Ojalá y no te arrepientas
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Yo te entregué todo mi amor completamente
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
Sinceramente que te acompañe la suerte
Y que olvides esas noches junto a mí
Ojalá que algún día llegues a amar
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
Yo te entregué todo mi amor completamente
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
Sinceramente que te acompañe la suerte
Y que olvides esas noches junto a mí
Ojalá que algún día llegues a amar
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
Ojalá y no te arrepientas
Spero che non te ne pentirai
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
E che tu mantenga le tue parole, quando tutto quel orgoglio finalmente ti toglierà la benda
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
Spero che durante le notti, le tue bugie e tradimenti
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Non ti pesino e non mi chiami, perché non voglio i tuoi perdono
Yo te entregué todo mi amor completamente
Ti ho dato tutto il mio amore completamente
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
E francamente so che sto meglio senza di te
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sinceramente spero che la fortuna ti accompagni
Y que olvides esas noches junto a mí
E che tu dimentichi quelle notti con me
Ojalá que algún día llegues a amar
Spero che un giorno arrivi ad amare
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
E che impari a valorizzare ogni dettaglio che ti davo
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
Spero che niente ti faccia tornare, perché al mio fianco
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
C'è qualcun altro che ha eliminato quello che sento
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
E ti ha strappato dalla mia anima e dai miei pensieri
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
Che tu non rimpianga il mio rifiuto, spero!
Yo te entregué todo mi amor completamente
Ti ho dato tutto il mio amore completamente
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
E francamente so che sto meglio senza di te
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sinceramente spero che la fortuna ti accompagni
Y que olvides esas noches junto a mí
E che tu dimentichi quelle notti con me
Ojalá que algún día llegues a amar
Spero che un giorno arrivi ad amare
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
E che impari a valorizzare ogni dettaglio che ti davo
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
Spero che niente ti faccia tornare perché al mio fianco c'è qualcun altro
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Che ha eliminato quello che sento e ti ha strappato dalla mia anima e dai miei pensieri
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
Che tu non rimpianga, il mio rifiuto, spero!
Ojalá y no te arrepientas
Tomara que você não se arrependa
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
E que suas palavras se sustentem, quando todo esse orgulho finalmente te cegar
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
Tomara que à noite, suas mentiras e traições
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Não te pesem e você me ligue, pois eu não quero seus perdões
Yo te entregué todo mi amor completamente
Eu te entreguei todo o meu amor completamente
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
E francamente sei que estou melhor sem você
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sinceramente, que a sorte esteja com você
Y que olvides esas noches junto a mí
E que você esqueça aquelas noites ao meu lado
Ojalá que algún día llegues a amar
Tomara que um dia você chegue a amar
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
E que aprenda a valorizar cada detalhe que eu te dava
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
Tomara que nada te faça voltar, pois ao meu lado
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
Há alguém mais que eliminou o que eu sinto
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
E te arrancou da minha alma e pensamentos
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
Que você não se arrependa da minha rejeição, tomara!
Yo te entregué todo mi amor completamente
Eu te entreguei todo o meu amor completamente
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
E francamente sei que estou melhor sem você
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sinceramente, que a sorte esteja com você
Y que olvides esas noches junto a mí
E que você esqueça aquelas noites ao meu lado
Ojalá que algún día llegues a amar
Tomara que um dia você chegue a amar
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
E que aprenda a valorizar cada detalhe que eu te dava
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
Tomara que nada te faça voltar, pois ao meu lado há alguém mais
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Que eliminou o que eu sinto e te arrancou da minha alma e pensamentos
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
Que você não se arrependa, da minha rejeição, tomara!
Ojalá y no te arrepientas
I hope you don't regret it
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
And you hold your words, when all that pride finally takes off your blindfold
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
I hope that at night, your lies and betrayals
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Don't weigh on you and you call me, because I don't want your apologies
Yo te entregué todo mi amor completamente
I gave you all my love completely
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
And frankly, I know I'm better off without you
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sincerely, I wish you luck
Y que olvides esas noches junto a mí
And that you forget those nights with me
Ojalá que algún día llegues a amar
I hope that one day you come to love
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
And that you learn to value every detail I gave you
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
I hope that nothing makes you come back, because by my side
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
There is someone else who has eliminated what I feel
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
And has torn you from my soul and thoughts
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
Don't regret my rejection, I hope!
Yo te entregué todo mi amor completamente
I gave you all my love completely
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
And frankly, I know I'm better off without you
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sincerely, I wish you luck
Y que olvides esas noches junto a mí
And that you forget those nights with me
Ojalá que algún día llegues a amar
I hope that one day you come to love
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
And that you learn to value every detail I gave you
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
I hope that nothing makes you come back because by my side there is someone else
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Who has eliminated what I feel and has torn you from my soul and thoughts
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
Don't regret, my rejection, I hope!
Ojalá y no te arrepientas
I hope you don't regret it
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
And you back up your words, when all that pride finally takes off the blindfold
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
Hopefully and that at night, your lies and betrayals
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Don't weigh on you and you call me, because I don't want your apologies
Yo te entregué todo mi amor completamente
I gave you all my love completely
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
And frankly I know I'm better off without you
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sincerely may luck be with you
Y que olvides esas noches junto a mí
And that you forget those nights with me
Ojalá que algún día llegues a amar
I hope that one day you will be able to love
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
And that you learn to value every detail that I gave you
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
Hopefully nothing will make you come back, well by my side
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
There is someone else who has eliminated what I feel
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
And has ripped you from my soul and thoughts
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
That you do not receive my rejection, hopefully!
Yo te entregué todo mi amor completamente
I gave you all my love completely
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
And frankly I know I'm better off without you
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sincerely, may luck be with you
Y que olvides esas noches junto a mí
And that you forget those nights with me
Ojalá que algún día llegues a amar
I hope that one day you will be able to love
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
And that you learn to value every detail that I gave you
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
Hopefully nothing will make you come back because by my side there is someone else
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
That has eliminated what I feel and has torn you from my soul and thoughts
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
That you do not receive my rejection, hopefully!
Ojalá y no te arrepientas
J'espère que tu ne regretteras pas
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
Et que tu tiendras tes paroles, quand toute cette fierté finira par te dévoiler la vérité
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
J'espère que pendant les nuits, tes mensonges et trahisons
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Ne te pèsent pas et que tu ne m'appelles pas, car je ne veux pas de tes pardons
Yo te entregué todo mi amor completamente
Je t'ai donné tout mon amour entièrement
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
Et franchement, je sais que je vais mieux sans toi
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sincèrement, que la chance t'accompagne
Y que olvides esas noches junto a mí
Et que tu oublies ces nuits passées avec moi
Ojalá que algún día llegues a amar
J'espère qu'un jour tu arriveras à aimer
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
Et que tu apprendras à apprécier chaque détail que je t'offrais
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
J'espère que rien ne te fera revenir, car à mes côtés
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
Il y a quelqu'un d'autre qui a éliminé ce que je ressens
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Et qui t'a arraché de mon âme et de mes pensées
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
Que tu ne regrettes pas mon rejet, j'espère !
Yo te entregué todo mi amor completamente
Je t'ai donné tout mon amour entièrement
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
Et franchement, je sais que je vais mieux sans toi
Sinceramente que te acompañe la suerte
Sincèrement, que la chance t'accompagne
Y que olvides esas noches junto a mí
Et que tu oublies ces nuits passées avec moi
Ojalá que algún día llegues a amar
J'espère qu'un jour tu arriveras à aimer
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
Et que tu apprendras à apprécier chaque détail que je t'offrais
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
J'espère que rien ne te fera revenir car à mes côtés il y a quelqu'un d'autre
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Qui a éliminé ce que je ressens et t'a arraché de mon âme et de mes pensées
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
Que tu ne regrettes pas, mon rejet, j'espère !
Ojalá y no te arrepientas
Hoffentlich bereust du es nicht
Y tus palabras sostengas, cuando todo ese orgullo al fin te quite la venda
Und deine Worte hältst du fest, wenn all dieser Stolz dir endlich die Augenbinde abnimmt
Ojalá y que por las noches, tus mentiras y traiciones
Hoffentlich und dass du nachts, deine Lügen und Verrat
No te pesen y me llames, pues no quiero tus perdones
Dich nicht belasten und du mich anrufst, denn ich will deine Entschuldigungen nicht
Yo te entregué todo mi amor completamente
Ich habe dir meine ganze Liebe gegeben
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
Und ehrlich gesagt weiß ich, dass ich ohne dich besser dran bin
Sinceramente que te acompañe la suerte
Aufrichtig, möge das Glück mit dir sein
Y que olvides esas noches junto a mí
Und dass du diese Nächte mit mir vergisst
Ojalá que algún día llegues a amar
Hoffentlich wirst du eines Tages lieben lernen
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
Und dass du lernst, jedes Detail zu schätzen, das ich dir gegeben habe
Ojalá que nada te haga regresar, pues a mi lado
Hoffentlich bringt dich nichts dazu, zurückzukommen, denn an meiner Seite
Hay alguien más que ha eliminado lo que siento
Gibt es jemand anderen, der das, was ich fühle, beseitigt hat
Y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Und dich aus meiner Seele und Gedanken gerissen hat
Que no recientas mi rechazo, ¡ojala!
Dass du meine Ablehnung nicht bereust, hoffentlich!
Yo te entregué todo mi amor completamente
Ich habe dir meine ganze Liebe gegeben
Y francamente sé que estoy mejor sin ti
Und ehrlich gesagt weiß ich, dass ich ohne dich besser dran bin
Sinceramente que te acompañe la suerte
Aufrichtig, möge das Glück mit dir sein
Y que olvides esas noches junto a mí
Und dass du diese Nächte mit mir vergisst
Ojalá que algún día llegues a amar
Hoffentlich wirst du eines Tages lieben lernen
Y que aprendas a valorar cada detalle que te daba
Und dass du lernst, jedes Detail zu schätzen, das ich dir gegeben habe
Ojalá que nada te haga regresar pues a mi lado hay alguien más
Hoffentlich bringt dich nichts dazu, zurückzukommen, denn an meiner Seite gibt es jemand anderen
Que ha eliminado lo que siento y te ha arrancado de mi alma y pensamientos
Der das, was ich fühle, beseitigt hat und dich aus meiner Seele und Gedanken gerissen hat
Que no recientas, mi rechazo, ¡ojala!
Dass du meine Ablehnung nicht bereust, hoffentlich!