Hoje Sou Eu Que Não Mais Te Quero

Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho

Testi Traduzione

A gente passa o dia junto
A gente fala sobre tudo
Mas eu sinto você tão longe

Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Eu me pergunto por que as coisas são assim
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes

A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero

Você era o meu céu, era meu chão, era meu mundo
O nosso sonho era rodarmos juntos o mundo
Mas nós nos perdemos pelo mundo
Dia após dia, cada um no seu mundo
Cada um no seu mundo
Mundo esse que era o nosso mundo
Que era o nosso mundo

Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero

A gente fala sobre tudo
A gente passa o dia junto
Mas eu sinto você tão longe

Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
E eu me pergunto por que as coisas são assim
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes

A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim

Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero

Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoje sou eu que não mais te espero
Não mais te espero

A gente passa o dia junto
Passiamo la giornata insieme
A gente fala sobre tudo
Parliamo di tutto
Mas eu sinto você tão longe
Ma ti sento così lontano
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Dici sempre che mi ami, ma non agisci di conseguenza
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Forse amare troppo, a volte fa così male?
Eu me pergunto por que as coisas são assim
Mi chiedo perché le cose siano così
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Ogni giorno ricomincio molto vicino alla fine
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Ma il fatto è che siamo stati, siamo e saremo sempre molto forti
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Corriamo sempre dietro a un certo ideale
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basato su un formato che forse non è l'ideale
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Né per te, né per me, né per te, né per me
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Ti guardo, vedo molto di ciò che voglio
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Ma lo stesso da te, sinceramente, non lo spero più
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Non so più se lo voglio, non so se lo voglio
Você era o meu céu, era meu chão, era meu mundo
Eri il mio cielo, il mio terreno, il mio mondo
O nosso sonho era rodarmos juntos o mundo
Il nostro sogno era di girare il mondo insieme
Mas nós nos perdemos pelo mundo
Ma ci siamo persi nel mondo
Dia após dia, cada um no seu mundo
Giorno dopo giorno, ognuno nel suo mondo
Cada um no seu mundo
Ognuno nel suo mondo
Mundo esse que era o nosso mundo
Mondo che era il nostro mondo
Que era o nosso mundo
Che era il nostro mondo
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Ti guardo, vedo molto di ciò che voglio
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Ma lo stesso da te, sinceramente, non lo spero più
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Non so più se lo voglio, non so se lo voglio
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
A gente fala sobre tudo
Parliamo di tutto
A gente passa o dia junto
Passiamo la giornata insieme
Mas eu sinto você tão longe
Ma ti sento così lontano
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Dici sempre che mi ami, ma non agisci di conseguenza
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Forse amare troppo, a volte fa così male?
E eu me pergunto por que as coisas são assim
E mi chiedo perché le cose siano così
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Ogni giorno ricomincio molto vicino alla fine
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Ma il fatto è che siamo stati, siamo e saremo sempre molto forti
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Corriamo sempre dietro a un certo ideale
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basato su un formato che forse non è l'ideale
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Né per te, né per me, né per te, né per me
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Ti guardo, vedo molto di ciò che voglio
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Ma lo stesso da te, sinceramente, non lo spero più
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Non so più se lo voglio, non so se lo voglio
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Hoje sou eu que não mais te quero
Oggi sono io che non ti voglio più
Hoje sou eu que não mais te espero
Oggi sono io che non ti aspetto più
Não mais te espero
Non ti aspetto più
A gente passa o dia junto
We spend the day together
A gente fala sobre tudo
We talk about everything
Mas eu sinto você tão longe
But I feel you so far away
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
You always say you love me, but you don't act like it
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Could loving too much sometimes be so harmful?
Eu me pergunto por que as coisas são assim
I wonder why things are like this
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Every day I start again very close to the end
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
But the fact is that we were, are and will always be very strong
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
We are always running after an ideal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Based on a format that may not be the ideal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Neither for you, nor for me, neither for you, nor for me
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
I look at you, I see a lot of what I want
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
But the same from you, honestly, I no longer expect
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
I don't even know if I want anymore, I don't know if I want
Você era o meu céu, era meu chão, era meu mundo
You were my sky, you were my ground, you were my world
O nosso sonho era rodarmos juntos o mundo
Our dream was to travel the world together
Mas nós nos perdemos pelo mundo
But we got lost in the world
Dia após dia, cada um no seu mundo
Day after day, each in their own world
Cada um no seu mundo
Each in their own world
Mundo esse que era o nosso mundo
This world that was our world
Que era o nosso mundo
That was our world
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
I look at you, I see a lot of what I want
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
But the same from you, honestly, I no longer expect
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
I don't even know if I want anymore, I don't know if I want
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
A gente fala sobre tudo
We talk about everything
A gente passa o dia junto
We spend the day together
Mas eu sinto você tão longe
But I feel you so far away
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
You always say you love me, but you don't act like it
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Could loving too much sometimes be so harmful?
E eu me pergunto por que as coisas são assim
And I wonder why things are like this
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Every day I start again very close to the end
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
But the fact is that we were, are and will always be very strong
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
We are always running after an ideal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Based on a format that may not be the ideal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Neither for you, nor for me, neither for you, nor for me
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
I look at you, I see a lot of what I want
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
But the same from you, honestly, I no longer expect
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
I don't even know if I want anymore, I don't know if I want
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Hoje sou eu que não mais te quero
Today it's me who no longer wants you
Hoje sou eu que não mais te espero
Today it's me who no longer waits for you
Não mais te espero
I no longer wait for you
A gente passa o dia junto
Pasamos el día juntos
A gente fala sobre tudo
Hablamos de todo
Mas eu sinto você tão longe
Pero te siento tan lejos
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Siempre dices que me amas, pero no actúas como tal
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
¿Será que amar demasiado, a veces hace tanto daño?
Eu me pergunto por que as coisas são assim
Me pregunto por qué las cosas son así
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Cada día empiezo muy cerca del final
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Pero el hecho es que fuimos, somos y siempre seremos muy fuertes
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Corremos todo el tiempo detrás de un ideal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basado en un formato que quizás no sea el ideal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Ni para ti, ni para mí, ni para ti, ni para mí
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Te miro y veo mucho de lo que quiero
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Pero lo mismo de ti, sinceramente, ya no lo espero
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Ya no sé si quiero, ni siquiera sé si quiero
Você era o meu céu, era meu chão, era meu mundo
Eras mi cielo, mi suelo, mi mundo
O nosso sonho era rodarmos juntos o mundo
Nuestro sueño era recorrer juntos el mundo
Mas nós nos perdemos pelo mundo
Pero nos perdimos en el mundo
Dia após dia, cada um no seu mundo
Día tras día, cada uno en su mundo
Cada um no seu mundo
Cada uno en su mundo
Mundo esse que era o nosso mundo
Un mundo que era nuestro mundo
Que era o nosso mundo
Que era nuestro mundo
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Te miro y veo mucho de lo que quiero
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Pero lo mismo de ti, sinceramente, ya no lo espero
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Ya no sé si quiero, ni siquiera sé si quiero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
A gente fala sobre tudo
Hablamos de todo
A gente passa o dia junto
Pasamos el día juntos
Mas eu sinto você tão longe
Pero te siento tan lejos
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Siempre dices que me amas, pero no actúas como tal
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
¿Será que amar demasiado, a veces hace tanto daño?
E eu me pergunto por que as coisas são assim
Y me pregunto por qué las cosas son así
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Cada día empiezo muy cerca del final
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Pero el hecho es que fuimos, somos y siempre seremos muy fuertes
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Corremos todo el tiempo detrás de un ideal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basado en un formato que quizás no sea el ideal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Ni para ti, ni para mí, ni para ti, ni para mí
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Te miro y veo mucho de lo que quiero
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Pero lo mismo de ti, sinceramente, ya no lo espero
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Ya no sé si quiero, ni siquiera sé si quiero
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Hoje sou eu que não mais te quero
Hoy soy yo quien ya no te quiere
Hoje sou eu que não mais te espero
Hoy soy yo quien ya no te espera
Não mais te espero
Ya no te espero
A gente passa o dia junto
On passe la journée ensemble
A gente fala sobre tudo
On parle de tout
Mas eu sinto você tão longe
Mais je te sens si loin
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Tu dis toujours que tu m'aimes, mais tu n'agis pas comme tel
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Est-ce qu'aimer trop, parfois fait si mal?
Eu me pergunto por que as coisas são assim
Je me demande pourquoi les choses sont ainsi
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Chaque jour je recommence très près de la fin
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Mais le fait est que nous avons été, sommes et serons toujours très forts
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
On court tout le temps après un certain idéal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basé sur un format qui peut-être n'est pas l'idéal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Ni pour toi, ni pour moi, ni pour toi, ni pour moi
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Je te regarde, je vois beaucoup de ce que je veux
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Mais le même de toi, sincèrement, je n'attends plus
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Je ne sais même plus si je veux, je ne sais pas si je veux
Você era o meu céu, era meu chão, era meu mundo
Tu étais mon ciel, mon sol, mon monde
O nosso sonho era rodarmos juntos o mundo
Notre rêve était de parcourir le monde ensemble
Mas nós nos perdemos pelo mundo
Mais nous nous sommes perdus dans le monde
Dia após dia, cada um no seu mundo
Jour après jour, chacun dans son monde
Cada um no seu mundo
Chacun dans son monde
Mundo esse que era o nosso mundo
Un monde qui était notre monde
Que era o nosso mundo
Qui était notre monde
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Je te regarde, je vois beaucoup de ce que je veux
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Mais le même de toi, sincèrement, je n'attends plus
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Je ne sais même plus si je veux, je ne sais pas si je veux
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
A gente fala sobre tudo
On parle de tout
A gente passa o dia junto
On passe la journée ensemble
Mas eu sinto você tão longe
Mais je te sens si loin
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Tu dis toujours que tu m'aimes, mais tu n'agis pas comme tel
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Est-ce qu'aimer trop, parfois fait si mal?
E eu me pergunto por que as coisas são assim
Et je me demande pourquoi les choses sont ainsi
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Chaque jour je recommence très près de la fin
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Mais le fait est que nous avons été, sommes et serons toujours très forts
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
On court tout le temps après un certain idéal
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basé sur un format qui peut-être n'est pas l'idéal
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Ni pour toi, ni pour moi, ni pour toi, ni pour moi
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Je te regarde, je vois beaucoup de ce que je veux
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Mais le même de toi, sincèrement, je n'attends plus
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Je ne sais même plus si je veux, je ne sais pas si je veux
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Hoje sou eu que não mais te quero
Aujourd'hui c'est moi qui ne te veux plus
Hoje sou eu que não mais te espero
Aujourd'hui c'est moi qui ne t'attends plus
Não mais te espero
Je ne t'attends plus
A gente passa o dia junto
Wir verbringen den Tag zusammen
A gente fala sobre tudo
Wir reden über alles
Mas eu sinto você tão longe
Aber ich fühle dich so weit weg
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Du sagst immer, dass du mich liebst, aber du handelst nicht so
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Kann es sein, dass zu viel Liebe manchmal so weh tut?
Eu me pergunto por que as coisas são assim
Ich frage mich, warum die Dinge so sind
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Jeden Tag fange ich ganz nah am Ende wieder an
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Aber die Tatsache ist, dass wir waren, sind und immer sehr stark sein werden
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Wir jagen die ganze Zeit einem Ideal hinterher
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basierend auf einem Format, das vielleicht nicht das Ideal ist
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Weder für dich, noch für mich, weder für dich, noch für mich
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Ich schaue dich an, ich sehe viel von dem, was ich will
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Aber das Gleiche von dir, ehrlich gesagt, erwarte ich nicht mehr
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Ich weiß nicht mehr, ob ich will, ich weiß nicht, ob ich will
Você era o meu céu, era meu chão, era meu mundo
Du warst mein Himmel, mein Boden, meine Welt
O nosso sonho era rodarmos juntos o mundo
Unser Traum war es, zusammen die Welt zu bereisen
Mas nós nos perdemos pelo mundo
Aber wir haben uns in der Welt verloren
Dia após dia, cada um no seu mundo
Tag für Tag, jeder in seiner eigenen Welt
Cada um no seu mundo
Jeder in seiner eigenen Welt
Mundo esse que era o nosso mundo
Eine Welt, die unsere Welt war
Que era o nosso mundo
Die unsere Welt war
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Ich schaue dich an, ich sehe viel von dem, was ich will
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Aber das Gleiche von dir, ehrlich gesagt, erwarte ich nicht mehr
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Ich weiß nicht mehr, ob ich will, ich weiß nicht, ob ich will
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
A gente fala sobre tudo
Wir reden über alles
A gente passa o dia junto
Wir verbringen den Tag zusammen
Mas eu sinto você tão longe
Aber ich fühle dich so weit weg
Você diz sempre que me ama, mas não age como tal
Du sagst immer, dass du mich liebst, aber du handelst nicht so
Será que amar demais, às vezes faz tão mal?
Kann es sein, dass zu viel Liebe manchmal so weh tut?
E eu me pergunto por que as coisas são assim
Und ich frage mich, warum die Dinge so sind
Todo dia eu recomeço muito perto do fim
Jeden Tag fange ich ganz nah am Ende wieder an
Mas o fato é que fomos, somos e seremos sempre muito fortes
Aber die Tatsache ist, dass wir waren, sind und immer sehr stark sein werden
A gente corre o tempo todo atrás de um tal de ideal
Wir jagen die ganze Zeit einem Ideal hinterher
Baseado num formato que talvez não seja o ideal
Basierend auf einem Format, das vielleicht nicht das Ideal ist
Nem pra você, nem pra mim, nem pra você, nem pra mim
Weder für dich, noch für mich, weder für dich, noch für mich
Eu olho pra você, eu vejo muito do que eu quero
Ich schaue dich an, ich sehe viel von dem, was ich will
Mas o mesmo de você, sinceramente, eu já nem mais espero
Aber das Gleiche von dir, ehrlich gesagt, erwarte ich nicht mehr
Já nem sei mais se eu quero, nem sei se quero
Ich weiß nicht mehr, ob ich will, ich weiß nicht, ob ich will
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Hoje sou eu que não mais te quero
Heute bin ich es, der dich nicht mehr will
Hoje sou eu que não mais te espero
Heute bin ich es, der nicht mehr auf dich wartet
Não mais te espero
Ich warte nicht mehr auf dich

Curiosità sulla canzone Hoje Sou Eu Que Não Mais Te Quero di Charlie Brown Jr.

Quando è stata rilasciata la canzone “Hoje Sou Eu Que Não Mais Te Quero” di Charlie Brown Jr.?
La canzone Hoje Sou Eu Que Não Mais Te Quero è stata rilasciata nel 2013, nell’album “La Familia 013”.
Chi ha composto la canzone “Hoje Sou Eu Que Não Mais Te Quero” di di Charlie Brown Jr.?
La canzone “Hoje Sou Eu Que Não Mais Te Quero” di di Charlie Brown Jr. è stata composta da Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho.

Canzoni più popolari di Charlie Brown Jr.

Altri artisti di Pop rock