Coi Leray, Dylan Graham, Gabriel Lambirth, Katorah Marrero, Maxie Ryles, Parker Tolen
Ayy
You could have the highest mountain, yeah
You could have all the money in the world
Yeah, shit don't mean shit
Drink in my cup, might drown in it
Yeah, I been puttin' in work (in work)
The Rollie gon' bust, but the grind got no time limit
Bitch, I get money in my sleep, it's easy
Yeah, big trendsetter, most these bitches trashy
I don't chase niggas, SB's ain't got not creases
Yeah, CEO, lil' bitch, just left this meeting
I told the label they trippin'
I had to fight for this shit, they don't get it
Yeah, I had to step in and play some positions
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ain't talked to my bro in a minute
Yeah, my hustle so different (different)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Everything that they doin', just know that we did it
Pull up with twin to pop on a bitch
She with it, I'm with it
We spinnin' your block and again, and again, and again
Yeah, look
I go get the money, my shorty gon' take care of the crib
I come back and I take care her ribs
I pour up a drink and she make me a dish
She giving me reasons to stay out the mix (uh)
This is a day in a life (uh, day in a life)
I'm tryna teach you just take the advice
A 20K fit, that's a regular night
Even when I was broke, I used to make it look nice (uh)
If it wasn't for IG (wasn't for IG)
Niggas'd never see me on the live feed (no)
Yeah, look, highway (highway)
I'm going top speed (skrrt)
If you ain't struggled, you not me (nah)
Nigga, I started workin' and got breesh
Tried to get rid of her, she would not leave
Nigga, I'm dope, why would I buy weed? (why would I buy weed?)
Let's show her the exit (show her the exit)
Let's show her the exit (show her the exit, look, huh)
Niggas'd die to have me in they presence
I done spent too much money on this necklace
I done checked too much bitches off my checklist
I feel like too much niggas got a death wish
Shoot me the addy, I send them directions
I'm with like fifty niggas, fuck a guestlist (grrt, baow)
I had to fight for this shit, they don't get it
Yeah, I had to step in and play some positions
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ain't talked to my bro in a minute
Yeah, my hustle so different (different)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Everything that they doin', just know that we did it (okay)
Pull up with twin to pop on a bitch (ayy)
She with it, I'm with it (ayy)
We spinnin' your block and again, and again, and again
Double the yakky, I need it (uh)
Tipsy from morning to evening (spinnin')
Fuck your opinion, don't need it (don't need it)
I only do shit I believe in (okay)
Damn, it's like ninety degrees outside
Like, how the hell am I freezing? (Like, how?)
'Cause what you got on your neck?
What you got on your wrist?
It be changing the season (okay)
Broke down the doors, but damn
I remember the time it was difficult gettin' my feet in (facts)
Now when they see me, they stand like pledge of allegiance
A G.O.A.T., I am the meaning (facts)
Watch how you speakin'
This glock is a demon (grrt), it send you right up to Jesus (grrt, bah)
Decease him (grrt), end him (grrt), completion
I like to fuck on a bitch with a fat ass, then lay on her cleavage (okay)
I like to hustle, I like to stack cash, then blow it in Neiman's (okay)
I am a dog, yes, I'm a badass, but I'm also cute and conceited (ooh)
In other words, I'm beauty and beastin' (ooh)
Dummy
Ayy
Ayy
You could have the highest mountain, yeah
Potresti avere la montagna più alta, sì
You could have all the money in the world
Potresti avere tutto il denaro del mondo
Yeah, shit don't mean shit
Sì, la merda non significa merda
Drink in my cup, might drown in it
Bevanda nel mio bicchiere, potrei annegarci dentro
Yeah, I been puttin' in work (in work)
Sì, ho lavorato sodo (al lavoro)
The Rollie gon' bust, but the grind got no time limit
Il Rollie sta per scoppiare, ma la fatica non ha limiti di tempo
Bitch, I get money in my sleep, it's easy
Cagna, guadagno soldi nel mio sonno, è facile
Yeah, big trendsetter, most these bitches trashy
Sì, grande trendsetter, la maggior parte di queste cagne è spazzatura
I don't chase niggas, SB's ain't got not creases
Non insegno negri, gli SB non hanno pieghe
Yeah, CEO, lil' bitch, just left this meeting
Sì, CEO, piccola cagna, ho appena lasciato questa riunione
I told the label they trippin'
Ho detto all'etichetta che stanno sbagliando
I had to fight for this shit, they don't get it
Ho dovuto lottare per questa merda, non capiscono
Yeah, I had to step in and play some positions
Sì, ho dovuto intervenire e giocare alcuni ruoli
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Sì, devo ancora controllare la spedizione (ancora)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, sì, il pacco è appena atterrato nelle trincee, ce l'abbiamo (ce l'abbiamo)
Ain't talked to my bro in a minute
Non ho parlato con mio fratello da un minuto
Yeah, my hustle so different (different)
Sì, il mio impegno è così diverso (diverso)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Rappiamo davvero su ciò che stiamo vivendo (stiamo vivendo)
Everything that they doin', just know that we did it
Tutto ciò che stanno facendo, sappi solo che l'abbiamo fatto
Pull up with twin to pop on a bitch
Arrivo con il gemello per saltare su una cagna
She with it, I'm with it
Lei è d'accordo, io sono d'accordo
We spinnin' your block and again, and again, and again
Stiamo girando il tuo isolato ancora e ancora, e ancora
Yeah, look
Sì, guarda
I go get the money, my shorty gon' take care of the crib
Vado a prendere i soldi, la mia ragazza si prenderà cura della casa
I come back and I take care her ribs
Torno e mi prendo cura delle sue costole
I pour up a drink and she make me a dish
Verso da bere e lei mi prepara un piatto
She giving me reasons to stay out the mix (uh)
Mi sta dando motivi per stare fuori dal mix (uh)
This is a day in a life (uh, day in a life)
Questa è una giornata nella vita (uh, una giornata nella vita)
I'm tryna teach you just take the advice
Sto cercando di insegnarti, prendi solo il consiglio
A 20K fit, that's a regular night
Un abito da 20K, è una notte normale
Even when I was broke, I used to make it look nice (uh)
Anche quando ero al verde, riuscivo a far sembrare tutto bello (uh)
If it wasn't for IG (wasn't for IG)
Se non fosse per IG (non fosse per IG)
Niggas'd never see me on the live feed (no)
I negri non mi vedrebbero mai in diretta (no)
Yeah, look, highway (highway)
Sì, guarda, autostrada (autostrada)
I'm going top speed (skrrt)
Sto andando a tutta velocità (skrrt)
If you ain't struggled, you not me (nah)
Se non hai lottato, non sei me (nah)
Nigga, I started workin' and got breesh
Negro, ho iniziato a lavorare e ho preso breesh
Tried to get rid of her, she would not leave
Ho cercato di liberarmi di lei, ma non se ne andava
Nigga, I'm dope, why would I buy weed? (why would I buy weed?)
Negro, sono droga, perché dovrei comprare erba? (perché dovrei comprare erba?)
Let's show her the exit (show her the exit)
Mostriamole l'uscita (mostriamole l'uscita)
Let's show her the exit (show her the exit, look, huh)
Mostriamole l'uscita (mostriamole l'uscita, guarda, huh)
Niggas'd die to have me in they presence
I negri morirebbero per avermi in loro presenza
I done spent too much money on this necklace
Ho speso troppi soldi su questa collana
I done checked too much bitches off my checklist
Ho spuntato troppe cagne dalla mia lista
I feel like too much niggas got a death wish
Sento che troppi negri hanno un desiderio di morte
Shoot me the addy, I send them directions
Mandami l'indirizzo, gli mando le indicazioni
I'm with like fifty niggas, fuck a guestlist (grrt, baow)
Sono con una cinquantina di negri, fanculo la lista degli ospiti (grrt, baow)
I had to fight for this shit, they don't get it
Ho dovuto lottare per questa merda, non capiscono
Yeah, I had to step in and play some positions
Sì, ho dovuto intervenire e giocare alcuni ruoli
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Sì, devo ancora controllare la spedizione (ancora)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, sì, il pacco è appena atterrato nelle trincee, ce l'abbiamo (ce l'abbiamo)
Ain't talked to my bro in a minute
Non ho parlato con mio fratello da un minuto
Yeah, my hustle so different (different)
Sì, il mio impegno è così diverso (diverso)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Rappiamo davvero su ciò che stiamo vivendo (stiamo vivendo)
Everything that they doin', just know that we did it (okay)
Tutto ciò che stanno facendo, sappi solo che l'abbiamo fatto (okay)
Pull up with twin to pop on a bitch (ayy)
Arrivo con il gemello per saltare su una cagna (ayy)
She with it, I'm with it (ayy)
Lei è d'accordo, io sono d'accordo (ayy)
We spinnin' your block and again, and again, and again
Stiamo girando il tuo isolato ancora e ancora, e ancora
Double the yakky, I need it (uh)
Doppio il yakky, ne ho bisogno (uh)
Tipsy from morning to evening (spinnin')
Ubriaco dalla mattina alla sera (girando)
Fuck your opinion, don't need it (don't need it)
Fanculo la tua opinione, non ne ho bisogno (non ne ho bisogno)
I only do shit I believe in (okay)
Faccio solo cose in cui credo (okay)
Damn, it's like ninety degrees outside
Cavolo, fuori ci sono quasi 90 gradi
Like, how the hell am I freezing? (Like, how?)
Come diavolo posso avere freddo? (Come?)
'Cause what you got on your neck?
Perché cosa hai al collo?
What you got on your wrist?
Cosa hai al polso?
It be changing the season (okay)
Sta cambiando la stagione (okay)
Broke down the doors, but damn
Ho sfondato le porte, ma dannazione
I remember the time it was difficult gettin' my feet in (facts)
Ricordo il tempo in cui era difficile entrare (fatti)
Now when they see me, they stand like pledge of allegiance
Ora quando mi vedono, si alzano come il giuramento di fedeltà
A G.O.A.T., I am the meaning (facts)
Un G.O.A.T., io sono il significato (fatti)
Watch how you speakin'
Guarda come parli
This glock is a demon (grrt), it send you right up to Jesus (grrt, bah)
Questa glock è un demone (grrt), ti manda direttamente da Gesù (grrt, bah)
Decease him (grrt), end him (grrt), completion
Lo uccide (grrt), lo finisce (grrt), lo completa
I like to fuck on a bitch with a fat ass, then lay on her cleavage (okay)
Mi piace scopare con una cagna con un culo grasso, poi sdraiarmi sul suo seno (okay)
I like to hustle, I like to stack cash, then blow it in Neiman's (okay)
Mi piace lottare, mi piace accumulare soldi, poi spenderli da Neiman (okay)
I am a dog, yes, I'm a badass, but I'm also cute and conceited (ooh)
Sono un cane, sì, sono un duro, ma sono anche carino e presuntuoso (ooh)
In other words, I'm beauty and beastin' (ooh)
In altre parole, sono bellezza e bestia (ooh)
Dummy
Stupido
Ayy
Ayy
You could have the highest mountain, yeah
Você poderia ter a montanha mais alta, sim
You could have all the money in the world
Você poderia ter todo o dinheiro do mundo
Yeah, shit don't mean shit
Sim, merda não significa merda
Drink in my cup, might drown in it
Bebida no meu copo, posso me afogar nela
Yeah, I been puttin' in work (in work)
Sim, eu tenho trabalhado (trabalhado)
The Rollie gon' bust, but the grind got no time limit
O Rollie vai estourar, mas a luta não tem limite de tempo
Bitch, I get money in my sleep, it's easy
Vadia, eu ganho dinheiro enquanto durmo, é fácil
Yeah, big trendsetter, most these bitches trashy
Sim, grande influenciador, a maioria dessas vadias é lixo
I don't chase niggas, SB's ain't got not creases
Eu não corro atrás de negros, SB's não têm rugas
Yeah, CEO, lil' bitch, just left this meeting
Sim, CEO, vadia, acabei de sair desta reunião
I told the label they trippin'
Eu disse à gravadora que eles estão viajando
I had to fight for this shit, they don't get it
Eu tive que lutar por essa merda, eles não entendem
Yeah, I had to step in and play some positions
Sim, eu tive que intervir e jogar algumas posições
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Sim, ainda tenho que verificar o envio (ainda)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, sim, o pacote acabou de chegar nas trincheiras, nós temos (nós temos)
Ain't talked to my bro in a minute
Não falo com meu irmão há um minuto
Yeah, my hustle so different (different)
Sim, minha luta é tão diferente (diferente)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Nós realmente rimamos sobre o que estamos vivendo (estamos vivendo)
Everything that they doin', just know that we did it
Tudo o que eles estão fazendo, saiba que nós fizemos
Pull up with twin to pop on a bitch
Chego com o gêmeo para aparecer em uma vadia
She with it, I'm with it
Ela está nisso, eu estou nisso
We spinnin' your block and again, and again, and again
Estamos girando seu quarteirão de novo, e de novo, e de novo
Yeah, look
Sim, olha
I go get the money, my shorty gon' take care of the crib
Eu vou buscar o dinheiro, minha garota vai cuidar da casa
I come back and I take care her ribs
Eu volto e cuido das costelas dela
I pour up a drink and she make me a dish
Eu sirvo uma bebida e ela me faz um prato
She giving me reasons to stay out the mix (uh)
Ela me dá razões para ficar fora da mistura (uh)
This is a day in a life (uh, day in a life)
Este é um dia na vida (uh, dia na vida)
I'm tryna teach you just take the advice
Estou tentando te ensinar, apenas aceite o conselho
A 20K fit, that's a regular night
Um look de 20K, isso é uma noite normal
Even when I was broke, I used to make it look nice (uh)
Mesmo quando eu estava quebrado, eu costumava fazer parecer bom (uh)
If it wasn't for IG (wasn't for IG)
Se não fosse pelo IG (não fosse pelo IG)
Niggas'd never see me on the live feed (no)
Os caras nunca me veriam ao vivo (não)
Yeah, look, highway (highway)
Sim, olha, estrada (estrada)
I'm going top speed (skrrt)
Estou indo na velocidade máxima (skrrt)
If you ain't struggled, you not me (nah)
Se você não lutou, você não é eu (nah)
Nigga, I started workin' and got breesh
Cara, eu comecei a trabalhar e consegui dinheiro
Tried to get rid of her, she would not leave
Tentei me livrar dela, ela não iria embora
Nigga, I'm dope, why would I buy weed? (why would I buy weed?)
Cara, eu sou droga, por que eu compraria maconha? (por que eu compraria maconha?)
Let's show her the exit (show her the exit)
Vamos mostrar a ela a saída (mostrar a ela a saída)
Let's show her the exit (show her the exit, look, huh)
Vamos mostrar a ela a saída (mostrar a ela a saída, olha, huh)
Niggas'd die to have me in they presence
Os caras morreriam para me ter em sua presença
I done spent too much money on this necklace
Eu gastei muito dinheiro neste colar
I done checked too much bitches off my checklist
Eu risquei muitas vadias da minha lista
I feel like too much niggas got a death wish
Eu sinto que muitos caras têm um desejo de morte
Shoot me the addy, I send them directions
Me mande o endereço, eu envio as direções
I'm with like fifty niggas, fuck a guestlist (grrt, baow)
Estou com uns cinquenta caras, foda-se a lista de convidados (grrt, baow)
I had to fight for this shit, they don't get it
Eu tive que lutar por essa merda, eles não entendem
Yeah, I had to step in and play some positions
Sim, eu tive que intervir e jogar algumas posições
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Sim, ainda tenho que verificar o envio (ainda)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, sim, o pacote acabou de chegar nas trincheiras, nós temos (nós temos)
Ain't talked to my bro in a minute
Não falo com meu irmão há um minuto
Yeah, my hustle so different (different)
Sim, minha luta é tão diferente (diferente)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Nós realmente rimamos sobre o que estamos vivendo (estamos vivendo)
Everything that they doin', just know that we did it (okay)
Tudo o que eles estão fazendo, saiba que nós fizemos (okay)
Pull up with twin to pop on a bitch (ayy)
Chego com o gêmeo para aparecer em uma vadia (ayy)
She with it, I'm with it (ayy)
Ela está nisso, eu estou nisso (ayy)
We spinnin' your block and again, and again, and again
Estamos girando seu quarteirão de novo, e de novo, e de novo
Double the yakky, I need it (uh)
Dobre o yakky, eu preciso (uh)
Tipsy from morning to evening (spinnin')
Tonto de manhã até a noite (girando)
Fuck your opinion, don't need it (don't need it)
Foda-se sua opinião, não preciso (não preciso)
I only do shit I believe in (okay)
Eu só faço merda em que acredito (okay)
Damn, it's like ninety degrees outside
Caramba, está uns noventa graus lá fora
Like, how the hell am I freezing? (Like, how?)
Como diabos estou congelando? (Como?)
'Cause what you got on your neck?
Porque o que você tem no seu pescoço?
What you got on your wrist?
O que você tem no seu pulso?
It be changing the season (okay)
Está mudando a estação (okay)
Broke down the doors, but damn
Derrubei as portas, mas caramba
I remember the time it was difficult gettin' my feet in (facts)
Eu me lembro do tempo em que era difícil entrar (fatos)
Now when they see me, they stand like pledge of allegiance
Agora quando eles me veem, eles se levantam como juramento de lealdade
A G.O.A.T., I am the meaning (facts)
Um G.O.A.T., eu sou o significado (fatos)
Watch how you speakin'
Cuidado como você fala
This glock is a demon (grrt), it send you right up to Jesus (grrt, bah)
Esta glock é um demônio (grrt), ela te manda direto para Jesus (grrt, bah)
Decease him (grrt), end him (grrt), completion
Mate ele (grrt), acabe com ele (grrt), conclusão
I like to fuck on a bitch with a fat ass, then lay on her cleavage (okay)
Eu gosto de foder uma vadia com uma bunda grande, depois deitar no peito dela (okay)
I like to hustle, I like to stack cash, then blow it in Neiman's (okay)
Eu gosto de lutar, eu gosto de empilhar dinheiro, depois gastar na Neiman's (okay)
I am a dog, yes, I'm a badass, but I'm also cute and conceited (ooh)
Eu sou um cachorro, sim, sou um malandro, mas também sou fofo e convencido (ooh)
In other words, I'm beauty and beastin' (ooh)
Em outras palavras, eu sou beleza e besta (ooh)
Dummy
Idiota
Ayy
Ayy
You could have the highest mountain, yeah
Podrías tener la montaña más alta, sí
You could have all the money in the world
Podrías tener todo el dinero del mundo
Yeah, shit don't mean shit
Sí, la mierda no significa nada
Drink in my cup, might drown in it
Bebida en mi vaso, podría ahogarme en ella
Yeah, I been puttin' in work (in work)
Sí, he estado trabajando duro (trabajando duro)
The Rollie gon' bust, but the grind got no time limit
El Rollie va a explotar, pero la rutina no tiene límite de tiempo
Bitch, I get money in my sleep, it's easy
Perra, gano dinero mientras duermo, es fácil
Yeah, big trendsetter, most these bitches trashy
Sí, gran creador de tendencias, la mayoría de estas perras son vulgares
I don't chase niggas, SB's ain't got not creases
No persigo a los negros, los SB's no tienen arrugas
Yeah, CEO, lil' bitch, just left this meeting
Sí, CEO, pequeña perra, acabo de salir de esta reunión
I told the label they trippin'
Le dije a la discográfica que están flipando
I had to fight for this shit, they don't get it
Tuve que luchar por esto, no lo entienden
Yeah, I had to step in and play some positions
Sí, tuve que intervenir y jugar algunos puestos
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Sí, todavía tengo que revisar el envío (todavía)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, sí, el paquete acaba de aterrizar en las trincheras, lo tenemos (lo tenemos)
Ain't talked to my bro in a minute
No he hablado con mi hermano en un minuto
Yeah, my hustle so different (different)
Sí, mi lucha es tan diferente (diferente)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Realmente rapeamos sobre lo que vivimos (lo que vivimos)
Everything that they doin', just know that we did it
Todo lo que están haciendo, solo sepan que nosotros lo hicimos
Pull up with twin to pop on a bitch
Llego con mi gemelo para saltar sobre una perra
She with it, I'm with it
Ella está de acuerdo, yo estoy de acuerdo
We spinnin' your block and again, and again, and again
Estamos girando tu bloque una y otra vez, y otra vez, y otra vez
Yeah, look
Sí, mira
I go get the money, my shorty gon' take care of the crib
Voy a buscar el dinero, mi chica se va a ocupar de la casa
I come back and I take care her ribs
Vuelvo y me ocupo de sus costillas
I pour up a drink and she make me a dish
Me sirvo una bebida y ella me prepara un plato
She giving me reasons to stay out the mix (uh)
Ella me da razones para mantenerme fuera de la mezcla (uh)
This is a day in a life (uh, day in a life)
Este es un día en la vida (uh, un día en la vida)
I'm tryna teach you just take the advice
Estoy tratando de enseñarte, solo toma el consejo
A 20K fit, that's a regular night
Un atuendo de 20K, eso es una noche normal
Even when I was broke, I used to make it look nice (uh)
Incluso cuando estaba arruinado, solía hacer que pareciera bonito (uh)
If it wasn't for IG (wasn't for IG)
Si no fuera por IG (si no fuera por IG)
Niggas'd never see me on the live feed (no)
Los negros nunca me verían en la transmisión en vivo (no)
Yeah, look, highway (highway)
Sí, mira, autopista (autopista)
I'm going top speed (skrrt)
Voy a máxima velocidad (skrrt)
If you ain't struggled, you not me (nah)
Si no has luchado, no eres yo (nah)
Nigga, I started workin' and got breesh
Negro, empecé a trabajar y conseguí dinero
Tried to get rid of her, she would not leave
Intenté deshacerme de ella, pero no se iría
Nigga, I'm dope, why would I buy weed? (why would I buy weed?)
Negro, soy droga, ¿por qué compraría hierba? (¿por qué compraría hierba?)
Let's show her the exit (show her the exit)
Vamos a mostrarle la salida (vamos a mostrarle la salida)
Let's show her the exit (show her the exit, look, huh)
Vamos a mostrarle la salida (vamos a mostrarle la salida, mira, huh)
Niggas'd die to have me in they presence
Los negros morirían por tenerme en su presencia
I done spent too much money on this necklace
He gastado demasiado dinero en este collar
I done checked too much bitches off my checklist
He tachado demasiadas perras de mi lista
I feel like too much niggas got a death wish
Siento que demasiados negros tienen un deseo de muerte
Shoot me the addy, I send them directions
Dame la dirección, yo les envío las indicaciones
I'm with like fifty niggas, fuck a guestlist (grrt, baow)
Estoy con como cincuenta negros, a la mierda la lista de invitados (grrt, baow)
I had to fight for this shit, they don't get it
Tuve que luchar por esto, no lo entienden
Yeah, I had to step in and play some positions
Sí, tuve que intervenir y jugar algunos puestos
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Sí, todavía tengo que revisar el envío (todavía)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, sí, el paquete acaba de aterrizar en las trincheras, lo tenemos (lo tenemos)
Ain't talked to my bro in a minute
No he hablado con mi hermano en un minuto
Yeah, my hustle so different (different)
Sí, mi lucha es tan diferente (diferente)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Realmente rapeamos sobre lo que vivimos (lo que vivimos)
Everything that they doin', just know that we did it (okay)
Todo lo que están haciendo, solo sepan que nosotros lo hicimos (vale)
Pull up with twin to pop on a bitch (ayy)
Llego con mi gemelo para saltar sobre una perra (ayy)
She with it, I'm with it (ayy)
Ella está de acuerdo, yo estoy de acuerdo (ayy)
We spinnin' your block and again, and again, and again
Estamos girando tu bloque una y otra vez, y otra vez, y otra vez
Double the yakky, I need it (uh)
Doble de yakky, lo necesito (uh)
Tipsy from morning to evening (spinnin')
Mareado desde la mañana hasta la noche (girando)
Fuck your opinion, don't need it (don't need it)
A la mierda tu opinión, no la necesito (no la necesito)
I only do shit I believe in (okay)
Solo hago cosas en las que creo (vale)
Damn, it's like ninety degrees outside
Demonios, hace como noventa grados afuera
Like, how the hell am I freezing? (Like, how?)
¿Cómo diablos estoy congelado? (¿Cómo?)
'Cause what you got on your neck?
¿Por qué tienes eso en tu cuello?
What you got on your wrist?
¿Qué tienes en tu muñeca?
It be changing the season (okay)
Está cambiando la estación (vale)
Broke down the doors, but damn
Rompió las puertas, pero maldita sea
I remember the time it was difficult gettin' my feet in (facts)
Recuerdo el tiempo en que era difícil meter los pies (hechos)
Now when they see me, they stand like pledge of allegiance
Ahora cuando me ven, se ponen de pie como el juramento de lealtad
A G.O.A.T., I am the meaning (facts)
Un G.O.A.T., yo soy el significado (hechos)
Watch how you speakin'
Cuida cómo hablas
This glock is a demon (grrt), it send you right up to Jesus (grrt, bah)
Esta glock es un demonio (grrt), te enviará directamente a Jesús (grrt, bah)
Decease him (grrt), end him (grrt), completion
Lo mata (grrt), lo termina (grrt), lo completa
I like to fuck on a bitch with a fat ass, then lay on her cleavage (okay)
Me gusta follar con una perra con un culo gordo, luego me acuesto en su escote (vale)
I like to hustle, I like to stack cash, then blow it in Neiman's (okay)
Me gusta luchar, me gusta acumular dinero, luego lo gasto en Neiman's (vale)
I am a dog, yes, I'm a badass, but I'm also cute and conceited (ooh)
Soy un perro, sí, soy un malote, pero también soy lindo y vanidoso (ooh)
In other words, I'm beauty and beastin' (ooh)
En otras palabras, soy belleza y bestia (ooh)
Dummy
Tonto
Ayy
Ayy
You could have the highest mountain, yeah
Tu pourrais avoir la plus haute montagne, ouais
You could have all the money in the world
Tu pourrais avoir tout l'argent du monde
Yeah, shit don't mean shit
Ouais, ça ne veut rien dire
Drink in my cup, might drown in it
Boisson dans mon verre, je pourrais m'y noyer
Yeah, I been puttin' in work (in work)
Ouais, je travaille dur (au travail)
The Rollie gon' bust, but the grind got no time limit
La Rollie va éclater, mais le grind n'a pas de limite de temps
Bitch, I get money in my sleep, it's easy
Salope, je gagne de l'argent dans mon sommeil, c'est facile
Yeah, big trendsetter, most these bitches trashy
Ouais, grande tendance, la plupart de ces salopes sont vulgaires
I don't chase niggas, SB's ain't got not creases
Je ne cours pas après les mecs, les SB's n'ont pas de plis
Yeah, CEO, lil' bitch, just left this meeting
Ouais, PDG, petite salope, je viens de quitter cette réunion
I told the label they trippin'
J'ai dit à la maison de disques qu'ils déconnent
I had to fight for this shit, they don't get it
J'ai dû me battre pour ça, ils ne comprennent pas
Yeah, I had to step in and play some positions
Ouais, j'ai dû intervenir et jouer certains rôles
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Ouais, je dois toujours vérifier l'expédition (toujours)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, ouais, le colis vient d'atterrir dans les tranchées, on l'a (on l'a)
Ain't talked to my bro in a minute
Je n'ai pas parlé à mon frère depuis un moment
Yeah, my hustle so different (different)
Ouais, ma lutte est si différente (différente)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
On rappe vraiment sur ce qu'on vit (on vit)
Everything that they doin', just know that we did it
Tout ce qu'ils font, sachez que nous l'avons fait
Pull up with twin to pop on a bitch
Je débarque avec mon jumeau pour faire la fête avec une salope
She with it, I'm with it
Elle est partante, je suis partant
We spinnin' your block and again, and again, and again
On tourne dans ton quartier encore et encore, et encore
Yeah, look
Ouais, regarde
I go get the money, my shorty gon' take care of the crib
Je vais chercher l'argent, ma chérie s'occupe de la maison
I come back and I take care her ribs
Je reviens et je m'occupe de ses côtes
I pour up a drink and she make me a dish
Je verse une boisson et elle me prépare un plat
She giving me reasons to stay out the mix (uh)
Elle me donne des raisons de rester en dehors du mélange (uh)
This is a day in a life (uh, day in a life)
C'est une journée dans une vie (uh, une journée dans une vie)
I'm tryna teach you just take the advice
J'essaie de t'apprendre, prends juste les conseils
A 20K fit, that's a regular night
Un ensemble à 20K, c'est une nuit ordinaire
Even when I was broke, I used to make it look nice (uh)
Même quand j'étais fauché, j'arrivais à faire en sorte que ça ait l'air bien (uh)
If it wasn't for IG (wasn't for IG)
Si ce n'était pas pour IG (n'était pas pour IG)
Niggas'd never see me on the live feed (no)
Les mecs ne me verraient jamais en direct (non)
Yeah, look, highway (highway)
Ouais, regarde, autoroute (autoroute)
I'm going top speed (skrrt)
Je vais à toute vitesse (skrrt)
If you ain't struggled, you not me (nah)
Si tu n'as pas lutté, tu n'es pas moi (non)
Nigga, I started workin' and got breesh
Mec, j'ai commencé à travailler et j'ai eu de l'argent
Tried to get rid of her, she would not leave
J'ai essayé de me débarrasser d'elle, elle ne voulait pas partir
Nigga, I'm dope, why would I buy weed? (why would I buy weed?)
Mec, je suis dope, pourquoi j'achèterais de l'herbe ? (pourquoi j'achèterais de l'herbe ?)
Let's show her the exit (show her the exit)
Montrons-lui la sortie (montrons-lui la sortie)
Let's show her the exit (show her the exit, look, huh)
Montrons-lui la sortie (montrons-lui la sortie, regarde, hein)
Niggas'd die to have me in they presence
Les mecs mourraient pour m'avoir en leur présence
I done spent too much money on this necklace
J'ai dépensé trop d'argent pour ce collier
I done checked too much bitches off my checklist
J'ai coché trop de salopes sur ma liste
I feel like too much niggas got a death wish
J'ai l'impression que trop de mecs ont un désir de mort
Shoot me the addy, I send them directions
Envoie-moi l'adresse, je leur envoie les directions
I'm with like fifty niggas, fuck a guestlist (grrt, baow)
Je suis avec une cinquantaine de mecs, fuck la liste des invités (grrt, baow)
I had to fight for this shit, they don't get it
J'ai dû me battre pour ça, ils ne comprennent pas
Yeah, I had to step in and play some positions
Ouais, j'ai dû intervenir et jouer certains rôles
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Ouais, je dois toujours vérifier l'expédition (toujours)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, ouais, le colis vient d'atterrir dans les tranchées, on l'a (on l'a)
Ain't talked to my bro in a minute
Je n'ai pas parlé à mon frère depuis un moment
Yeah, my hustle so different (different)
Ouais, ma lutte est si différente (différente)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
On rappe vraiment sur ce qu'on vit (on vit)
Everything that they doin', just know that we did it (okay)
Tout ce qu'ils font, sachez que nous l'avons fait (d'accord)
Pull up with twin to pop on a bitch (ayy)
Je débarque avec mon jumeau pour faire la fête avec une salope (ayy)
She with it, I'm with it (ayy)
Elle est partante, je suis partant (ayy)
We spinnin' your block and again, and again, and again
On tourne dans ton quartier encore et encore, et encore
Double the yakky, I need it (uh)
Double le yakky, j'en ai besoin (uh)
Tipsy from morning to evening (spinnin')
Étourdi du matin au soir (tournoyant)
Fuck your opinion, don't need it (don't need it)
Fuck ton opinion, je n'en ai pas besoin (je n'en ai pas besoin)
I only do shit I believe in (okay)
Je ne fais que des choses en lesquelles je crois (d'accord)
Damn, it's like ninety degrees outside
Merde, il fait comme 90 degrés dehors
Like, how the hell am I freezing? (Like, how?)
Comment diable puis-je avoir froid ? (Comment ?)
'Cause what you got on your neck?
Parce que qu'est-ce que tu as autour du cou ?
What you got on your wrist?
Qu'est-ce que tu as au poignet ?
It be changing the season (okay)
Ça change la saison (d'accord)
Broke down the doors, but damn
J'ai enfoncé les portes, mais putain
I remember the time it was difficult gettin' my feet in (facts)
Je me souviens du temps où il était difficile de mettre le pied à l'étrier (faits)
Now when they see me, they stand like pledge of allegiance
Maintenant quand ils me voient, ils se lèvent comme pour le serment d'allégeance
A G.O.A.T., I am the meaning (facts)
Un G.O.A.T., je suis la définition (faits)
Watch how you speakin'
Fais attention à comment tu parles
This glock is a demon (grrt), it send you right up to Jesus (grrt, bah)
Ce glock est un démon (grrt), il t'envoie directement à Jésus (grrt, bah)
Decease him (grrt), end him (grrt), completion
Le tuer (grrt), le finir (grrt), l'achever
I like to fuck on a bitch with a fat ass, then lay on her cleavage (okay)
J'aime baiser une salope avec un gros cul, puis m'allonger sur sa poitrine (d'accord)
I like to hustle, I like to stack cash, then blow it in Neiman's (okay)
J'aime lutter, j'aime empiler du cash, puis le dépenser chez Neiman's (d'accord)
I am a dog, yes, I'm a badass, but I'm also cute and conceited (ooh)
Je suis un chien, oui, je suis un dur à cuire, mais je suis aussi mignon et prétentieux (ooh)
In other words, I'm beauty and beastin' (ooh)
En d'autres termes, je suis belle et bête (ooh)
Dummy
Idiot
Ayy
Ayy
You could have the highest mountain, yeah
Du könntest den höchsten Berg haben, ja
You could have all the money in the world
Du könntest das ganze Geld der Welt haben
Yeah, shit don't mean shit
Ja, Scheiße bedeutet nichts
Drink in my cup, might drown in it
Getränk in meiner Tasse, könnte darin ertrinken
Yeah, I been puttin' in work (in work)
Ja, ich habe gearbeitet (gearbeitet)
The Rollie gon' bust, but the grind got no time limit
Die Rollie wird platzen, aber der Grind hat keine Zeitbegrenzung
Bitch, I get money in my sleep, it's easy
Schlampe, ich verdiene Geld im Schlaf, es ist einfach
Yeah, big trendsetter, most these bitches trashy
Ja, großer Trendsetter, die meisten dieser Schlampen sind trashig
I don't chase niggas, SB's ain't got not creases
Ich jage keine Niggas, SB's haben keine Falten
Yeah, CEO, lil' bitch, just left this meeting
Ja, CEO, kleines Luder, gerade aus diesem Meeting gekommen
I told the label they trippin'
Ich habe dem Label gesagt, sie spinnen
I had to fight for this shit, they don't get it
Ich musste für diesen Scheiß kämpfen, sie verstehen es nicht
Yeah, I had to step in and play some positions
Ja, ich musste eingreifen und einige Positionen spielen
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Ja, muss immer noch die Lieferung überprüfen (immer noch)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, ja, das Paket ist gerade in den Schützengräben gelandet, wir haben es (wir haben es)
Ain't talked to my bro in a minute
Habe schon eine Weile nicht mit meinem Bruder gesprochen
Yeah, my hustle so different (different)
Ja, mein Hustle ist so anders (anders)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Wir rappen wirklich über das, was wir leben (wir leben)
Everything that they doin', just know that we did it
Alles, was sie tun, wissen Sie, dass wir es getan haben
Pull up with twin to pop on a bitch
Zieh mit Zwilling auf eine Schlampe
She with it, I'm with it
Sie ist dabei, ich bin dabei
We spinnin' your block and again, and again, and again
Wir drehen deine Block und wieder, und wieder, und wieder
Yeah, look
Ja, schau
I go get the money, my shorty gon' take care of the crib
Ich hole das Geld, meine Kurze kümmert sich um das Haus
I come back and I take care her ribs
Ich komme zurück und kümmere mich um ihre Rippen
I pour up a drink and she make me a dish
Ich gieße ein Getränk ein und sie macht mir ein Gericht
She giving me reasons to stay out the mix (uh)
Sie gibt mir Gründe, aus dem Mix zu bleiben (uh)
This is a day in a life (uh, day in a life)
Das ist ein Tag im Leben (uh, ein Tag im Leben)
I'm tryna teach you just take the advice
Ich versuche dir nur den Rat zu geben
A 20K fit, that's a regular night
Ein 20K Outfit, das ist eine normale Nacht
Even when I was broke, I used to make it look nice (uh)
Auch als ich pleite war, habe ich es gut aussehen lassen (uh)
If it wasn't for IG (wasn't for IG)
Wenn es IG nicht gäbe (wenn es IG nicht gäbe)
Niggas'd never see me on the live feed (no)
Niggas würden mich nie im Live-Feed sehen (nein)
Yeah, look, highway (highway)
Ja, schau, Autobahn (Autobahn)
I'm going top speed (skrrt)
Ich fahre mit Höchstgeschwindigkeit (skrrt)
If you ain't struggled, you not me (nah)
Wenn du nicht gekämpft hast, bist du nicht ich (nein)
Nigga, I started workin' and got breesh
Nigga, ich habe angefangen zu arbeiten und habe Breesh bekommen
Tried to get rid of her, she would not leave
Versuchte, sie loszuwerden, sie wollte nicht gehen
Nigga, I'm dope, why would I buy weed? (why would I buy weed?)
Nigga, ich bin dope, warum sollte ich Weed kaufen? (warum sollte ich Weed kaufen?)
Let's show her the exit (show her the exit)
Zeigen wir ihr den Ausgang (zeigen wir ihr den Ausgang)
Let's show her the exit (show her the exit, look, huh)
Zeigen wir ihr den Ausgang (zeigen wir ihr den Ausgang, schau, huh)
Niggas'd die to have me in they presence
Niggas würden sterben, um mich in ihrer Gegenwart zu haben
I done spent too much money on this necklace
Ich habe zu viel Geld für diese Kette ausgegeben
I done checked too much bitches off my checklist
Ich habe zu viele Schlampen von meiner Checkliste gestrichen
I feel like too much niggas got a death wish
Ich habe das Gefühl, zu viele Niggas haben einen Todeswunsch
Shoot me the addy, I send them directions
Schick mir die Addy, ich schicke ihnen die Richtung
I'm with like fifty niggas, fuck a guestlist (grrt, baow)
Ich bin mit etwa fünfzig Niggas, fick eine Gästeliste (grrt, baow)
I had to fight for this shit, they don't get it
Ich musste für diesen Scheiß kämpfen, sie verstehen es nicht
Yeah, I had to step in and play some positions
Ja, ich musste eingreifen und einige Positionen spielen
Yeah, still gotta check on the shipment (still)
Ja, muss immer noch die Lieferung überprüfen (immer noch)
Ayy, ayy, yeah, pack just landed in the trenches, we got it (we got it)
Ayy, ayy, ja, das Paket ist gerade in den Schützengräben gelandet, wir haben es (wir haben es)
Ain't talked to my bro in a minute
Habe schon eine Weile nicht mit meinem Bruder gesprochen
Yeah, my hustle so different (different)
Ja, mein Hustle ist so anders (anders)
We really rap 'bout what we livin' (we livin')
Wir rappen wirklich über das, was wir leben (wir leben)
Everything that they doin', just know that we did it (okay)
Alles, was sie tun, wissen Sie, dass wir es getan haben (okay)
Pull up with twin to pop on a bitch (ayy)
Zieh mit Zwilling auf eine Schlampe (ayy)
She with it, I'm with it (ayy)
Sie ist dabei, ich bin dabei (ayy)
We spinnin' your block and again, and again, and again
Wir drehen deine Block und wieder, und wieder, und wieder
Double the yakky, I need it (uh)
Doppelten Yakky, ich brauche es (uh)
Tipsy from morning to evening (spinnin')
Von morgens bis abends angetrunken (drehend)
Fuck your opinion, don't need it (don't need it)
Fick deine Meinung, brauche sie nicht (brauche sie nicht)
I only do shit I believe in (okay)
Ich mache nur Dinge, an die ich glaube (okay)
Damn, it's like ninety degrees outside
Verdammt, es sind draußen etwa neunzig Grad
Like, how the hell am I freezing? (Like, how?)
Wie zur Hölle friere ich? (Wie?)
'Cause what you got on your neck?
Denn was hast du um deinen Hals?
What you got on your wrist?
Was hast du an deinem Handgelenk?
It be changing the season (okay)
Es ändert die Jahreszeit (okay)
Broke down the doors, but damn
Habe die Türen aufgebrochen, aber verdammt
I remember the time it was difficult gettin' my feet in (facts)
Ich erinnere mich an die Zeit, als es schwierig war, meine Füße reinzubekommen (Fakten)
Now when they see me, they stand like pledge of allegiance
Jetzt, wenn sie mich sehen, stehen sie wie beim Treueschwur
A G.O.A.T., I am the meaning (facts)
Ein G.O.A.T., ich bin die Bedeutung (Fakten)
Watch how you speakin'
Pass auf, wie du sprichst
This glock is a demon (grrt), it send you right up to Jesus (grrt, bah)
Diese Glock ist ein Dämon (grrt), sie schickt dich direkt zu Jesus (grrt, bah)
Decease him (grrt), end him (grrt), completion
Lass ihn sterben (grrt), beende ihn (grrt), Vollendung
I like to fuck on a bitch with a fat ass, then lay on her cleavage (okay)
Ich ficke gerne eine Schlampe mit einem fetten Arsch, dann lege ich mich auf ihre Brüste (okay)
I like to hustle, I like to stack cash, then blow it in Neiman's (okay)
Ich mag es zu hustlen, ich mag es Geld zu stapeln, dann gebe ich es in Neiman's aus (okay)
I am a dog, yes, I'm a badass, but I'm also cute and conceited (ooh)
Ich bin ein Hund, ja, ich bin ein Badass, aber ich bin auch süß und eingebildet (ooh)
In other words, I'm beauty and beastin' (ooh)
Mit anderen Worten, ich bin Schönheit und Biest (ooh)
Dummy
Dummkopf