Je m'en vais [Radio Edit]

Clement Ducol, Vianney Bureau

Testi Traduzione

J'ai troqué mes cliques et mes claques
Contre des cloques et des flaques
Un sac à dos pour oublier
Qu'avant c'est toi qui me pesait

Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
Oh ma route, oh ma plaine
Dieu que je l'aime

Et tournent, tournent dans ma tête
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
Quand tu diras que c'est ma faute
Que je n'ai jamais su t'aimer
Au diable toi et tes apôtres
Je m'en vais

Et ce qui perle sur mon front
Gouttes de pluie, gouttes de froid (gouttes de pluie, gouttes de froid)
Donne des ailes, donne donc
L'envie de m'éloigner de toi (l'envie de m'éloigner de toi)
Et mes larmes et mes armes
Sont ma peine, ma peine plus que la haine
Et mes larmes, mes larmes
Dieu que j'ai mal

Et tournent, tournent dans ma tête
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
Quand tu diras que c'est ma faute
Que je n'ai jamais su t'aimer
Au diable toi et tes apôtres
Je m'en vais

Je m'en vais

Et tournent, tournent dans ma tête (et tournent, tournent dans ma tête)
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Où tu es belle et moi la bête
Et la belle n'est jamais sage
Quand tu diras que c'est ma faute (quand tu diras que c'est ma faute)
Que je n'ai jamais su t'aimer
Au diable toi et tes apôtres
Je m'en vais

Je m'en vais
Je m'en vais

J'ai troqué mes cliques et mes claques
Ho scambiato i miei clic e le mie pacche
Contre des cloques et des flaques
Contro vesciche e pozzanghere
Un sac à dos pour oublier
Uno zaino per dimenticare
Qu'avant c'est toi qui me pesait
Che prima eri tu a pesarmi
Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
Quello che mi porta, quello che mi trascina
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
È il mio dolore, il mio dolore più dell'odio
Oh ma route, oh ma plaine
Oh la mia strada, oh la mia pianura
Dieu que je l'aime
Dio come l'amo
Et tournent, tournent dans ma tête
E girano, girano nella mia testa
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Le immagini del lungometraggio (le immagini del lungometraggio)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Dove tu sei bella e io la bestia (tu sei bella e io la bestia)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
E la bella non è mai saggia (e la bella non è mai saggia)
Quand tu diras que c'est ma faute
Quando dirai che è colpa mia
Que je n'ai jamais su t'aimer
Che non ho mai saputo amarti
Au diable toi et tes apôtres
Al diavolo tu e i tuoi apostoli
Je m'en vais
Me ne vado
Et ce qui perle sur mon front
E quello che perla sulla mia fronte
Gouttes de pluie, gouttes de froid (gouttes de pluie, gouttes de froid)
Gocce di pioggia, gocce di freddo (gocce di pioggia, gocce di freddo)
Donne des ailes, donne donc
Danno ali, danno quindi
L'envie de m'éloigner de toi (l'envie de m'éloigner de toi)
Il desiderio di allontanarmi da te (il desiderio di allontanarmi da te)
Et mes larmes et mes armes
E le mie lacrime e le mie armi
Sont ma peine, ma peine plus que la haine
Sono il mio dolore, il mio dolore più dell'odio
Et mes larmes, mes larmes
E le mie lacrime, le mie lacrime
Dieu que j'ai mal
Dio come mi fa male
Et tournent, tournent dans ma tête
E girano, girano nella mia testa
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Le immagini del lungometraggio (le immagini del lungometraggio)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Dove tu sei bella e io la bestia (tu sei bella e io la bestia)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
E la bella non è mai saggia (e la bella non è mai saggia)
Quand tu diras que c'est ma faute
Quando dirai che è colpa mia
Que je n'ai jamais su t'aimer
Che non ho mai saputo amarti
Au diable toi et tes apôtres
Al diavolo tu e i tuoi apostoli
Je m'en vais
Me ne vado
Je m'en vais
Me ne vado
Et tournent, tournent dans ma tête (et tournent, tournent dans ma tête)
E girano, girano nella mia testa (e girano, girano nella mia testa)
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Le immagini del lungometraggio (le immagini del lungometraggio)
Où tu es belle et moi la bête
Dove tu sei bella e io la bestia
Et la belle n'est jamais sage
E la bella non è mai saggia
Quand tu diras que c'est ma faute (quand tu diras que c'est ma faute)
Quando dirai che è colpa mia (quando dirai che è colpa mia)
Que je n'ai jamais su t'aimer
Che non ho mai saputo amarti
Au diable toi et tes apôtres
Al diavolo tu e i tuoi apostoli
Je m'en vais
Me ne vado
Je m'en vais
Me ne vado
Je m'en vais
Me ne vado
J'ai troqué mes cliques et mes claques
Troquei meus cliques e aplausos
Contre des cloques et des flaques
Por bolhas e poças
Un sac à dos pour oublier
Uma mochila para esquecer
Qu'avant c'est toi qui me pesait
Que antes era você que me pesava
Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
O que me leva, o que me arrasta
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
É a minha dor, minha dor mais do que o ódio
Oh ma route, oh ma plaine
Oh minha estrada, oh minha planície
Dieu que je l'aime
Deus, como eu a amo
Et tournent, tournent dans ma tête
E giram, giram na minha cabeça
Les images du long métrage (les images du long métrage)
As imagens do longo filme (as imagens do longo filme)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Onde você é bela e eu a fera (você é bela e eu a fera)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
E a bela nunca é sábia (e a bela nunca é sábia)
Quand tu diras que c'est ma faute
Quando você disser que é minha culpa
Que je n'ai jamais su t'aimer
Que eu nunca soube te amar
Au diable toi et tes apôtres
Ao diabo você e seus apóstolos
Je m'en vais
Eu vou embora
Et ce qui perle sur mon front
E o que perla na minha testa
Gouttes de pluie, gouttes de froid (gouttes de pluie, gouttes de froid)
Gotas de chuva, gotas de frio (gotas de chuva, gotas de frio)
Donne des ailes, donne donc
Dá asas, dá então
L'envie de m'éloigner de toi (l'envie de m'éloigner de toi)
O desejo de me afastar de você (o desejo de me afastar de você)
Et mes larmes et mes armes
E minhas lágrimas e minhas armas
Sont ma peine, ma peine plus que la haine
São minha dor, minha dor mais do que o ódio
Et mes larmes, mes larmes
E minhas lágrimas, minhas lágrimas
Dieu que j'ai mal
Deus, como dói
Et tournent, tournent dans ma tête
E giram, giram na minha cabeça
Les images du long métrage (les images du long métrage)
As imagens do longo filme (as imagens do longo filme)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Onde você é bela e eu a fera (você é bela e eu a fera)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
E a bela nunca é sábia (e a bela nunca é sábia)
Quand tu diras que c'est ma faute
Quando você disser que é minha culpa
Que je n'ai jamais su t'aimer
Que eu nunca soube te amar
Au diable toi et tes apôtres
Ao diabo você e seus apóstolos
Je m'en vais
Eu vou embora
Je m'en vais
Eu vou embora
Et tournent, tournent dans ma tête (et tournent, tournent dans ma tête)
E giram, giram na minha cabeça (e giram, giram na minha cabeça)
Les images du long métrage (les images du long métrage)
As imagens do longo filme (as imagens do longo filme)
Où tu es belle et moi la bête
Onde você é bela e eu a fera
Et la belle n'est jamais sage
E a bela nunca é sábia
Quand tu diras que c'est ma faute (quand tu diras que c'est ma faute)
Quando você disser que é minha culpa (quando você disser que é minha culpa)
Que je n'ai jamais su t'aimer
Que eu nunca soube te amar
Au diable toi et tes apôtres
Ao diabo você e seus apóstolos
Je m'en vais
Eu vou embora
Je m'en vais
Eu vou embora
Je m'en vais
Eu vou embora
J'ai troqué mes cliques et mes claques
I traded my odds and ends
Contre des cloques et des flaques
For blisters and puddles
Un sac à dos pour oublier
A backpack to forget
Qu'avant c'est toi qui me pesait
That before it was you who weighed me down
Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
What takes me, what drives me
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
It's my pain, my pain more than the hatred
Oh ma route, oh ma plaine
Oh my road, oh my plain
Dieu que je l'aime
God, I love it
Et tournent, tournent dans ma tête
And they spin, spin in my head
Les images du long métrage (les images du long métrage)
The images of the long film (the images of the long film)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Where you are beautiful and I am the beast (you are beautiful and I am the beast)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
And the beauty is never wise (and the beauty is never wise)
Quand tu diras que c'est ma faute
When you say it's my fault
Que je n'ai jamais su t'aimer
That I never knew how to love you
Au diable toi et tes apôtres
To hell with you and your apostles
Je m'en vais
I'm leaving
Et ce qui perle sur mon front
And what pearls on my forehead
Gouttes de pluie, gouttes de froid (gouttes de pluie, gouttes de froid)
Raindrops, cold drops (raindrops, cold drops)
Donne des ailes, donne donc
Give wings, give then
L'envie de m'éloigner de toi (l'envie de m'éloigner de toi)
The desire to move away from you (the desire to move away from you)
Et mes larmes et mes armes
And my tears and my weapons
Sont ma peine, ma peine plus que la haine
Are my pain, my pain more than the hatred
Et mes larmes, mes larmes
And my tears, my tears
Dieu que j'ai mal
God, it hurts
Et tournent, tournent dans ma tête
And they spin, spin in my head
Les images du long métrage (les images du long métrage)
The images of the long film (the images of the long film)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Where you are beautiful and I am the beast (you are beautiful and I am the beast)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
And the beauty is never wise (and the beauty is never wise)
Quand tu diras que c'est ma faute
When you say it's my fault
Que je n'ai jamais su t'aimer
That I never knew how to love you
Au diable toi et tes apôtres
To hell with you and your apostles
Je m'en vais
I'm leaving
Je m'en vais
I'm leaving
Et tournent, tournent dans ma tête (et tournent, tournent dans ma tête)
And they spin, spin in my head (and they spin, spin in my head)
Les images du long métrage (les images du long métrage)
The images of the long film (the images of the long film)
Où tu es belle et moi la bête
Where you are beautiful and I am the beast
Et la belle n'est jamais sage
And the beauty is never wise
Quand tu diras que c'est ma faute (quand tu diras que c'est ma faute)
When you say it's my fault (when you say it's my fault)
Que je n'ai jamais su t'aimer
That I never knew how to love you
Au diable toi et tes apôtres
To hell with you and your apostles
Je m'en vais
I'm leaving
Je m'en vais
I'm leaving
Je m'en vais
I'm leaving
J'ai troqué mes cliques et mes claques
He intercambiado mis golpes y bofetadas
Contre des cloques et des flaques
Por ampollas y charcos
Un sac à dos pour oublier
Una mochila para olvidar
Qu'avant c'est toi qui me pesait
Que antes eras tú quien me pesaba
Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
Lo que me lleva, lo que me arrastra
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
Es mi pena, mi pena más que el odio
Oh ma route, oh ma plaine
Oh mi camino, oh mi llanura
Dieu que je l'aime
Dios, cómo la amo
Et tournent, tournent dans ma tête
Y giran, giran en mi cabeza
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Las imágenes de la película larga (las imágenes de la película larga)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Donde tú eres bella y yo la bestia (tú eres bella y yo la bestia)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
Y la bella nunca es sabia (y la bella nunca es sabia)
Quand tu diras que c'est ma faute
Cuando digas que es mi culpa
Que je n'ai jamais su t'aimer
Que nunca supe amarte
Au diable toi et tes apôtres
Al diablo tú y tus apóstoles
Je m'en vais
Me voy
Et ce qui perle sur mon front
Y lo que perla en mi frente
Gouttes de pluie, gouttes de froid (gouttes de pluie, gouttes de froid)
Gotas de lluvia, gotas de frío (gotas de lluvia, gotas de frío)
Donne des ailes, donne donc
Da alas, da pues
L'envie de m'éloigner de toi (l'envie de m'éloigner de toi)
El deseo de alejarme de ti (el deseo de alejarme de ti)
Et mes larmes et mes armes
Y mis lágrimas y mis armas
Sont ma peine, ma peine plus que la haine
Son mi pena, mi pena más que el odio
Et mes larmes, mes larmes
Y mis lágrimas, mis lágrimas
Dieu que j'ai mal
Dios, cómo me duele
Et tournent, tournent dans ma tête
Y giran, giran en mi cabeza
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Las imágenes de la película larga (las imágenes de la película larga)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Donde tú eres bella y yo la bestia (tú eres bella y yo la bestia)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
Y la bella nunca es sabia (y la bella nunca es sabia)
Quand tu diras que c'est ma faute
Cuando digas que es mi culpa
Que je n'ai jamais su t'aimer
Que nunca supe amarte
Au diable toi et tes apôtres
Al diablo tú y tus apóstoles
Je m'en vais
Me voy
Je m'en vais
Me voy
Et tournent, tournent dans ma tête (et tournent, tournent dans ma tête)
Y giran, giran en mi cabeza (y giran, giran en mi cabeza)
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Las imágenes de la película larga (las imágenes de la película larga)
Où tu es belle et moi la bête
Donde tú eres bella y yo la bestia
Et la belle n'est jamais sage
Y la bella nunca es sabia
Quand tu diras que c'est ma faute (quand tu diras que c'est ma faute)
Cuando digas que es mi culpa (cuando digas que es mi culpa)
Que je n'ai jamais su t'aimer
Que nunca supe amarte
Au diable toi et tes apôtres
Al diablo tú y tus apóstoles
Je m'en vais
Me voy
Je m'en vais
Me voy
Je m'en vais
Me voy
J'ai troqué mes cliques et mes claques
Ich habe meine Klicks und Klatschen
Contre des cloques et des flaques
Gegen Blasen und Pfützen getauscht
Un sac à dos pour oublier
Einen Rucksack, um zu vergessen
Qu'avant c'est toi qui me pesait
Dass du es warst, der mich früher belastete
Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
Was mich mitnimmt, was mich antreibt
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
Ist mein Schmerz, mein Schmerz mehr als der Hass
Oh ma route, oh ma plaine
Oh meine Straße, oh meine Ebene
Dieu que je l'aime
Gott, wie ich sie liebe
Et tournent, tournent dans ma tête
Und sie drehen sich, drehen sich in meinem Kopf
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Die Bilder des langen Films (die Bilder des langen Films)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Wo du schön bist und ich das Biest (du bist schön und ich das Biest)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
Und die Schöne ist nie weise (und die Schöne ist nie weise)
Quand tu diras que c'est ma faute
Wenn du sagst, dass es meine Schuld ist
Que je n'ai jamais su t'aimer
Dass ich nie gelernt habe, dich zu lieben
Au diable toi et tes apôtres
Zum Teufel mit dir und deinen Aposteln
Je m'en vais
Ich gehe weg
Et ce qui perle sur mon front
Und was auf meiner Stirn perlt
Gouttes de pluie, gouttes de froid (gouttes de pluie, gouttes de froid)
Regentropfen, Kältetropfen (Regentropfen, Kältetropfen)
Donne des ailes, donne donc
Gibt Flügel, gibt also
L'envie de m'éloigner de toi (l'envie de m'éloigner de toi)
Die Lust, mich von dir zu entfernen (die Lust, mich von dir zu entfernen)
Et mes larmes et mes armes
Und meine Tränen und meine Waffen
Sont ma peine, ma peine plus que la haine
Sind mein Schmerz, mein Schmerz mehr als der Hass
Et mes larmes, mes larmes
Und meine Tränen, meine Tränen
Dieu que j'ai mal
Gott, wie sehr ich leide
Et tournent, tournent dans ma tête
Und sie drehen sich, drehen sich in meinem Kopf
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Die Bilder des langen Films (die Bilder des langen Films)
Où tu es belle et moi la bête (tu es belle et moi la bête)
Wo du schön bist und ich das Biest (du bist schön und ich das Biest)
Et la belle n'est jamais sage (et la belle n'est jamais sage)
Und die Schöne ist nie weise (und die Schöne ist nie weise)
Quand tu diras que c'est ma faute
Wenn du sagst, dass es meine Schuld ist
Que je n'ai jamais su t'aimer
Dass ich nie gelernt habe, dich zu lieben
Au diable toi et tes apôtres
Zum Teufel mit dir und deinen Aposteln
Je m'en vais
Ich gehe weg
Je m'en vais
Ich gehe weg
Et tournent, tournent dans ma tête (et tournent, tournent dans ma tête)
Und sie drehen sich, drehen sich in meinem Kopf (und sie drehen sich, drehen sich in meinem Kopf)
Les images du long métrage (les images du long métrage)
Die Bilder des langen Films (die Bilder des langen Films)
Où tu es belle et moi la bête
Wo du schön bist und ich das Biest
Et la belle n'est jamais sage
Und die Schöne ist nie weise
Quand tu diras que c'est ma faute (quand tu diras que c'est ma faute)
Wenn du sagst, dass es meine Schuld ist (wenn du sagst, dass es meine Schuld ist)
Que je n'ai jamais su t'aimer
Dass ich nie gelernt habe, dich zu lieben
Au diable toi et tes apôtres
Zum Teufel mit dir und deinen Aposteln
Je m'en vais
Ich gehe weg
Je m'en vais
Ich gehe weg
Je m'en vais
Ich gehe weg

Curiosità sulla canzone Je m'en vais [Radio Edit] di Chiloo

Quando è stata rilasciata la canzone “Je m'en vais [Radio Edit]” di Chiloo?
La canzone Je m'en vais [Radio Edit] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Je m'en vais”.
Chi ha composto la canzone “Je m'en vais [Radio Edit]” di di Chiloo?
La canzone “Je m'en vais [Radio Edit]” di di Chiloo è stata composta da Clement Ducol, Vianney Bureau.

Canzoni più popolari di Chiloo

Altri artisti di Old school hip hop