(Ah-ah)
(Ey, yeah)
Tú te ibas, pero ya ese día
Y otra noche más que fuiste mía
Ahora, ¿qué hacemos
Si esto va en serio?
Hago todo pa' que tú sonrías
Y esas cosas no parecen mía'
No sé que es esto
Pero me presto
Si el amor solamente pasa una vez
En la vida
Tranqui que yo puedo pasar otra vez
A ver si me miras
Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir
Esa boquita no sabe mentir
La verdad es una sola y te voy a decir
Que si te vas acostumbrando a que te diga
Que te parece tanto a lo que soñé
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Por el resto de tu vida
Por el resto de tu vida, oh-oh-oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Por el resto de tu vida
¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener
De desayuno en la cama como un hotel
Ser la musa que tatúes en toda tu piel
Y que al oído me diga, "Soy tuyo, bebé"
Porque, tú eres el bien de lo malo
Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo
Bebé sin ti mi vida yo la regalo
Yo sé que sabes que tú me traes un poco
Un poco loco
Como Miguel en la película de Coco
Cantándote un bolero medio ronco
Preguntándome si de casualidad me quieres
Como yo te quiero
Solo una pregunta, yo te quiero
Hacer
Si te vas acostumbrando a que te diga
Que te parece tanto a lo que soñé
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Por el resto de tu vida
Por el resto de tu vida, oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Por el resto de tu vida
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ¿qué vamo' a hacer?
Dímelo, dime, dímelo, hmm-hmm
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ey, yeah)
(Ey, sì)
Tú te ibas, pero ya ese día
Tu te ne andavi, ma già quel giorno
Y otra noche más que fuiste mía
E un'altra notte in più che sei stata mia
Ahora, ¿qué hacemos
Ora, cosa facciamo
Si esto va en serio?
Se questo è serio?
Hago todo pa' que tú sonrías
Faccio tutto per farti sorridere
Y esas cosas no parecen mía'
E queste cose non sembrano mie
No sé que es esto
Non so cosa sia questo
Pero me presto
Ma mi presto
Si el amor solamente pasa una vez
Se l'amore passa solo una volta
En la vida
Nella vita
Tranqui que yo puedo pasar otra vez
Tranquillo che posso passare un'altra volta
A ver si me miras
Per vedere se mi guardi
Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir
Lo so già, quegli occhietti non sanno mentire
Esa boquita no sabe mentir
Quella bocca non sa mentire
La verdad es una sola y te voy a decir
La verità è una sola e te la dirò
Que si te vas acostumbrando a que te diga
Che se ti abitui a sentirmi dire
Que te parece tanto a lo que soñé
Che assomigli tanto a quello che ho sognato
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Mi sto abituando al tuo sorriso
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Dimmi se hai dei piani, cosa farai?
Por el resto de tu vida
Per il resto della tua vita
Por el resto de tu vida, oh-oh-oh
Per il resto della tua vita, oh-oh-oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Per il resto della tua vita, voglio sapere cosa farai
Por el resto de tu vida
Per il resto della tua vita
¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener
Cosa farai? Perché quei baci li voglio avere
De desayuno en la cama como un hotel
Per colazione a letto come in un hotel
Ser la musa que tatúes en toda tu piel
Essere la musa che tatui su tutta la tua pelle
Y que al oído me diga, "Soy tuyo, bebé"
E che mi sussurri all'orecchio, "Sono tuo, baby"
Porque, tú eres el bien de lo malo
Perché, tu sei il bene del male
Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo
Perché Rivera non è lo stesso senza la sua Frida Kahlo
Bebé sin ti mi vida yo la regalo
Baby senza di te la mia vita la regalo
Yo sé que sabes que tú me traes un poco
So che sai che mi rendi un po'
Un poco loco
Un po' pazzo
Como Miguel en la película de Coco
Come Miguel nel film Coco
Cantándote un bolero medio ronco
Cantandoti un bolero un po' rauco
Preguntándome si de casualidad me quieres
Chiedendomi se per caso mi vuoi
Como yo te quiero
Come io ti voglio
Solo una pregunta, yo te quiero
Solo una domanda, voglio
Hacer
Farti
Si te vas acostumbrando a que te diga
Se ti abitui a sentirmi dire
Que te parece tanto a lo que soñé
Che assomigli tanto a quello che ho sognato
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Mi sto abituando al tuo sorriso
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Dimmi se hai dei piani, cosa farai?
Por el resto de tu vida
Per il resto della tua vita
Por el resto de tu vida, oh
Per il resto della tua vita, oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Per il resto della tua vita, voglio sapere cosa farai
Por el resto de tu vida
Per il resto della tua vita
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ¿qué vamo' a hacer?
Ay, cosa faremo?
Dímelo, dime, dímelo, hmm-hmm
Dimmelo, dimmi, dimmelo, hmm-hmm
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ey, yeah)
(Ey, sim)
Tú te ibas, pero ya ese día
Você estava indo embora, mas já era aquele dia
Y otra noche más que fuiste mía
E mais uma noite que você foi minha
Ahora, ¿qué hacemos
Agora, o que fazemos
Si esto va en serio?
Se isso é sério?
Hago todo pa' que tú sonrías
Faço tudo para que você sorria
Y esas cosas no parecen mía'
E essas coisas não parecem minhas
No sé que es esto
Não sei o que é isso
Pero me presto
Mas me disponho
Si el amor solamente pasa una vez
Se o amor só passa uma vez
En la vida
Na vida
Tranqui que yo puedo pasar otra vez
Fique tranquilo que eu posso passar outra vez
A ver si me miras
Para ver se você me olha
Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir
Eu já sei, esses olhinhos não sabem mentir
Esa boquita no sabe mentir
Essa boquinha não sabe mentir
La verdad es una sola y te voy a decir
A verdade é uma só e vou te dizer
Que si te vas acostumbrando a que te diga
Que se você se acostuma a eu te dizer
Que te parece tanto a lo que soñé
Que você se parece tanto com o que sonhei
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Eu estou me acostumando com o seu sorriso
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Diga-me se você tem planos, o que você vai fazer?
Por el resto de tu vida
Pelo resto da sua vida
Por el resto de tu vida, oh-oh-oh
Pelo resto da sua vida, oh-oh-oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Pelo resto da sua vida, quero saber o que você vai fazer
Por el resto de tu vida
Pelo resto da sua vida
¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener
O que você vai fazer? Porque esses beijos eu quero ter
De desayuno en la cama como un hotel
No café da manhã na cama como num hotel
Ser la musa que tatúes en toda tu piel
Ser a musa que você tatua em toda a sua pele
Y que al oído me diga, "Soy tuyo, bebé"
E que ao meu ouvido diga, "Sou seu, bebê"
Porque, tú eres el bien de lo malo
Porque, você é o bem do mal
Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo
Porque Rivera não é o mesmo sem sua Frida Kahlo
Bebé sin ti mi vida yo la regalo
Bebê sem você minha vida eu a dou
Yo sé que sabes que tú me traes un poco
Eu sei que você sabe que você me deixa um pouco
Un poco loco
Um pouco louco
Como Miguel en la película de Coco
Como Miguel no filme Coco
Cantándote un bolero medio ronco
Cantando para você um bolero meio rouco
Preguntándome si de casualidad me quieres
Perguntando-me se por acaso você me quer
Como yo te quiero
Como eu te quero
Solo una pregunta, yo te quiero
Só uma pergunta, eu quero
Hacer
Fazer
Si te vas acostumbrando a que te diga
Se você se acostuma a eu te dizer
Que te parece tanto a lo que soñé
Que você se parece tanto com o que sonhei
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Eu estou me acostumando com o seu sorriso
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Diga-me se você tem planos, o que você vai fazer?
Por el resto de tu vida
Pelo resto da sua vida
Por el resto de tu vida, oh
Pelo resto da sua vida, oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Pelo resto da sua vida, quero saber o que você vai fazer
Por el resto de tu vida
Pelo resto da sua vida
Ay, ay, ay, Nodal
Ai, ai, ai, Nodal
Ay, ¿qué vamo' a hacer?
Ai, o que vamos fazer?
Dímelo, dime, dímelo, hmm-hmm
Diga-me, diga, diga-me, hmm-hmm
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ey, yeah)
(Ay, yeah)
Tú te ibas, pero ya ese día
You were about to leave, but that day already
Y otra noche más que fuiste mía
And one more night that you had been mine
Ahora, ¿qué hacemos
Now, what are we to do
Si esto va en serio?
If this is going serious?
Hago todo pa' que tú sonrías
I'd do it all for you to smile
Y esas cosas no parecen mía'
And those things don't seem like me
No sé que es esto
I don't know what this is
Pero me presto
But I'm in
Si el amor solamente pasa una vez
If love comes only once
En la vida
In life
Tranqui que yo puedo pasar otra vez
Relax, I can walk past again
A ver si me miras
To see if you look at me
Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir
I already know, those eyes can't lie
Esa boquita no sabe mentir
That mouth can't lie
La verdad es una sola y te voy a decir
The truth is one and only and and I'll tell you
Que si te vas acostumbrando a que te diga
If you can start getting used to me telling you
Que te parece tanto a lo que soñé
That you're identical to what I dreamt
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
I'm getting used to your smile
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Tell me if you got plans, what will you do?
Por el resto de tu vida
For the rest of your life
Por el resto de tu vida, oh-oh-oh
For the rest of your life, oh-oh-oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
For the rest of your life, I want to know what you'll do
Por el resto de tu vida
For the rest of your life
¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener
What will you do? 'Cause I want those kisses
De desayuno en la cama como un hotel
For breakfast in bed like in a hotel
Ser la musa que tatúes en toda tu piel
To be the muse you'll tattoo all over your skin
Y que al oído me diga, "Soy tuyo, bebé"
And have you whisper to my ear, "I'm yours, baby"
Porque, tú eres el bien de lo malo
'Cause, you're the good from the bad
Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo
'Cause Rivera ain't the same without his Frida Kahlo
Bebé sin ti mi vida yo la regalo
Baby, I'd give my life away without you
Yo sé que sabes que tú me traes un poco
You know you got me a little
Un poco loco
A little crazy
Como Miguel en la película de Coco
Like Miguel in the movie Coco
Cantándote un bolero medio ronco
Singing you a raspy-voiced bolero
Preguntándome si de casualidad me quieres
Wondering if by any chance you love me
Como yo te quiero
The way I love you
Solo una pregunta, yo te quiero
Only one question, I want to
Hacer
Ask you
Si te vas acostumbrando a que te diga
If you can start getting used to me telling you
Que te parece tanto a lo que soñé
That you're identical to what I dreamt
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
I'm getting used to your smile
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Tell me if you got plans, what will you do?
Por el resto de tu vida
For the rest of your life
Por el resto de tu vida, oh
For the rest of your life, oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
For the rest of your life, I want to know what you'll do
Por el resto de tu vida
For the rest of your life
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ¿qué vamo' a hacer?
Ay, what will we do?
Dímelo, dime, dímelo, hmm-hmm
Tell me, tell me, tell me, hmm-hmm
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ey, yeah)
(Ey, ouais)
Tú te ibas, pero ya ese día
Tu partais, mais ce jour-là était déjà passé
Y otra noche más que fuiste mía
Et une autre nuit où tu étais à moi
Ahora, ¿qué hacemos
Maintenant, que faisons-nous
Si esto va en serio?
Si c'est sérieux ?
Hago todo pa' que tú sonrías
Je fais tout pour que tu souries
Y esas cosas no parecen mía'
Et ces choses ne semblent pas être les miennes
No sé que es esto
Je ne sais pas ce que c'est
Pero me presto
Mais je me prête
Si el amor solamente pasa una vez
Si l'amour ne passe qu'une fois
En la vida
Dans la vie
Tranqui que yo puedo pasar otra vez
Tranquille, je peux passer une autre fois
A ver si me miras
Pour voir si tu me regardes
Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir
Je le sais déjà, ces petits yeux ne savent pas mentir
Esa boquita no sabe mentir
Cette petite bouche ne sait pas mentir
La verdad es una sola y te voy a decir
La vérité est unique et je vais te dire
Que si te vas acostumbrando a que te diga
Que si tu t'habitues à ce que je te dise
Que te parece tanto a lo que soñé
Que tu ressembles tellement à ce dont j'ai rêvé
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Je m'habitue à ton sourire
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Dis-moi si tu as des plans, qu'est-ce que tu vas faire ?
Por el resto de tu vida
Pour le reste de ta vie
Por el resto de tu vida, oh-oh-oh
Pour le reste de ta vie, oh-oh-oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Pour le reste de ta vie, je veux savoir ce que tu vas faire
Por el resto de tu vida
Pour le reste de ta vie
¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener
Qu'est-ce que tu vas faire ? Parce que je veux avoir ces baisers
De desayuno en la cama como un hotel
Au petit déjeuner au lit comme dans un hôtel
Ser la musa que tatúes en toda tu piel
Être la muse que tu tatoues sur toute ta peau
Y que al oído me diga, "Soy tuyo, bebé"
Et qui me dit à l'oreille, "Je suis à toi, bébé"
Porque, tú eres el bien de lo malo
Parce que, tu es le bien du mal
Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo
Parce que Rivera n'est pas le même sans sa Frida Kahlo
Bebé sin ti mi vida yo la regalo
Bébé sans toi je donne ma vie
Yo sé que sabes que tú me traes un poco
Je sais que tu sais que tu me rends un peu
Un poco loco
Un peu fou
Como Miguel en la película de Coco
Comme Miguel dans le film Coco
Cantándote un bolero medio ronco
Te chantant un boléro à la voix rauque
Preguntándome si de casualidad me quieres
Me demandant si par hasard tu m'aimes
Como yo te quiero
Comme je t'aime
Solo una pregunta, yo te quiero
Juste une question, je veux te
Hacer
Poser
Si te vas acostumbrando a que te diga
Si tu t'habitues à ce que je te dise
Que te parece tanto a lo que soñé
Que tu ressembles tellement à ce dont j'ai rêvé
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Je m'habitue à ton sourire
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Dis-moi si tu as des plans, qu'est-ce que tu vas faire ?
Por el resto de tu vida
Pour le reste de ta vie
Por el resto de tu vida, oh
Pour le reste de ta vie, oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Pour le reste de ta vie, je veux savoir ce que tu vas faire
Por el resto de tu vida
Pour le reste de ta vie
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ¿qué vamo' a hacer?
Ay, qu'est-ce qu'on va faire ?
Dímelo, dime, dímelo, hmm-hmm
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, hmm-hmm
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ey, yeah)
(Ey, ja)
Tú te ibas, pero ya ese día
Du gingst, aber schon an diesem Tag
Y otra noche más que fuiste mía
Und eine weitere Nacht, in der du mein warst
Ahora, ¿qué hacemos
Jetzt, was machen wir
Si esto va en serio?
Wenn das ernst ist?
Hago todo pa' que tú sonrías
Ich tue alles, damit du lächelst
Y esas cosas no parecen mía'
Und diese Dinge scheinen nicht meine zu sein
No sé que es esto
Ich weiß nicht, was das ist
Pero me presto
Aber ich stelle mich zur Verfügung
Si el amor solamente pasa una vez
Wenn die Liebe nur einmal
En la vida
Im Leben passiert
Tranqui que yo puedo pasar otra vez
Keine Sorge, ich kann noch einmal vorbeikommen
A ver si me miras
Um zu sehen, ob du mich ansiehst
Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir
Ich weiß es schon, diese kleinen Augen können nicht lügen
Esa boquita no sabe mentir
Dieser kleine Mund kann nicht lügen
La verdad es una sola y te voy a decir
Die Wahrheit ist eine und ich werde dir sagen
Que si te vas acostumbrando a que te diga
Dass wenn du dich daran gewöhnst, dass ich dir sage
Que te parece tanto a lo que soñé
Dass du so sehr dem ähnelst, was ich geträumt habe
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Ich gewöhne mich an dein Lächeln
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Sag mir, hast du Pläne, was wirst du tun?
Por el resto de tu vida
Für den Rest deines Lebens
Por el resto de tu vida, oh-oh-oh
Für den Rest deines Lebens, oh-oh-oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Für den Rest deines Lebens, ich möchte wissen, was du tun wirst
Por el resto de tu vida
Für den Rest deines Lebens
¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener
Was wirst du tun? Denn diese Küsse möchte ich haben
De desayuno en la cama como un hotel
Zum Frühstück im Bett wie in einem Hotel
Ser la musa que tatúes en toda tu piel
Die Muse sein, die du auf deine ganze Haut tätowierst
Y que al oído me diga, "Soy tuyo, bebé"
Und dass du mir ins Ohr flüsterst, „Ich gehöre dir, Baby“
Porque, tú eres el bien de lo malo
Denn, du bist das Gute im Schlechten
Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo
Denn Rivera ist nicht der gleiche ohne seine Frida Kahlo
Bebé sin ti mi vida yo la regalo
Baby ohne dich gebe ich mein Leben weg
Yo sé que sabes que tú me traes un poco
Ich weiß, dass du weißt, dass du mich ein bisschen
Un poco loco
Ein bisschen verrückt machst
Como Miguel en la película de Coco
Wie Miguel im Film Coco
Cantándote un bolero medio ronco
Dir ein heiseres Bolero-Lied singend
Preguntándome si de casualidad me quieres
Mich fragend, ob du mich zufällig liebst
Como yo te quiero
Wie ich dich liebe
Solo una pregunta, yo te quiero
Nur eine Frage, ich möchte dir
Hacer
Eine Frage stellen
Si te vas acostumbrando a que te diga
Wenn du dich daran gewöhnst, dass ich dir sage
Que te parece tanto a lo que soñé
Dass du so sehr dem ähnelst, was ich geträumt habe
Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa
Ich gewöhne mich an dein Lächeln
Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?
Sag mir, hast du Pläne, was wirst du tun?
Por el resto de tu vida
Für den Rest deines Lebens
Por el resto de tu vida, oh
Für den Rest deines Lebens, oh
Por el resto de tu vida, quiero saber que vas a hacer
Für den Rest deines Lebens, ich möchte wissen, was du tun wirst
Por el resto de tu vida
Für den Rest deines Lebens
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ay, ay, Nodal
Ay, ¿qué vamo' a hacer?
Ay, was werden wir tun?
Dímelo, dime, dímelo, hmm-hmm
Sag es mir, sag es, sag es mir, hmm-hmm