La plus jolie des fées

Christophe Mae, Paul Ecole

Testi Traduzione

Elle qui s'est penchée
Sur mon berceau
Les yeux fermés
M'a trouvé beau
La première qui m'a
Chanté "je t'aime"
C'est pour ma mama
Ce doux poème

La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman

Même de l'autre côté du monde
Je pense à toi
Et dans mes nuits les plus sombres
Je pense à toi, je pense à toi

Même les immortels fanent bien un jour
Mais mama Mael, brille pour toujours

La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est la maman de mes enfants

Même de l'autre côté du monde, je pense à toi
Et dans mes nuits les plus sombres, je pense à toi, je pense à toi

La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La plus jolie des fées, c'est ma maman

Elle qui s'est penchée
Lei che si è chinata
Sur mon berceau
Sul mio lettino
Les yeux fermés
Gli occhi chiusi
M'a trouvé beau
Mi ha trovato bello
La première qui m'a
La prima che mi ha
Chanté "je t'aime"
Cantato "ti amo"
C'est pour ma mama
È per mia mamma
Ce doux poème
Questa dolce poesia
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
Même de l'autre côté du monde
Anche dall'altra parte del mondo
Je pense à toi
Penso a te
Et dans mes nuits les plus sombres
E nelle mie notti più buie
Je pense à toi, je pense à toi
Penso a te, penso a te
Même les immortels fanent bien un jour
Anche gli immortali appassiscono un giorno
Mais mama Mael, brille pour toujours
Ma mamma Mael, brilla per sempre
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est la maman de mes enfants
La più bella delle fate, è la mamma dei miei figli
Même de l'autre côté du monde, je pense à toi
Anche dall'altra parte del mondo, penso a te
Et dans mes nuits les plus sombres, je pense à toi, je pense à toi
E nelle mie notti più buie, penso a te, penso a te
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma, è mia mamma
La plus jolie des fées, c'est ma maman
La più bella delle fate, è mia mamma
Elle qui s'est penchée
Ela que se inclinou
Sur mon berceau
Sobre meu berço
Les yeux fermés
Com os olhos fechados
M'a trouvé beau
Me achou bonito
La première qui m'a
A primeira que me
Chanté "je t'aime"
Cantou "eu te amo"
C'est pour ma mama
É para minha mãe
Ce doux poème
Este doce poema
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
Même de l'autre côté du monde
Mesmo do outro lado do mundo
Je pense à toi
Eu penso em você
Et dans mes nuits les plus sombres
E nas minhas noites mais escuras
Je pense à toi, je pense à toi
Eu penso em você, eu penso em você
Même les immortels fanent bien un jour
Mesmo os imortais murcham um dia
Mais mama Mael, brille pour toujours
Mas mama Mael, brilha para sempre
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est la maman de mes enfants
A mais bela das fadas, é a mãe dos meus filhos
Même de l'autre côté du monde, je pense à toi
Mesmo do outro lado do mundo, eu penso em você
Et dans mes nuits les plus sombres, je pense à toi, je pense à toi
E nas minhas noites mais escuras, eu penso em você, eu penso em você
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe, é minha mãe
La plus jolie des fées, c'est ma maman
A mais bela das fadas, é minha mãe
Elle qui s'est penchée
Ella que se inclinó
Sur mon berceau
Sobre mi cuna
Les yeux fermés
Con los ojos cerrados
M'a trouvé beau
Me encontró hermoso
La première qui m'a
La primera que me
Chanté "je t'aime"
Cantó "te amo"
C'est pour ma mama
Es para mi mamá
Ce doux poème
Este dulce poema
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
Même de l'autre côté du monde
Incluso al otro lado del mundo
Je pense à toi
Pienso en ti
Et dans mes nuits les plus sombres
Y en mis noches más oscuras
Je pense à toi, je pense à toi
Pienso en ti, pienso en ti
Même les immortels fanent bien un jour
Incluso los inmortales se marchitan algún día
Mais mama Mael, brille pour toujours
Pero mamá Mael, brilla para siempre
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est la maman de mes enfants
La más hermosa de las hadas, es la mamá de mis hijos
Même de l'autre côté du monde, je pense à toi
Incluso al otro lado del mundo, pienso en ti
Et dans mes nuits les plus sombres, je pense à toi, je pense à toi
Y en mis noches más oscuras, pienso en ti, pienso en ti
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La plus jolie des fées, c'est ma maman
La más hermosa de las hadas, es mi mamá
Elle qui s'est penchée
Sie, die sich
Sur mon berceau
Über meine Wiege gebeugt hat
Les yeux fermés
Mit geschlossenen Augen
M'a trouvé beau
Fand mich schön
La première qui m'a
Die erste, die mir
Chanté "je t'aime"
„Ich liebe dich“ gesungen hat
C'est pour ma mama
Ist für meine Mama
Ce doux poème
Dieses süße Gedicht
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
Même de l'autre côté du monde
Selbst auf der anderen Seite der Welt
Je pense à toi
Denke ich an dich
Et dans mes nuits les plus sombres
Und in meinen dunkelsten Nächten
Je pense à toi, je pense à toi
Denke ich an dich, denke ich an dich
Même les immortels fanent bien un jour
Selbst die Unsterblichen verblassen eines Tages
Mais mama Mael, brille pour toujours
Aber Mama Mael, strahlt für immer
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est la maman de mes enfants
Die schönste aller Feen, das ist die Mama meiner Kinder
Même de l'autre côté du monde, je pense à toi
Selbst auf der anderen Seite der Welt, denke ich an dich
Et dans mes nuits les plus sombres, je pense à toi, je pense à toi
Und in meinen dunkelsten Nächten, denke ich an dich, denke ich an dich
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama, das ist meine Mama
La plus jolie des fées, c'est ma maman
Die schönste aller Feen, das ist meine Mama

Curiosità sulla canzone La plus jolie des fées di Christophe Maé

Quando è stata rilasciata la canzone “La plus jolie des fées” di Christophe Maé?
La canzone La plus jolie des fées è stata rilasciata nel 2019, nell’album “La Vie d'Artiste”.
Chi ha composto la canzone “La plus jolie des fées” di di Christophe Maé?
La canzone “La plus jolie des fées” di di Christophe Maé è stata composta da Christophe Mae, Paul Ecole.

Canzoni più popolari di Christophe Maé

Altri artisti di Pop