Antene-Se

Chico Science

Testi Traduzione

É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Entulhados à beira do Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo

Recife, cidade do mangue
Incrustada na lama dos manguezais
Onde estão os homens caranguejos
Minha corda costuma sair de andada
No meio das ruas, em cima das pontes
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Procurando antenar boas vibrações
Preocupando antenar boa diversão

Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy

Recife, cidade do mangue
Onde a lama é a insurreição
Onde estão os homens caranguejos
Minha corda costuma sair de andada
No meio das ruas, em cima das pontes

É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Procure antenar boas vibrações
Procure antenar boa diversão

Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy

Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy
Sou, sou, sou
Sou, sou mangueboy

É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
È solo una testa bilanciata sopra il corpo
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Ascoltando il suono dei giradischi che proviene dalle baracche
Entulhados à beira do Capibaribe
Accatastate sulle rive del Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
Nella quarta peggiore città del mondo
Recife, cidade do mangue
Recife, città del mangrovia
Incrustada na lama dos manguezais
Incrustata nel fango delle mangrovie
Onde estão os homens caranguejos
Dove sono gli uomini granchio
Minha corda costuma sair de andada
La mia corda tende a vagare
No meio das ruas, em cima das pontes
In mezzo alle strade, sopra i ponti
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
È solo una testa bilanciata sopra il corpo
Procurando antenar boas vibrações
Cercando di sintonizzare buone vibrazioni
Preocupando antenar boa diversão
Preoccupandosi di sintonizzare buon divertimento
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Recife, cidade do mangue
Recife, città del mangrovia
Onde a lama é a insurreição
Dove il fango è l'insurrezione
Onde estão os homens caranguejos
Dove sono gli uomini granchio
Minha corda costuma sair de andada
La mia corda tende a vagare
No meio das ruas, em cima das pontes
In mezzo alle strade, sopra i ponti
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Basta bilanciare la tua testa sopra il corpo
Procure antenar boas vibrações
Cerca di sintonizzare buone vibrazioni
Procure antenar boa diversão
Cerca di sintonizzare buon divertimento
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
Sou, sou, sou
Sono, sono, sono
Sou, sou mangueboy
Sono, sono un ragazzo della mangrovia
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
It's just a balanced head on top of the body
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Listening to the sound of the record players coming from the shacks
Entulhados à beira do Capibaribe
Piled up on the edge of the Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
In the fourth worst city in the world
Recife, cidade do mangue
Recife, city of the mangrove
Incrustada na lama dos manguezais
Embedded in the mud of the mangroves
Onde estão os homens caranguejos
Where are the crab men
Minha corda costuma sair de andada
My rope tends to go for a walk
No meio das ruas, em cima das pontes
In the middle of the streets, on top of the bridges
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
It's just a balanced head on top of the body
Procurando antenar boas vibrações
Looking to tune into good vibes
Preocupando antenar boa diversão
Worrying about tuning into good fun
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Recife, cidade do mangue
Recife, city of the mangrove
Onde a lama é a insurreição
Where the mud is the insurrection
Onde estão os homens caranguejos
Where are the crab men
Minha corda costuma sair de andada
My rope tends to go for a walk
No meio das ruas, em cima das pontes
In the middle of the streets, on top of the bridges
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Just balance your head on top of your body
Procure antenar boas vibrações
Try to tune into good vibes
Procure antenar boa diversão
Try to tune into good fun
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
Sou, sou, sou
I am, I am, I am
Sou, sou mangueboy
I am, I am a mangrove boy
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Es solo una cabeza equilibrada sobre el cuerpo
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Escuchando el sonido de los tocadiscos que vienen de los barracones
Entulhados à beira do Capibaribe
Amontonados a la orilla del Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
En la cuarta peor ciudad del mundo
Recife, cidade do mangue
Recife, ciudad del manglar
Incrustada na lama dos manguezais
Incrustada en el lodo de los manglares
Onde estão os homens caranguejos
Donde están los hombres cangrejo
Minha corda costuma sair de andada
Mi cuerda suele salir de paseo
No meio das ruas, em cima das pontes
En medio de las calles, sobre los puentes
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Es solo una cabeza equilibrada sobre el cuerpo
Procurando antenar boas vibrações
Buscando sintonizar buenas vibraciones
Preocupando antenar boa diversão
Preocupándose por sintonizar buena diversión
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Recife, cidade do mangue
Recife, ciudad del manglar
Onde a lama é a insurreição
Donde el lodo es la insurrección
Onde estão os homens caranguejos
Donde están los hombres cangrejo
Minha corda costuma sair de andada
Mi cuerda suele salir de paseo
No meio das ruas, em cima das pontes
En medio de las calles, sobre los puentes
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Solo tienes que equilibrar tu cabeza sobre el cuerpo
Procure antenar boas vibrações
Intenta sintonizar buenas vibraciones
Procure antenar boa diversão
Intenta sintonizar buena diversión
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
Sou, sou, sou
Soy, soy, soy
Sou, sou mangueboy
Soy, soy mangueboy
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
C'est juste une tête équilibrée sur le corps
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Écoutant le son des phonographes qui vient des bidonvilles
Entulhados à beira do Capibaribe
Entassés au bord du Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
Dans la quatrième pire ville du monde
Recife, cidade do mangue
Recife, ville des mangroves
Incrustada na lama dos manguezais
Incrustée dans la boue des mangroves
Onde estão os homens caranguejos
Où sont les hommes crabes
Minha corda costuma sair de andada
Ma corde a tendance à partir en promenade
No meio das ruas, em cima das pontes
Au milieu des rues, sur les ponts
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
C'est juste une tête équilibrée sur le corps
Procurando antenar boas vibrações
Cherchant à capter de bonnes vibrations
Preocupando antenar boa diversão
Se souciant de capter du bon divertissement
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Recife, cidade do mangue
Recife, ville des mangroves
Onde a lama é a insurreição
Où la boue est l'insurrection
Onde estão os homens caranguejos
Où sont les hommes crabes
Minha corda costuma sair de andada
Ma corde a tendance à partir en promenade
No meio das ruas, em cima das pontes
Au milieu des rues, sur les ponts
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Il suffit d'équilibrer votre tête sur votre corps
Procure antenar boas vibrações
Essayez de capter de bonnes vibrations
Procure antenar boa diversão
Essayez de capter du bon divertissement
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
Sou, sou, sou
Je suis, je suis, je suis
Sou, sou mangueboy
Je suis, je suis un garçon des mangroves
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Es ist nur ein ausbalancierter Kopf auf dem Körper
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Hört den Klang der Plattenspieler, der aus den Hütten kommt
Entulhados à beira do Capibaribe
Gestapelt am Ufer des Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
In der viertschlechtesten Stadt der Welt
Recife, cidade do mangue
Recife, Stadt des Mangrovenwaldes
Incrustada na lama dos manguezais
Eingebettet im Schlamm der Mangroven
Onde estão os homens caranguejos
Wo sind die Krabbenmänner
Minha corda costuma sair de andada
Mein Seil neigt dazu, sich auf den Weg zu machen
No meio das ruas, em cima das pontes
Inmitten der Straßen, auf den Brücken
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Es ist nur ein ausbalancierter Kopf auf dem Körper
Procurando antenar boas vibrações
Sucht gute Schwingungen zu empfangen
Preocupando antenar boa diversão
Sorgt sich darum, gute Unterhaltung zu empfangen
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Recife, cidade do mangue
Recife, Stadt des Mangrovenwaldes
Onde a lama é a insurreição
Wo der Schlamm die Rebellion ist
Onde estão os homens caranguejos
Wo sind die Krabbenmänner
Minha corda costuma sair de andada
Mein Seil neigt dazu, sich auf den Weg zu machen
No meio das ruas, em cima das pontes
Inmitten der Straßen, auf den Brücken
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Es ist nur, den Kopf auf dem Körper auszubalancieren
Procure antenar boas vibrações
Suche gute Schwingungen zu empfangen
Procure antenar boa diversão
Suche gute Unterhaltung zu empfangen
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
Sou, sou, sou
Ich bin, ich bin, ich bin
Sou, sou mangueboy
Ich bin, ich bin Mangueboy
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Hanya sebuah kepala yang seimbang di atas tubuh
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
Mendengarkan suara dari gramofon yang datang dari gubuk-gubuk
Entulhados à beira do Capibaribe
Yang berjejer di tepi Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
Di kota terburuk keempat di dunia
Recife, cidade do mangue
Recife, kota mangrove
Incrustada na lama dos manguezais
Terbenam dalam lumpur mangrove
Onde estão os homens caranguejos
Di mana para manusia kepiting berada
Minha corda costuma sair de andada
Taliku biasanya mulai berjalan
No meio das ruas, em cima das pontes
Di tengah jalan, di atas jembatan
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
Hanya sebuah kepala yang seimbang di atas tubuh
Procurando antenar boas vibrações
Mencari antena untuk vibrasi yang baik
Preocupando antenar boa diversão
Mencari antena untuk hiburan yang baik
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Recife, cidade do mangue
Recife, kota mangrove
Onde a lama é a insurreição
Di mana lumpur adalah pemberontakan
Onde estão os homens caranguejos
Di mana para manusia kepiting berada
Minha corda costuma sair de andada
Taliku biasanya mulai berjalan
No meio das ruas, em cima das pontes
Di tengah jalan, di atas jembatan
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
Hanya perlu menyeimbangkan kepala Anda di atas tubuh
Procure antenar boas vibrações
Coba cari antena untuk vibrasi yang baik
Procure antenar boa diversão
Coba cari antena untuk hiburan yang baik
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
Sou, sou, sou
Aku, aku, aku
Sou, sou mangueboy
Aku, aku adalah mangueboy
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
เพียงแค่หัวที่สมดุลอยู่บนร่างกาย
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
ฟังเสียงจากเครื่องเล่นเพลงที่มาจากห้องเล็ก ๆ
Entulhados à beira do Capibaribe
ที่เต็มไปด้วยขยะที่ริมแม่น้ำ Capibaribe
Na quarta pior cidade do mundo
ในเมืองที่แย่ที่สี่ของโลก
Recife, cidade do mangue
เรซิเฟ่, เมืองของแมงกะพรุน
Incrustada na lama dos manguezais
ติดอยู่ในโคลนของทุ่งแมงกะพรุน
Onde estão os homens caranguejos
ที่มีชายชาวประมงแมงกะพรุนอยู่
Minha corda costuma sair de andada
เชือกของฉันมักจะออกเดิน
No meio das ruas, em cima das pontes
ตรงกลางถนน, บนสะพาน
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
เพียงแค่หัวที่สมดุลอยู่บนร่างกาย
Procurando antenar boas vibrações
พยายามจับสัญญาณความสุขที่ดี
Preocupando antenar boa diversão
กังวลว่าจะจับสัญญาณความสนุกที่ดี
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Recife, cidade do mangue
เรซิเฟ่, เมืองของแมงกะพรุน
Onde a lama é a insurreição
ที่โคลนเป็นการก่อการร้าย
Onde estão os homens caranguejos
ที่มีชายชาวประมงแมงกะพรุนอยู่
Minha corda costuma sair de andada
เชือกของฉันมักจะออกเดิน
No meio das ruas, em cima das pontes
ตรงกลางถนน, บนสะพาน
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
เพียงแค่สมดุลหัวของคุณบนร่างกาย
Procure antenar boas vibrações
พยายามจับสัญญาณความสุขที่ดี
Procure antenar boa diversão
พยายามจับสัญญาณความสนุกที่ดี
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
Sou, sou, sou
ฉัน, ฉัน, ฉัน
Sou, sou mangueboy
ฉัน, ฉันเป็น mangueboy
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
这只是一个头平衡在身体上
Escutando o som das vitrolas que vem dos mocambos
听着来自贫民窟的唱片机的声音
Entulhados à beira do Capibaribe
堆积在Capibaribe河边
Na quarta pior cidade do mundo
在世界上第四糟糕的城市
Recife, cidade do mangue
累西腓,红树林之城
Incrustada na lama dos manguezais
镶嵌在红树林的泥浆中
Onde estão os homens caranguejos
那里有螃蟹人
Minha corda costuma sair de andada
我的绳子常常会走出去
No meio das ruas, em cima das pontes
在街道中间,在桥上
É só uma cabeça equilibrada em cima do corpo
这只是一个头平衡在身体上
Procurando antenar boas vibrações
寻找好的振动
Preocupando antenar boa diversão
寻找好的娱乐
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Recife, cidade do mangue
累西腓,红树林之城
Onde a lama é a insurreição
泥浆就是反抗
Onde estão os homens caranguejos
那里有螃蟹人
Minha corda costuma sair de andada
我的绳子常常会走出去
No meio das ruas, em cima das pontes
在街道中间,在桥上
É só equilibrar sua cabeça em cima do corpo
只需平衡你的头在身体上
Procure antenar boas vibrações
寻找好的振动
Procure antenar boa diversão
寻找好的娱乐
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩
Sou, sou, sou
我是,我是,我是
Sou, sou mangueboy
我是,我是红树林男孩

Curiosità sulla canzone Antene-Se di Chico Science

Quando è stata rilasciata la canzone “Antene-Se” di Chico Science?
La canzone Antene-Se è stata rilasciata nel 1994, nell’album “Da Lama ao Caos”.

Canzoni più popolari di Chico Science

Altri artisti di MPB