Totale

Lorenzo Urciullo

Testi Traduzione

C'è una luna di ghiaccio
E una sirena sulla provinciale
Questo freddo mi spacca le ossa
Non mi fa pensare più
Anche oggi troppi carboidrati da dover smaltire
Forse dovrei continuare a correre per stare bene
E sentirmi migliore, migliore di chi?
Per sentirci migliori, migliori con chi?

Siamo nati tutti senza denti
Tutti senza nome
Come dei bambini torneremo felici
Torneremo felici
Mi sento bene con le scarpe nuove
Mi sento meglio se mi baci al sole
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Mi sento totale

Un cartello autostradale dice "amico stai sereno, sereno"
L'orizzonte sai lo puoi raggiungere anche senza il pieno
Il sapore dei ricordi è aspro come limone
Quella volta che mi hai aperto gli occhi sulle mie paure
Per sentirti migliore, migliore di me
Per sentirci migliori, migliori perché?

Siamo nati tutti senza denti
Tutti senza nome
Come dei bambini torneremo felici
Torneremo felici
Mi sento bene con le scarpe nuove
Mi sento meglio se mi baci al sole
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Mi sento totale

Totale, totale

Per sentirci migliori, migliori perché?
Siamo nati tutti senza denti
Tutti senza nome
Come dei bambini torneremo felici
Torneremo felici
Mi sento bene con le scarpe nuove
Mi sento meglio se mi baci al sole
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Mi sento totale, totale

C'è una luna di ghiaccio
Há uma lua de gelo
E una sirena sulla provinciale
E uma sereia na estrada provincial
Questo freddo mi spacca le ossa
Este frio está quebrando meus ossos
Non mi fa pensare più
Não me deixa pensar mais
Anche oggi troppi carboidrati da dover smaltire
Hoje também tenho muitos carboidratos para queimar
Forse dovrei continuare a correre per stare bene
Talvez eu devesse continuar correndo para me sentir bem
E sentirmi migliore, migliore di chi?
E me sentir melhor, melhor do que quem?
Per sentirci migliori, migliori con chi?
Para nos sentirmos melhores, melhores com quem?
Siamo nati tutti senza denti
Nascemos todos sem dentes
Tutti senza nome
Todos sem nome
Come dei bambini torneremo felici
Como crianças, voltaremos felizes
Torneremo felici
Voltaremos felizes
Mi sento bene con le scarpe nuove
Eu me sinto bem com sapatos novos
Mi sento meglio se mi baci al sole
Eu me sinto melhor se você me beija ao sol
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Se eu tenho um novo disco para cantar
Mi sento totale
Eu me sinto completo
Un cartello autostradale dice "amico stai sereno, sereno"
Uma placa de estrada diz "amigo, fique tranquilo, tranquilo"
L'orizzonte sai lo puoi raggiungere anche senza il pieno
Você sabe que pode alcançar o horizonte mesmo sem estar cheio
Il sapore dei ricordi è aspro come limone
O sabor das memórias é amargo como limão
Quella volta che mi hai aperto gli occhi sulle mie paure
Aquela vez que você abriu meus olhos para os meus medos
Per sentirti migliore, migliore di me
Para se sentir melhor, melhor do que eu
Per sentirci migliori, migliori perché?
Para nos sentirmos melhores, melhores por quê?
Siamo nati tutti senza denti
Nascemos todos sem dentes
Tutti senza nome
Todos sem nome
Come dei bambini torneremo felici
Como crianças, voltaremos felizes
Torneremo felici
Voltaremos felices
Mi sento bene con le scarpe nuove
Eu me sinto bem com sapatos novos
Mi sento meglio se mi baci al sole
Eu me siento melhor se você me beija ao sol
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Se eu tenho um novo disco para cantar
Mi sento totale
Eu me sinto completo
Totale, totale
Completo, completo
Per sentirci migliori, migliori perché?
Para nos sentirmos melhores, melhores por quê?
Siamo nati tutti senza denti
Nascemos todos sem dentes
Tutti senza nome
Todos sem nome
Come dei bambini torneremo felici
Como crianças, voltaremos felizes
Torneremo felici
Voltaremos felices
Mi sento bene con le scarpe nuove
Eu me siento bem com sapatos novos
Mi sento meglio se mi baci al sole
Eu me siento melhor se você me beija ao sol
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Se eu tenho um novo disco para cantar
Mi sento totale, totale
Eu me sinto completo, completo
C'è una luna di ghiaccio
There's an ice moon
E una sirena sulla provinciale
And a mermaid on the provincial road
Questo freddo mi spacca le ossa
This cold is breaking my bones
Non mi fa pensare più
It doesn't let me think anymore
Anche oggi troppi carboidrati da dover smaltire
Even today too many carbohydrates to dispose of
Forse dovrei continuare a correre per stare bene
Maybe I should keep running to feel good
E sentirmi migliore, migliore di chi?
And feel better, better than who?
Per sentirci migliori, migliori con chi?
To feel better, better with who?
Siamo nati tutti senza denti
We were all born toothless
Tutti senza nome
All nameless
Come dei bambini torneremo felici
Like children we will return happy
Torneremo felici
We will return happy
Mi sento bene con le scarpe nuove
I feel good with new shoes
Mi sento meglio se mi baci al sole
I feel better if you kiss me in the sun
Se ho un nuovo disco da poter cantare
If I have a new record to sing
Mi sento totale
I feel total
Un cartello autostradale dice "amico stai sereno, sereno"
A highway sign says "friend stay calm, calm"
L'orizzonte sai lo puoi raggiungere anche senza il pieno
You know you can reach the horizon even without a full tank
Il sapore dei ricordi è aspro come limone
The taste of memories is sour like lemon
Quella volta che mi hai aperto gli occhi sulle mie paure
That time you opened my eyes to my fears
Per sentirti migliore, migliore di me
To feel better, better than me
Per sentirci migliori, migliori perché?
To feel better, better why?
Siamo nati tutti senza denti
We were all born toothless
Tutti senza nome
All nameless
Come dei bambini torneremo felici
Like children we will return happy
Torneremo felici
We will return happy
Mi sento bene con le scarpe nuove
I feel good with new shoes
Mi sento meglio se mi baci al sole
I feel better if you kiss me in the sun
Se ho un nuovo disco da poter cantare
If I have a new record to sing
Mi sento totale
I feel total
Totale, totale
Total, total
Per sentirci migliori, migliori perché?
To feel better, better why?
Siamo nati tutti senza denti
We were all born toothless
Tutti senza nome
All nameless
Come dei bambini torneremo felici
Like children we will return happy
Torneremo felici
We will return happy
Mi sento bene con le scarpe nuove
I feel good with new shoes
Mi sento meglio se mi baci al sole
I feel better if you kiss me in the sun
Se ho un nuovo disco da poter cantare
If I have a new record to sing
Mi sento totale, totale
I feel total, total
C'è una luna di ghiaccio
Hay una luna de hielo
E una sirena sulla provinciale
Y una sirena en la carretera provincial
Questo freddo mi spacca le ossa
Este frío me rompe los huesos
Non mi fa pensare più
Ya no me deja pensar
Anche oggi troppi carboidrati da dover smaltire
Hoy también hay demasiados carbohidratos para eliminar
Forse dovrei continuare a correre per stare bene
Quizás debería seguir corriendo para sentirme bien
E sentirmi migliore, migliore di chi?
Y sentirme mejor, ¿mejor que quién?
Per sentirci migliori, migliori con chi?
Para sentirnos mejor, ¿mejor con quién?
Siamo nati tutti senza denti
Todos nacimos sin dientes
Tutti senza nome
Todos sin nombre
Come dei bambini torneremo felici
Como niños volveremos felices
Torneremo felici
Volveremos felices
Mi sento bene con le scarpe nuove
Me siento bien con zapatos nuevos
Mi sento meglio se mi baci al sole
Me siento mejor si me besas al sol
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Si tengo un nuevo disco para cantar
Mi sento totale
Me siento completo
Un cartello autostradale dice "amico stai sereno, sereno"
Un letrero de autopista dice "amigo, mantén la calma, la calma"
L'orizzonte sai lo puoi raggiungere anche senza il pieno
Sabes que puedes alcanzar el horizonte incluso sin estar lleno
Il sapore dei ricordi è aspro come limone
El sabor de los recuerdos es amargo como el limón
Quella volta che mi hai aperto gli occhi sulle mie paure
Esa vez que me abriste los ojos a mis miedos
Per sentirti migliore, migliore di me
Para sentirte mejor, ¿mejor que yo?
Per sentirci migliori, migliori perché?
¿Para sentirnos mejor, mejor por qué?
Siamo nati tutti senza denti
Todos nacimos sin dientes
Tutti senza nome
Todos sin nombre
Come dei bambini torneremo felici
Como niños volveremos felices
Torneremo felici
Volveremos felices
Mi sento bene con le scarpe nuove
Me siento bien con zapatos nuevos
Mi sento meglio se mi baci al sole
Me siento mejor si me besas al sol
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Si tengo un nuevo disco para cantar
Mi sento totale
Me siento completo
Totale, totale
Completo, completo
Per sentirci migliori, migliori perché?
¿Para sentirnos mejor, mejor por qué?
Siamo nati tutti senza denti
Todos nacimos sin dientes
Tutti senza nome
Todos sin nombre
Come dei bambini torneremo felici
Como niños volveremos felices
Torneremo felici
Volveremos felices
Mi sento bene con le scarpe nuove
Me siento bien con zapatos nuevos
Mi sento meglio se mi baci al sole
Me siento mejor si me besas al sol
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Si tengo un nuevo disco para cantar
Mi sento totale, totale
Me siento completo, completo
C'è una luna di ghiaccio
Il y a une lune de glace
E una sirena sulla provinciale
Et une sirène sur la route provinciale
Questo freddo mi spacca le ossa
Ce froid me brise les os
Non mi fa pensare più
Il ne me fait plus penser
Anche oggi troppi carboidrati da dover smaltire
Aujourd'hui aussi, trop de glucides à éliminer
Forse dovrei continuare a correre per stare bene
Peut-être devrais-je continuer à courir pour me sentir bien
E sentirmi migliore, migliore di chi?
Et me sentir mieux, mieux que qui ?
Per sentirci migliori, migliori con chi?
Pour nous sentir mieux, mieux avec qui ?
Siamo nati tutti senza denti
Nous sommes tous nés sans dents
Tutti senza nome
Tous sans nom
Come dei bambini torneremo felici
Comme des enfants, nous reviendrons heureux
Torneremo felici
Nous reviendrons heureux
Mi sento bene con le scarpe nuove
Je me sens bien avec de nouvelles chaussures
Mi sento meglio se mi baci al sole
Je me sens mieux si tu m'embrasses au soleil
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Si j'ai un nouveau disque à chanter
Mi sento totale
Je me sens total
Un cartello autostradale dice "amico stai sereno, sereno"
Un panneau d'autoroute dit "ami, reste serein, serein"
L'orizzonte sai lo puoi raggiungere anche senza il pieno
Tu sais, tu peux atteindre l'horizon même sans plein
Il sapore dei ricordi è aspro come limone
Le goût des souvenirs est amer comme un citron
Quella volta che mi hai aperto gli occhi sulle mie paure
Cette fois où tu m'as ouvert les yeux sur mes peurs
Per sentirti migliore, migliore di me
Pour te sentir mieux, mieux que moi
Per sentirci migliori, migliori perché?
Pour nous sentir mieux, mieux pourquoi ?
Siamo nati tutti senza denti
Nous sommes tous nés sans dents
Tutti senza nome
Tous sans nom
Come dei bambini torneremo felici
Comme des enfants, nous reviendrons heureux
Torneremo felici
Nous reviendrons heureux
Mi sento bene con le scarpe nuove
Je me sens bien avec de nouvelles chaussures
Mi sento meglio se mi baci al sole
Je me sens mieux si tu m'embrasses au soleil
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Si j'ai un nouveau disque à chanter
Mi sento totale
Je me sens total
Totale, totale
Total, total
Per sentirci migliori, migliori perché?
Pour nous sentir mieux, mieux pourquoi ?
Siamo nati tutti senza denti
Nous sommes tous nés sans dents
Tutti senza nome
Tous sans nom
Come dei bambini torneremo felici
Comme des enfants, nous reviendrons heureux
Torneremo felici
Nous reviendrons heureux
Mi sento bene con le scarpe nuove
Je me sens bien avec de nouvelles chaussures
Mi sento meglio se mi baci al sole
Je me sens mieux si tu m'embrasses au soleil
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Si j'ai un nouveau disque à chanter
Mi sento totale, totale
Je me sens total, total
C'è una luna di ghiaccio
Es gibt einen Eismond
E una sirena sulla provinciale
Und eine Meerjungfrau auf der Landstraße
Questo freddo mi spacca le ossa
Diese Kälte zersplittert meine Knochen
Non mi fa pensare più
Sie lässt mich nicht mehr denken
Anche oggi troppi carboidrati da dover smaltire
Auch heute zu viele Kohlenhydrate, die ich abbauen muss
Forse dovrei continuare a correre per stare bene
Vielleicht sollte ich weiterlaufen, um mich gut zu fühlen
E sentirmi migliore, migliore di chi?
Und mich besser fühlen, besser als wer?
Per sentirci migliori, migliori con chi?
Um uns besser zu fühlen, besser mit wem?
Siamo nati tutti senza denti
Wir sind alle ohne Zähne geboren
Tutti senza nome
Alle ohne Namen
Come dei bambini torneremo felici
Wie Kinder werden wir glücklich zurückkehren
Torneremo felici
Wir werden glücklich zurückkehren
Mi sento bene con le scarpe nuove
Ich fühle mich gut mit neuen Schuhen
Mi sento meglio se mi baci al sole
Ich fühle mich besser, wenn du mich in der Sonne küsst
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Wenn ich eine neue Platte zum Singen habe
Mi sento totale
Ich fühle mich total
Un cartello autostradale dice "amico stai sereno, sereno"
Ein Autobahnschild sagt "Freund, bleib ruhig, ruhig"
L'orizzonte sai lo puoi raggiungere anche senza il pieno
Du weißt, du kannst den Horizont auch ohne vollem Tank erreichen
Il sapore dei ricordi è aspro come limone
Der Geschmack der Erinnerungen ist bitter wie Zitrone
Quella volta che mi hai aperto gli occhi sulle mie paure
Das Mal, als du mir die Augen über meine Ängste geöffnet hast
Per sentirti migliore, migliore di me
Um dich besser zu fühlen, besser als ich
Per sentirci migliori, migliori perché?
Um uns besser zu fühlen, besser warum?
Siamo nati tutti senza denti
Wir sind alle ohne Zähne geboren
Tutti senza nome
Alle ohne Namen
Come dei bambini torneremo felici
Wie Kinder werden wir glücklich zurückkehren
Torneremo felici
Wir werden glücklich zurückkehren
Mi sento bene con le scarpe nuove
Ich fühle mich gut mit neuen Schuhen
Mi sento meglio se mi baci al sole
Ich fühle mich besser, wenn du mich in der Sonne küsst
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Wenn ich eine neue Platte zum Singen habe
Mi sento totale
Ich fühle mich total
Totale, totale
Total, total
Per sentirci migliori, migliori perché?
Um uns besser zu fühlen, besser warum?
Siamo nati tutti senza denti
Wir sind alle ohne Zähne geboren
Tutti senza nome
Alle ohne Namen
Come dei bambini torneremo felici
Wie Kinder werden wir glücklich zurückkehren
Torneremo felici
Wir werden glücklich zurückkehren
Mi sento bene con le scarpe nuove
Ich fühle mich gut mit neuen Schuhen
Mi sento meglio se mi baci al sole
Ich fühle mich besser, wenn du mich in der Sonne küsst
Se ho un nuovo disco da poter cantare
Wenn ich eine neue Platte zum Singen habe
Mi sento totale, totale
Ich fühle mich total, total

Curiosità sulla canzone Totale di Colapesce

Quando è stata rilasciata la canzone “Totale” di Colapesce?
La canzone Totale è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Compendio infedele”.
Chi ha composto la canzone “Totale” di di Colapesce?
La canzone “Totale” di di Colapesce è stata composta da Lorenzo Urciullo.

Canzoni più popolari di Colapesce

Altri artisti di Pop rock