Asking for a Friend

Lauren Eve Mayberry, Iain Andrew Cook, Martin Clifford Doherty

Testi Traduzione

I don't want to say that I'm afraid to die
I'm no good at goodbyes, I can't apologise
And if I don't stop now will it follow me down?
I guess I have to try, it's the art of getting by

'Cause I sunk some ships with selfish lips
And it all came back to me
I was terrified, I never told them why
And the songs I wrote 'bout hearts I broke
Would never come for free
I cheated and I lied but I meant it when I cried

So what do you say when you lose your way?
The past is in the past, it isn't meant to last
But if I can't let go, will you carry me home?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend

'Cause I filled my bed with my regrets
But it hasn't killed me yet
None of it mattered, none of it mattered
And the mess we made on Fridays
Gave me Sundays on my knees
But you still matter, you still matter

You still matter
You still matter
You still matter
You still matter
You still matter
You still matter
You still matter
You still matter

I don't want to say that I'm afraid to die
The past is in the past, it isn't meant to last
But if I can't let go, will you carry me home?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend

Home
Can we go?
Can we go?
Can we go?

Home
Can we go?
Can we go?
Can we go?

Home
Can we go?
Can we go?
Can we go?

Home
Can we go?
Can we go?
Can we go?

I don't want to say that I'm afraid to die
Non voglio dire che ho paura di morire
I'm no good at goodbyes, I can't apologise
Non sono bravo nei saluti, non riesco a chiedere scusa
And if I don't stop now will it follow me down?
E se non mi fermo ora, mi seguirà giù?
I guess I have to try, it's the art of getting by
Suppongo di dover provare, è l'arte di cavarsela
'Cause I sunk some ships with selfish lips
Perché ho affondato alcune navi con labbra egoiste
And it all came back to me
E tutto mi è tornato indietro
I was terrified, I never told them why
Ero terrorizzato, non ho mai detto loro perché
And the songs I wrote 'bout hearts I broke
E le canzoni che ho scritto sui cuori che ho spezzato
Would never come for free
Non sarebbero mai venute gratis
I cheated and I lied but I meant it when I cried
Ho tradito e ho mentito, ma l'ho detto sul serio quando ho pianto
So what do you say when you lose your way?
Quindi cosa dici quando perdi la tua strada?
The past is in the past, it isn't meant to last
Il passato è nel passato, non è destinato a durare
But if I can't let go, will you carry me home?
Ma se non riesco a lasciar andare, mi porterai a casa?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Possiamo festeggiare la fine? Sto chiedendo per un amico
'Cause I filled my bed with my regrets
Perché ho riempito il mio letto con i miei rimpianti
But it hasn't killed me yet
Ma non mi ha ancora ucciso
None of it mattered, none of it mattered
Niente di tutto ciò contava, niente di tutto ciò contava
And the mess we made on Fridays
E il disastro che abbiamo fatto il venerdì
Gave me Sundays on my knees
Mi ha dato le domeniche in ginocchio
But you still matter, you still matter
Ma tu conti ancora, tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
You still matter
Tu conti ancora
I don't want to say that I'm afraid to die
Non voglio dire che ho paura di morire
The past is in the past, it isn't meant to last
Il passato è nel passato, non è destinato a durare
But if I can't let go, will you carry me home?
Ma se non riesco a lasciar andare, mi porterai a casa?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Possiamo festeggiare la fine? Sto chiedendo per un amico
Home
Casa
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Home
Casa
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Home
Casa
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Home
Casa
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
Can we go?
Possiamo andare?
I don't want to say that I'm afraid to die
Eu não quero dizer que tenho medo de morrer
I'm no good at goodbyes, I can't apologise
Não sou bom em despedidas, não consigo pedir desculpas
And if I don't stop now will it follow me down?
E se eu não parar agora, isso vai me seguir?
I guess I have to try, it's the art of getting by
Acho que tenho que tentar, é a arte de se virar
'Cause I sunk some ships with selfish lips
Porque eu afundei alguns navios com lábios egoístas
And it all came back to me
E tudo voltou para mim
I was terrified, I never told them why
Eu estava aterrorizado, nunca lhes disse por quê
And the songs I wrote 'bout hearts I broke
E as músicas que escrevi sobre corações que quebrei
Would never come for free
Nunca viriam de graça
I cheated and I lied but I meant it when I cried
Eu trapaceei e menti, mas estava falando sério quando chorei
So what do you say when you lose your way?
Então, o que você diz quando perde o seu caminho?
The past is in the past, it isn't meant to last
O passado é passado, não é para durar
But if I can't let go, will you carry me home?
Mas se eu não posso deixar ir, você vai me levar para casa?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Podemos celebrar o fim? Estou perguntando para um amigo
'Cause I filled my bed with my regrets
Porque eu enchi minha cama com meus arrependimentos
But it hasn't killed me yet
Mas isso ainda não me matou
None of it mattered, none of it mattered
Nada disso importava, nada disso importava
And the mess we made on Fridays
E a bagunça que fizemos nas sextas-feiras
Gave me Sundays on my knees
Me deu domingos de joelhos
But you still matter, you still matter
Mas você ainda importa, você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
You still matter
Você ainda importa
I don't want to say that I'm afraid to die
Eu não quero dizer que tenho medo de morrer
The past is in the past, it isn't meant to last
O passado é passado, não é para durar
But if I can't let go, will you carry me home?
Mas se eu não posso deixar ir, você vai me levar para casa?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Podemos celebrar o fim? Estou perguntando para um amigo
Home
Casa
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Home
Casa
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Home
Casa
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Home
Casa
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
Can we go?
Podemos ir?
I don't want to say that I'm afraid to die
No quiero decir que tengo miedo a morir
I'm no good at goodbyes, I can't apologise
No soy bueno en las despedidas, no puedo pedir disculpas
And if I don't stop now will it follow me down?
¿Y si no paro ahora, me seguirá?
I guess I have to try, it's the art of getting by
Supongo que tengo que intentarlo, es el arte de sobrevivir
'Cause I sunk some ships with selfish lips
Porque hundí algunos barcos con labios egoístas
And it all came back to me
Y todo me volvió
I was terrified, I never told them why
Estaba aterrado, nunca les dije por qué
And the songs I wrote 'bout hearts I broke
Y las canciones que escribí sobre corazones que rompí
Would never come for free
Nunca serían gratis
I cheated and I lied but I meant it when I cried
Engañé y mentí, pero lo decía en serio cuando lloré
So what do you say when you lose your way?
¿Qué dices cuando pierdes tu camino?
The past is in the past, it isn't meant to last
El pasado es pasado, no está destinado a durar
But if I can't let go, will you carry me home?
Pero si no puedo soltar, ¿me llevarás a casa?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
¿Podemos celebrar el final? Pregunto por un amigo
'Cause I filled my bed with my regrets
Porque llené mi cama con mis arrepentimientos
But it hasn't killed me yet
Pero aún no me ha matado
None of it mattered, none of it mattered
Nada de eso importaba, nada de eso importaba
And the mess we made on Fridays
Y el desorden que hicimos los viernes
Gave me Sundays on my knees
Me dio los domingos de rodillas
But you still matter, you still matter
Pero aún importas, aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
You still matter
Aún importas
I don't want to say that I'm afraid to die
No quiero decir que tengo miedo a morir
The past is in the past, it isn't meant to last
El pasado es pasado, no está destinado a durar
But if I can't let go, will you carry me home?
Pero si no puedo soltar, ¿me llevarás a casa?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
¿Podemos celebrar el final? Pregunto por un amigo
Home
Hogar
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Home
Hogar
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Home
Hogar
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Home
Hogar
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
Can we go?
¿Podemos ir?
I don't want to say that I'm afraid to die
Je ne veux pas dire que j'ai peur de mourir
I'm no good at goodbyes, I can't apologise
Je ne suis pas doué pour les adieux, je ne peux pas m'excuser
And if I don't stop now will it follow me down?
Et si je ne m'arrête pas maintenant, est-ce que ça me suivra ?
I guess I have to try, it's the art of getting by
Je suppose que je dois essayer, c'est l'art de se débrouiller
'Cause I sunk some ships with selfish lips
Parce que j'ai coulé des navires avec des lèvres égoïstes
And it all came back to me
Et tout m'est revenu
I was terrified, I never told them why
J'étais terrifié, je ne leur ai jamais dit pourquoi
And the songs I wrote 'bout hearts I broke
Et les chansons que j'ai écrites sur les cœurs que j'ai brisés
Would never come for free
Ne viendraient jamais gratuitement
I cheated and I lied but I meant it when I cried
J'ai triché et j'ai menti mais je le pensais quand je pleurais
So what do you say when you lose your way?
Alors que dites-vous quand vous perdez votre chemin ?
The past is in the past, it isn't meant to last
Le passé est dans le passé, il n'est pas censé durer
But if I can't let go, will you carry me home?
Mais si je ne peux pas lâcher prise, me ramèneras-tu à la maison ?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Pouvons-nous célébrer la fin ? Je demande pour un ami
'Cause I filled my bed with my regrets
Parce que j'ai rempli mon lit de mes regrets
But it hasn't killed me yet
Mais ça ne m'a pas encore tué
None of it mattered, none of it mattered
Rien n'a d'importance, rien n'a d'importance
And the mess we made on Fridays
Et le désordre que nous avons fait le vendredi
Gave me Sundays on my knees
M'a donné des dimanches à genoux
But you still matter, you still matter
Mais tu comptes toujours, tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
You still matter
Tu comptes toujours
I don't want to say that I'm afraid to die
Je ne veux pas dire que j'ai peur de mourir
The past is in the past, it isn't meant to last
Le passé est dans le passé, il n'est pas censé durer
But if I can't let go, will you carry me home?
Mais si je ne peux pas lâcher prise, me ramèneras-tu à la maison ?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Pouvons-nous célébrer la fin ? Je demande pour un ami
Home
Maison
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Home
Maison
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Home
Maison
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Home
Maison
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
Can we go?
Pouvons-nous y aller ?
I don't want to say that I'm afraid to die
Ich möchte nicht sagen, dass ich Angst habe zu sterben
I'm no good at goodbyes, I can't apologise
Ich bin nicht gut im Abschiednehmen, ich kann mich nicht entschuldigen
And if I don't stop now will it follow me down?
Und wenn ich jetzt nicht aufhöre, wird es mich verfolgen?
I guess I have to try, it's the art of getting by
Ich denke, ich muss es versuchen, es ist die Kunst des Überlebens
'Cause I sunk some ships with selfish lips
Denn ich habe einige Schiffe mit egoistischen Lippen versenkt
And it all came back to me
Und es kam alles zu mir zurück
I was terrified, I never told them why
Ich war verängstigt, ich habe ihnen nie gesagt warum
And the songs I wrote 'bout hearts I broke
Und die Lieder, die ich über gebrochene Herzen schrieb
Would never come for free
Würden nie umsonst kommen
I cheated and I lied but I meant it when I cried
Ich habe betrogen und gelogen, aber ich meinte es ernst, als ich weinte
So what do you say when you lose your way?
Also, was sagst du, wenn du deinen Weg verlierst?
The past is in the past, it isn't meant to last
Die Vergangenheit ist Vergangenheit, sie soll nicht ewig dauern
But if I can't let go, will you carry me home?
Aber wenn ich nicht loslassen kann, wirst du mich nach Hause tragen?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Können wir das Ende feiern? Ich frage für einen Freund
'Cause I filled my bed with my regrets
Denn ich habe mein Bett mit meinen Bedauern gefüllt
But it hasn't killed me yet
Aber es hat mich noch nicht getötet
None of it mattered, none of it mattered
Nichts davon war wichtig, nichts davon war wichtig
And the mess we made on Fridays
Und das Durcheinander, das wir freitags gemacht haben
Gave me Sundays on my knees
Gab mir sonntags auf den Knien
But you still matter, you still matter
Aber du bist immer noch wichtig, du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
You still matter
Du bist immer noch wichtig
I don't want to say that I'm afraid to die
Ich möchte nicht sagen, dass ich Angst habe zu sterben
The past is in the past, it isn't meant to last
Die Vergangenheit ist Vergangenheit, sie soll nicht ewig dauern
But if I can't let go, will you carry me home?
Aber wenn ich nicht loslassen kann, wirst du mich nach Hause tragen?
Can we celebrate the end? I'm asking for a friend
Können wir das Ende feiern? Ich frage für einen Freund
Home
Zuhause
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Home
Zuhause
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Home
Zuhause
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Home
Zuhause
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?
Can we go?
Können wir gehen?

Curiosità sulla canzone Asking for a Friend di CHVRCHES

Quando è stata rilasciata la canzone “Asking for a Friend” di CHVRCHES?
La canzone Asking for a Friend è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Screen Violence”.
Chi ha composto la canzone “Asking for a Friend” di di CHVRCHES?
La canzone “Asking for a Friend” di di CHVRCHES è stata composta da Lauren Eve Mayberry, Iain Andrew Cook, Martin Clifford Doherty.

Canzoni più popolari di CHVRCHES

Altri artisti di Indie rock