido de pinton (pinton)
Della sua bocca, del suo bacio, del suo vestito di pinton (pinton)
E eu nem sei, se eu pensei, quanto tempo eu 'to te querendo
E non so nemmeno, se ho pensato, quanto tempo ti sto desiderando
Vem logo
Vieni subito
Essa mina me pirou
Questa ragazza mi ha fatto impazzire
E eu fiquei crazy
E sono diventato pazzo
Essa mina me pirou
Questa ragazza mi ha fatto impazzire
E eu fiquei crazy
E sono diventato pazzo
Ela é ganja, me deixou pensativo que nem marijuana
Lei è ganja, mi ha fatto pensare come la marijuana
I wanna wanna wanna
I wanna wanna wanna
I want I want com a dama
I want I want con la signora
Essa mina é um perigo
Questa ragazza è un pericolo
Que fez um feitiço que eu só penso em transa
Ha fatto un incantesimo che mi fa pensare solo al sesso
E aquele olhar me atingiu como se fosse um soco
E quello sguardo mi ha colpito come un pugno
Pra calcular o que eu senti foi pior que sudoku
Calcolare quello che ho sentito è stato peggio di un sudoku
Escutei num sopro, que eu já passei sufoco
Ho sentito in un soffio, che ho già passato momenti difficili
Mas eu pensei bem, tudo bem nem, que eu fiquei sem ninguém
Ma ho pensato bene, va tutto bene, anche se sono rimasto senza nessuno
E eu falo que eu conto com a fé, monto a levada pra dar no que der
E dico che conto sulla fede, preparo il ritmo per vedere cosa succede
Que eu sigo tranquilo, que eu vou sem vacilo
Che vado tranquillo, che vado senza esitazione
Pra já não acabar tudo com outra mulher
Per non finire tutto con un'altra donna
Mas olha que foda como é que deus é
Ma guarda che strano come è Dio
Taca na cara essa coisa mais linda e mais cheia de graça
Mi getta in faccia questa cosa più bella e piena di grazia
Ela menina que vem e que passa, passa como a maré
Lei è una ragazza che viene e passa, passa come la marea
Purificando a minha alma, ela é igual rei
Purificando la mia anima, lei è come un re
Que só por causa dela, mano eu vi que to mais crazy
Solo per causa sua, fratello ho visto che sono più pazzo
Pronto pra acabar com tudo, igual vi no Scarface
Pronto a finire tutto, come ho visto in Scarface
Simples assim, tipo nog, era uma vez
Semplice così, tipo nog, c'era una volta
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Lei mi ha sedotto, come Medusa solo con lo sguardo
Mexe mexe comigo, assim como a lua que mexe o mar
Mi fa impazzire, come la luna che muove il mare
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Lei mi ha sedotto, come Medusa solo con lo sguardo
Só com o olhar, como a lua que mexe o mar
Solo con lo sguardo, come la luna che muove il mare
Essa mina me pirou
Questa ragazza mi ha fatto impazzire
E eu fiquei crazy
E sono diventato pazzo
Essa mina me pirou
Questa ragazza mi ha fatto impazzire
E eu fiquei crazy
E sono diventato pazzo
Pretinha, eu fico loco quando 'cê me olha (fico louco)
Little black girl, I go crazy when you look at me (I go crazy)
Eu gosto quando você fica loca (fica louca)
I like it when you go crazy (go crazy)
Fica doidinha e quer arrancar a roupa toda
You get silly and want to take off all your clothes
Entrelaçando a mão na minha
Interlacing your hand in mine
Eu fico bobo quando você gosta (fico louco)
I go dumb when you like it (I go crazy)
E cada vez da mais água na boca
And each time it makes my mouth water more
Doida é toda, essa moça vai me enlouquecer (skrr, skrr)
She's completely crazy, this girl is going to drive me crazy (skrr, skrr)
E ela quer ir pra Vila Madalena, olha lá
And she wants to go to Vila Madalena, look there
Onde ela para dá problema, olha lá
Wherever she stops, there's trouble, look there
É só dose no copo com gelo e vodka pode pá (baby)
It's just shots in the glass with ice and vodka, okay (baby)
Essa mina me pirou
This girl drove me crazy
E eu fiquei crazy
And I went crazy
Essa mina me pirou
This girl drove me crazy
E eu fiquei crazy
And I went crazy
Hum, diz que me ama
Hmm, say you love me
Todas as suas amiga me querendo e se dana
All your friends want me and don't care
Dana, dana, danada quer 'tá na minha cama
Dana, dana, naughty wants to be in my bed
Quer ser só minha, quer maresia final de semana
Wants to be only mine, wants sea breeze on the weekend
Mana, mana, feliz o maluco falou que essa porra acabava
Mana, mana, happy the crazy guy said this shit would end
Pra viver como se não houvesse amanhã
To live as if there were no tomorrow
É que a gente só vive uma vez (skrr, skrr)
Because we only live once (skrr, skrr)
E eu me lembro tanto, já que daqui só levamos lembranças
And I remember so much, since from here we only take memories
Nem prata nem ouro levamos, hey
We don't take silver or gold, hey
E eu me lembro bem da pele,
And I remember well her skin,
Da boca dela, do beijo, o vestido de pinton (pinton)
Her mouth, her kiss, the pinton dress (pinton)
E eu nem sei, se eu pensei, quanto tempo eu 'to te querendo
And I don't even know, if I thought, how long I've been wanting you
Vem logo
Come quickly
Essa mina me pirou
This girl drove me crazy
E eu fiquei crazy
And I went crazy
Essa mina me pirou
This girl drove me crazy
E eu fiquei crazy
And I went crazy
Ela é ganja, me deixou pensativo que nem marijuana
She's ganja, made me thoughtful like marijuana
I wanna wanna wanna
I wanna wanna wanna
I want I want com a dama
I want I want with the lady
Essa mina é um perigo
This girl is a danger
Que fez um feitiço que eu só penso em transa
She cast a spell that I only think about sex
E aquele olhar me atingiu como se fosse um soco
And that look hit me as if it were a punch
Pra calcular o que eu senti foi pior que sudoku
To calculate what I felt was worse than sudoku
Escutei num sopro, que eu já passei sufoco
I heard in a whisper, that I've already been through a hard time
Mas eu pensei bem, tudo bem nem, que eu fiquei sem ninguém
But I thought well, it's okay, even if I ended up alone
E eu falo que eu conto com a fé, monto a levada pra dar no que der
And I say that I count on faith, I set up the rhythm to see what happens
Que eu sigo tranquilo, que eu vou sem vacilo
That I go calmly, that I go without hesitation
Pra já não acabar tudo com outra mulher
Not to end everything with another woman
Mas olha que foda como é que deus é
But look how cool how god is
Taca na cara essa coisa mais linda e mais cheia de graça
Throws in my face this most beautiful and graceful thing
Ela menina que vem e que passa, passa como a maré
She's a girl who comes and goes, passes like the tide
Purificando a minha alma, ela é igual rei
Purifying my soul, she's like a king
Que só por causa dela, mano eu vi que to mais crazy
Just because of her, man I saw that I'm more crazy
Pronto pra acabar com tudo, igual vi no Scarface
Ready to end everything, just like I saw in Scarface
Simples assim, tipo nog, era uma vez
Simple like that, like nog, once upon a time
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
She seduced me, like Medusa just with her look
Mexe mexe comigo, assim como a lua que mexe o mar
She messes with me, just like the moon that moves the sea
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
She seduced me, like Medusa just with her look
Só com o olhar, como a lua que mexe o mar
Just with her look, like the moon that moves the sea
Essa mina me pirou
This girl drove me crazy
E eu fiquei crazy
And I went crazy
Essa mina me pirou
This girl drove me crazy
E eu fiquei crazy
And I went crazy
Pretinha, eu fico loco quando 'cê me olha (fico louco)
Pretinha, me vuelvo loco cuando me miras (me vuelvo loco)
Eu gosto quando você fica loca (fica louca)
Me gusta cuando te vuelves loca (te vuelves loca)
Fica doidinha e quer arrancar a roupa toda
Te vuelves loca y quieres quitarte toda la ropa
Entrelaçando a mão na minha
Entrelazando tu mano en la mía
Eu fico bobo quando você gosta (fico louco)
Me vuelvo tonto cuando te gusta (me vuelvo loco)
E cada vez da mais água na boca
Y cada vez me da más agua en la boca
Doida é toda, essa moça vai me enlouquecer (skrr, skrr)
Loca es toda, esta chica me va a volver loco (skrr, skrr)
E ela quer ir pra Vila Madalena, olha lá
Y ella quiere ir a Vila Madalena, mira allá
Onde ela para dá problema, olha lá
Donde ella para, hay problemas, mira allá
É só dose no copo com gelo e vodka pode pá (baby)
Solo tragos en el vaso con hielo y vodka, puede ser (baby)
Essa mina me pirou
Esta chica me volvió loco
E eu fiquei crazy
Y me volví loco
Essa mina me pirou
Esta chica me volvió loco
E eu fiquei crazy
Y me volví loco
Hum, diz que me ama
Hum, dice que me ama
Todas as suas amiga me querendo e se dana
Todas sus amigas me quieren y no les importa
Dana, dana, danada quer 'tá na minha cama
Dana, dana, traviesa quiere estar en mi cama
Quer ser só minha, quer maresia final de semana
Quiere ser solo mía, quiere maresía los fines de semana
Mana, mana, feliz o maluco falou que essa porra acabava
Mana, mana, feliz el loco dijo que esto se acababa
Pra viver como se não houvesse amanhã
Para vivir como si no hubiera mañana
É que a gente só vive uma vez (skrr, skrr)
Es que solo vivimos una vez (skrr, skrr)
E eu me lembro tanto, já que daqui só levamos lembranças
Y me acuerdo tanto, ya que de aquí solo llevamos recuerdos
Nem prata nem ouro levamos, hey
Ni plata ni oro llevamos, hey
E eu me lembro bem da pele,
Y me acuerdo bien de la piel,
Da boca dela, do beijo, o vestido de pinton (pinton)
De su boca, del beso, el vestido de pinton (pinton)
E eu nem sei, se eu pensei, quanto tempo eu 'to te querendo
Y yo ni sé, si pensé, cuánto tiempo te he querido
Vem logo
Ven pronto
Essa mina me pirou
Esta chica me volvió loco
E eu fiquei crazy
Y me volví loco
Essa mina me pirou
Esta chica me volvió loco
E eu fiquei crazy
Y me volví loco
Ela é ganja, me deixou pensativo que nem marijuana
Ella es ganja, me dejó pensativo como la marihuana
I wanna wanna wanna
Yo quiero, quiero, quiero
I want I want com a dama
Yo quiero, quiero con la dama
Essa mina é um perigo
Esta chica es un peligro
Que fez um feitiço que eu só penso em transa
Que hizo un hechizo que solo pienso en sexo
E aquele olhar me atingiu como se fosse um soco
Y esa mirada me golpeó como si fuera un puñetazo
Pra calcular o que eu senti foi pior que sudoku
Para calcular lo que sentí fue peor que un sudoku
Escutei num sopro, que eu já passei sufoco
Escuché en un susurro, que ya pasé apuros
Mas eu pensei bem, tudo bem nem, que eu fiquei sem ninguém
Pero pensé bien, está bien, aunque me quedé sin nadie
E eu falo que eu conto com a fé, monto a levada pra dar no que der
Y digo que cuento con la fe, monto la melodía para que pase lo que pase
Que eu sigo tranquilo, que eu vou sem vacilo
Que sigo tranquilo, que voy sin vacilar
Pra já não acabar tudo com outra mulher
Para no terminar todo con otra mujer
Mas olha que foda como é que deus é
Pero mira qué increíble es Dios
Taca na cara essa coisa mais linda e mais cheia de graça
Lanza en la cara esta cosa más linda y llena de gracia
Ela menina que vem e que passa, passa como a maré
Ella, la chica que viene y que pasa, pasa como la marea
Purificando a minha alma, ela é igual rei
Purificando mi alma, ella es como un rey
Que só por causa dela, mano eu vi que to mais crazy
Que solo por ella, hermano, veo que estoy más loco
Pronto pra acabar com tudo, igual vi no Scarface
Listo para acabar con todo, igual que vi en Scarface
Simples assim, tipo nog, era uma vez
Así de simple, como nog, era una vez
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Ella me sedujo, como Medusa solo con la mirada
Mexe mexe comigo, assim como a lua que mexe o mar
Me mueve, me mueve, así como la luna mueve el mar
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Ella me sedujo, como Medusa solo con la mirada
Só com o olhar, como a lua que mexe o mar
Solo con la mirada, como la luna que mueve el mar
Essa mina me pirou
Esta chica me volvió loco
E eu fiquei crazy
Y me volví loco
Essa mina me pirou
Esta chica me volvió loco
E eu fiquei crazy
Y me volví loco
Pretinha, eu fico loco quando 'cê me olha (fico louco)
Pretinha, je deviens fou quand tu me regardes (je deviens fou)
Eu gosto quando você fica loca (fica louca)
J'aime quand tu deviens folle (deviens folle)
Fica doidinha e quer arrancar a roupa toda
Tu deviens toute folle et tu veux enlever tous tes vêtements
Entrelaçando a mão na minha
En entrelaçant ta main dans la mienne
Eu fico bobo quando você gosta (fico louco)
Je deviens idiot quand tu aimes (je deviens fou)
E cada vez da mais água na boca
Et chaque fois, j'ai plus d'eau à la bouche
Doida é toda, essa moça vai me enlouquecer (skrr, skrr)
Elle est complètement folle, cette fille va me rendre fou (skrr, skrr)
E ela quer ir pra Vila Madalena, olha lá
Et elle veut aller à Vila Madalena, regarde là-bas
Onde ela para dá problema, olha lá
Où qu'elle s'arrête, ça pose problème, regarde là-bas
É só dose no copo com gelo e vodka pode pá (baby)
C'est juste un verre avec de la glace et de la vodka, tu peux y aller (bébé)
Essa mina me pirou
Cette fille m'a rendu fou
E eu fiquei crazy
Et je suis devenu fou
Essa mina me pirou
Cette fille m'a rendu fou
E eu fiquei crazy
Et je suis devenu fou
Hum, diz que me ama
Hum, dis que tu m'aimes
Todas as suas amiga me querendo e se dana
Toutes tes amies me veulent et s'en fichent
Dana, dana, danada quer 'tá na minha cama
Dana, dana, coquine veut être dans mon lit
Quer ser só minha, quer maresia final de semana
Elle veut être seulement à moi, elle veut la brise de mer le week-end
Mana, mana, feliz o maluco falou que essa porra acabava
Mana, mana, heureux le fou qui a dit que tout cela se terminerait
Pra viver como se não houvesse amanhã
Pour vivre comme s'il n'y avait pas de lendemain
É que a gente só vive uma vez (skrr, skrr)
C'est que nous ne vivons qu'une fois (skrr, skrr)
E eu me lembro tanto, já que daqui só levamos lembranças
Et je me souviens tellement, puisque nous n'emportons que des souvenirs d'ici
Nem prata nem ouro levamos, hey
Ni argent ni or nous n'emportons, hey
E eu me lembro bem da pele,
Et je me souviens bien de sa peau,
Da boca dela, do beijo, o vestido de pinton (pinton)
De sa bouche, de son baiser, de sa robe de pinton (pinton)
E eu nem sei, se eu pensei, quanto tempo eu 'to te querendo
Et je ne sais même pas, si j'ai pensé, combien de temps je te veux
Vem logo
Viens vite
Essa mina me pirou
Cette fille m'a rendu fou
E eu fiquei crazy
Et je suis devenu fou
Essa mina me pirou
Cette fille m'a rendu fou
E eu fiquei crazy
Et je suis devenu fou
Ela é ganja, me deixou pensativo que nem marijuana
Elle est comme la ganja, elle m'a laissé pensif comme la marijuana
I wanna wanna wanna
Je veux, je veux, je veux
I want I want com a dama
Je veux, je veux avec la dame
Essa mina é um perigo
Cette fille est un danger
Que fez um feitiço que eu só penso em transa
Qui a jeté un sort qui me fait penser seulement au sexe
E aquele olhar me atingiu como se fosse um soco
Et ce regard m'a frappé comme un coup de poing
Pra calcular o que eu senti foi pior que sudoku
Pour calculer ce que j'ai ressenti, c'était pire qu'un sudoku
Escutei num sopro, que eu já passei sufoco
J'ai entendu dans un souffle, que j'ai déjà eu du mal
Mas eu pensei bem, tudo bem nem, que eu fiquei sem ninguém
Mais j'ai bien réfléchi, tout va bien, même si je suis resté seul
E eu falo que eu conto com a fé, monto a levada pra dar no que der
Et je dis que je compte sur la foi, je monte la vague pour voir ce qui se passe
Que eu sigo tranquilo, que eu vou sem vacilo
Que je reste tranquille, que je vais sans hésiter
Pra já não acabar tudo com outra mulher
Pour ne pas tout gâcher avec une autre femme
Mas olha que foda como é que deus é
Mais regarde comment Dieu est incroyable
Taca na cara essa coisa mais linda e mais cheia de graça
Il jette sur mon visage cette chose la plus belle et la plus gracieuse
Ela menina que vem e que passa, passa como a maré
Elle est la fille qui vient et qui passe, passe comme la marée
Purificando a minha alma, ela é igual rei
Purifiant mon âme, elle est comme un roi
Que só por causa dela, mano eu vi que to mais crazy
C'est juste à cause d'elle, mec, que j'ai réalisé que je suis plus fou
Pronto pra acabar com tudo, igual vi no Scarface
Prêt à tout gâcher, comme je l'ai vu dans Scarface
Simples assim, tipo nog, era uma vez
Aussi simple que ça, comme nog, il était une fois
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Elle m'a séduit, comme Méduse juste avec son regard
Mexe mexe comigo, assim como a lua que mexe o mar
Elle me fait bouger, comme la lune qui fait bouger la mer
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Elle m'a séduit, comme Méduse juste avec son regard
Só com o olhar, como a lua que mexe o mar
Juste avec son regard, comme la lune qui fait bouger la mer
Essa mina me pirou
Cette fille m'a rendu fou
E eu fiquei crazy
Et je suis devenu fou
Essa mina me pirou
Cette fille m'a rendu fou
E eu fiquei crazy
Et je suis devenu fou
Pretinha, eu fico loco quando 'cê me olha (fico louco)
Pretinha, ich werde verrückt, wenn du mich ansiehst (ich werde verrückt)
Eu gosto quando você fica loca (fica louca)
Ich mag es, wenn du verrückt wirst (wirst verrückt)
Fica doidinha e quer arrancar a roupa toda
Wirst total verrückt und willst alle Kleider ausziehen
Entrelaçando a mão na minha
Verschränkst deine Hand in meiner
Eu fico bobo quando você gosta (fico louco)
Ich werde dumm, wenn es dir gefällt (ich werde verrückt)
E cada vez da mais água na boca
Und jedes Mal bekomme ich mehr Wasser im Mund
Doida é toda, essa moça vai me enlouquecer (skrr, skrr)
Sie ist total verrückt, dieses Mädchen wird mich in den Wahnsinn treiben (skrr, skrr)
E ela quer ir pra Vila Madalena, olha lá
Und sie will nach Vila Madalena, schau mal
Onde ela para dá problema, olha lá
Wo immer sie hält, gibt es Probleme, schau mal
É só dose no copo com gelo e vodka pode pá (baby)
Es sind nur Shots im Glas mit Eis und Wodka, okay (baby)
Essa mina me pirou
Dieses Mädchen hat mich verrückt gemacht
E eu fiquei crazy
Und ich wurde verrückt
Essa mina me pirou
Dieses Mädchen hat mich verrückt gemacht
E eu fiquei crazy
Und ich wurde verrückt
Hum, diz que me ama
Hmm, sag, dass du mich liebst
Todas as suas amiga me querendo e se dana
Alle deine Freundinnen wollen mich und es ist ihnen egal
Dana, dana, danada quer 'tá na minha cama
Dana, dana, diese freche will in meinem Bett sein
Quer ser só minha, quer maresia final de semana
Will nur meine sein, will am Wochenende Meeresbrise
Mana, mana, feliz o maluco falou que essa porra acabava
Mana, mana, glücklich der Verrückte sagte, dass dieser Scheiß endet
Pra viver como se não houvesse amanhã
Um zu leben, als ob es kein Morgen gäbe
É que a gente só vive uma vez (skrr, skrr)
Denn wir leben nur einmal (skrr, skrr)
E eu me lembro tanto, já que daqui só levamos lembranças
Und ich erinnere mich so sehr, denn wir nehmen nur Erinnerungen mit
Nem prata nem ouro levamos, hey
Wir nehmen weder Silber noch Gold mit, hey
E eu me lembro bem da pele,
Und ich erinnere mich gut an ihre Haut,
Da boca dela, do beijo, o vestido de pinton (pinton)
An ihren Mund, den Kuss, das Pinton-Kleid (pinton)
E eu nem sei, se eu pensei, quanto tempo eu 'to te querendo
Und ich weiß nicht einmal, ob ich gedacht habe, wie lange ich dich schon will
Vem logo
Komm schon
Essa mina me pirou
Dieses Mädchen hat mich verrückt gemacht
E eu fiquei crazy
Und ich wurde verrückt
Essa mina me pirou
Dieses Mädchen hat mich verrückt gemacht
E eu fiquei crazy
Und ich wurde verrückt
Ela é ganja, me deixou pensativo que nem marijuana
Sie ist Ganja, hat mich nachdenklich gemacht wie Marihuana
I wanna wanna wanna
Ich will, will, will
I want I want com a dama
Ich will, ich will mit der Dame
Essa mina é um perigo
Dieses Mädchen ist eine Gefahr
Que fez um feitiço que eu só penso em transa
Hat einen Zauber gewirkt, dass ich nur an Sex denke
E aquele olhar me atingiu como se fosse um soco
Und dieser Blick hat mich getroffen, als wäre es ein Schlag
Pra calcular o que eu senti foi pior que sudoku
Um zu berechnen, was ich gefühlt habe, war schlimmer als Sudoku
Escutei num sopro, que eu já passei sufoco
Ich hörte in einem Hauch, dass ich schon einmal erstickt bin
Mas eu pensei bem, tudo bem nem, que eu fiquei sem ninguém
Aber ich habe gut nachgedacht, alles ist gut, auch wenn ich alleine geblieben bin
E eu falo que eu conto com a fé, monto a levada pra dar no que der
Und ich sage, dass ich auf den Glauben zähle, ich bereite den Rhythmus vor, um zu sehen, was passiert
Que eu sigo tranquilo, que eu vou sem vacilo
Dass ich ruhig bleibe, dass ich ohne zu zögern gehe
Pra já não acabar tudo com outra mulher
Um nicht alles mit einer anderen Frau zu beenden
Mas olha que foda como é que deus é
Aber schau, wie toll Gott ist
Taca na cara essa coisa mais linda e mais cheia de graça
Wirft dieses schönste und anmutigste Ding ins Gesicht
Ela menina que vem e que passa, passa como a maré
Sie ist das Mädchen, das kommt und geht, geht wie die Flut
Purificando a minha alma, ela é igual rei
Sie reinigt meine Seele, sie ist wie ein König
Que só por causa dela, mano eu vi que to mais crazy
Nur wegen ihr habe ich gesehen, dass ich verrückter bin
Pronto pra acabar com tudo, igual vi no Scarface
Bereit, alles zu beenden, wie ich in Scarface gesehen habe
Simples assim, tipo nog, era uma vez
So einfach, wie nog, es war einmal
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Sie hat mich verführt, wie Medusa nur mit einem Blick
Mexe mexe comigo, assim como a lua que mexe o mar
Bewegt mich, so wie der Mond das Meer bewegt
Ela me seduziu, como a medusa só com o olhar
Sie hat mich verführt, wie Medusa nur mit einem Blick
Só com o olhar, como a lua que mexe o mar
Nur mit einem Blick, wie der Mond das Meer bewegt
Essa mina me pirou
Dieses Mädchen hat mich verrückt gemacht
E eu fiquei crazy
Und ich wurde verrückt
Essa mina me pirou
Dieses Mädchen hat mich verrückt gemacht
E eu fiquei crazy
Und ich wurde verrückt