Toi et moi
Deux cœurs qui se confondent
Au seuil de l'infini
Loin du reste du monde
Haletant et soumis
A bord du lit
Qui tangue et va
Sous toi et moi
Toi et moi
Libérés des mensonges
Et sevrés des tabous
Quand la nuit se prolonge
Entre râles et remous
Nos songes fous
Inventent un nous
Entre chien et loup dans nos rêves déserts
L'amour a su combler les silences
Et nous ces enfants nus vierges de nos hier
Devenons toi et moi, lavés de nos enfers
Porte-moi
Au-delà des angoisses
A l'appel du désir
Du cœur de nos fantasmes
Aux confins du plaisir
Que Dieu créa
Pour toi et moi
J'étais sans espoir et tu as changé mon sort
Offrant à ma vie une autre chance
Les mots ne sont que mots, les tiens vibraient si fort
Qu'en parlant à ma peau ils éveillaient mon corps
Aime-moi
Fais-moi l'amour encore
Encore et parle moi
Pour que jusqu'aux aurores
Aux sources de nos joies
Mes jours se noient
Dans toi et moi
Toi et moi
Tu ed io
Deux cœurs qui se confondent
Due cuori che si confondono
Au seuil de l'infini
Alla soglia dell'infinito
Loin du reste du monde
Lontano dal resto del mondo
Haletant et soumis
Ansante e sottomesso
A bord du lit
A bordo del letto
Qui tangue et va
Che oscilla e va
Sous toi et moi
Sotto te e me
Toi et moi
Tu ed io
Libérés des mensonges
Liberati dalle bugie
Et sevrés des tabous
E disintossicati dai tabù
Quand la nuit se prolonge
Quando la notte si prolunga
Entre râles et remous
Tra gemiti e turbolenze
Nos songes fous
I nostri sogni folli
Inventent un nous
Inventano un noi
Entre chien et loup dans nos rêves déserts
Tra cane e lupo nei nostri sogni deserti
L'amour a su combler les silences
L'amore ha saputo colmare i silenzi
Et nous ces enfants nus vierges de nos hier
E noi, questi bambini nudi, vergini dei nostri ieri
Devenons toi et moi, lavés de nos enfers
Diventiamo tu ed io, lavati dai nostri inferi
Porte-moi
Portami
Au-delà des angoisses
Oltre le angosce
A l'appel du désir
Al richiamo del desiderio
Du cœur de nos fantasmes
Dal cuore dei nostri fantasmi
Aux confins du plaisir
Ai confini del piacere
Que Dieu créa
Che Dio ha creato
Pour toi et moi
Per te e me
J'étais sans espoir et tu as changé mon sort
Ero senza speranza e tu hai cambiato il mio destino
Offrant à ma vie une autre chance
Offrendo alla mia vita un'altra possibilità
Les mots ne sont que mots, les tiens vibraient si fort
Le parole sono solo parole, le tue vibravano così forte
Qu'en parlant à ma peau ils éveillaient mon corps
Che parlando alla mia pelle risvegliavano il mio corpo
Aime-moi
Amami
Fais-moi l'amour encore
Fammi l'amore ancora
Encore et parle moi
Ancora e parlami
Pour que jusqu'aux aurores
Perché fino alle albe
Aux sources de nos joies
Alle sorgenti delle nostre gioie
Mes jours se noient
I miei giorni si annegano
Dans toi et moi
In te e me
Toi et moi
Tu e eu
Deux cœurs qui se confondent
Dois corações que se confundem
Au seuil de l'infini
No limiar do infinito
Loin du reste du monde
Longe do resto do mundo
Haletant et soumis
Ofegante e submisso
A bord du lit
A bordo da cama
Qui tangue et va
Que balança e vai
Sous toi et moi
Sob tu e eu
Toi et moi
Tu e eu
Libérés des mensonges
Liberados das mentiras
Et sevrés des tabous
E desmamados dos tabus
Quand la nuit se prolonge
Quando a noite se prolonga
Entre râles et remous
Entre gemidos e turbulências
Nos songes fous
Nossos sonhos loucos
Inventent un nous
Inventam um nós
Entre chien et loup dans nos rêves déserts
Entre o cão e o lobo em nossos sonhos desertos
L'amour a su combler les silences
O amor soube preencher os silêncios
Et nous ces enfants nus vierges de nos hier
E nós, essas crianças nuas, virgens de nossos ontem
Devenons toi et moi, lavés de nos enfers
Tornamo-nos tu e eu, lavados de nossos infernos
Porte-moi
Leva-me
Au-delà des angoisses
Além das angústias
A l'appel du désir
Ao chamado do desejo
Du cœur de nos fantasmes
Do coração de nossas fantasias
Aux confins du plaisir
Nos confins do prazer
Que Dieu créa
Que Deus criou
Pour toi et moi
Para tu e eu
J'étais sans espoir et tu as changé mon sort
Eu estava sem esperança e tu mudaste o meu destino
Offrant à ma vie une autre chance
Oferecendo à minha vida uma outra chance
Les mots ne sont que mots, les tiens vibraient si fort
As palavras são apenas palavras, as tuas vibravam tão forte
Qu'en parlant à ma peau ils éveillaient mon corps
Que ao falar à minha pele despertavam o meu corpo
Aime-moi
Ama-me
Fais-moi l'amour encore
Faz-me amor novamente
Encore et parle moi
Novamente e fala-me
Pour que jusqu'aux aurores
Para que até as auroras
Aux sources de nos joies
Nas fontes de nossas alegrias
Mes jours se noient
Meus dias se afoguem
Dans toi et moi
Em tu e eu
Toi et moi
You and me
Deux cœurs qui se confondent
Two hearts that merge
Au seuil de l'infini
On the threshold of infinity
Loin du reste du monde
Far from the rest of the world
Haletant et soumis
Panting and submissive
A bord du lit
On the edge of the bed
Qui tangue et va
That sways and goes
Sous toi et moi
Under you and me
Toi et moi
You and me
Libérés des mensonges
Freed from lies
Et sevrés des tabous
And weaned from taboos
Quand la nuit se prolonge
When the night lingers
Entre râles et remous
Between groans and turmoil
Nos songes fous
Our crazy dreams
Inventent un nous
Invent an us
Entre chien et loup dans nos rêves déserts
Between dog and wolf in our deserted dreams
L'amour a su combler les silences
Love has filled the silences
Et nous ces enfants nus vierges de nos hier
And we, these naked children, virgins of our yesterdays
Devenons toi et moi, lavés de nos enfers
Become you and me, washed from our hells
Porte-moi
Carry me
Au-delà des angoisses
Beyond the anxieties
A l'appel du désir
At the call of desire
Du cœur de nos fantasmes
From the heart of our fantasies
Aux confins du plaisir
To the confines of pleasure
Que Dieu créa
That God created
Pour toi et moi
For you and me
J'étais sans espoir et tu as changé mon sort
I was hopeless and you changed my fate
Offrant à ma vie une autre chance
Offering my life another chance
Les mots ne sont que mots, les tiens vibraient si fort
Words are just words, yours vibrated so strongly
Qu'en parlant à ma peau ils éveillaient mon corps
That in speaking to my skin they awakened my body
Aime-moi
Love me
Fais-moi l'amour encore
Make love to me again
Encore et parle moi
Again and talk to me
Pour que jusqu'aux aurores
So that until dawn
Aux sources de nos joies
At the sources of our joys
Mes jours se noient
My days drown
Dans toi et moi
In you and me
Toi et moi
Tú y yo
Deux cœurs qui se confondent
Dos corazones que se confunden
Au seuil de l'infini
En el umbral del infinito
Loin du reste du monde
Lejos del resto del mundo
Haletant et soumis
Jadeante y sumiso
A bord du lit
A bordo de la cama
Qui tangue et va
Que se balancea y va
Sous toi et moi
Bajo tú y yo
Toi et moi
Tú y yo
Libérés des mensonges
Liberados de las mentiras
Et sevrés des tabous
Y destetados de los tabúes
Quand la nuit se prolonge
Cuando la noche se prolonga
Entre râles et remous
Entre gemidos y remolinos
Nos songes fous
Nuestros sueños locos
Inventent un nous
Inventan un nosotros
Entre chien et loup dans nos rêves déserts
Entre perro y lobo en nuestros sueños desiertos
L'amour a su combler les silences
El amor ha sabido llenar los silencios
Et nous ces enfants nus vierges de nos hier
Y nosotros, estos niños desnudos, vírgenes de nuestro ayer
Devenons toi et moi, lavés de nos enfers
Nos convertimos en tú y yo, lavados de nuestros infiernos
Porte-moi
Llévame
Au-delà des angoisses
Más allá de las angustias
A l'appel du désir
Al llamado del deseo
Du cœur de nos fantasmes
Del corazón de nuestras fantasías
Aux confins du plaisir
A los confines del placer
Que Dieu créa
Que Dios creó
Pour toi et moi
Para ti y para mí
J'étais sans espoir et tu as changé mon sort
Estaba sin esperanza y tú cambiaste mi destino
Offrant à ma vie une autre chance
Dándole a mi vida otra oportunidad
Les mots ne sont que mots, les tiens vibraient si fort
Las palabras son solo palabras, las tuyas vibraban tan fuerte
Qu'en parlant à ma peau ils éveillaient mon corps
Que al hablar a mi piel despertaban mi cuerpo
Aime-moi
Ámame
Fais-moi l'amour encore
Hazme el amor otra vez
Encore et parle moi
Otra vez y háblame
Pour que jusqu'aux aurores
Para que hasta el amanecer
Aux sources de nos joies
En las fuentes de nuestras alegrías
Mes jours se noient
Mis días se ahoguen
Dans toi et moi
En ti y en mí
Toi et moi
Du und ich
Deux cœurs qui se confondent
Zwei Herzen, die sich vermischen
Au seuil de l'infini
An der Schwelle zur Unendlichkeit
Loin du reste du monde
Weit weg vom Rest der Welt
Haletant et soumis
Keuchend und unterwürfig
A bord du lit
Am Rande des Bettes
Qui tangue et va
Das schwankt und geht
Sous toi et moi
Unter dir und mir
Toi et moi
Du und ich
Libérés des mensonges
Befreit von Lügen
Et sevrés des tabous
Und entwöhnt von Tabus
Quand la nuit se prolonge
Wenn die Nacht sich verlängert
Entre râles et remous
Zwischen Stöhnen und Aufruhr
Nos songes fous
Unsere verrückten Träume
Inventent un nous
Erfinden ein uns
Entre chien et loup dans nos rêves déserts
Zwischen Hund und Wolf in unseren leeren Träumen
L'amour a su combler les silences
Die Liebe hat die Stille gefüllt
Et nous ces enfants nus vierges de nos hier
Und wir, diese nackten Kinder, jungfräulich von unserem Gestern
Devenons toi et moi, lavés de nos enfers
Werden du und ich, gereinigt von unseren Höllen
Porte-moi
Trag mich
Au-delà des angoisses
Jenseits der Ängste
A l'appel du désir
Zum Ruf der Begierde
Du cœur de nos fantasmes
Vom Herzen unserer Fantasien
Aux confins du plaisir
An den Grenzen des Vergnügens
Que Dieu créa
Das Gott schuf
Pour toi et moi
Für dich und mich
J'étais sans espoir et tu as changé mon sort
Ich war ohne Hoffnung und du hast mein Schicksal verändert
Offrant à ma vie une autre chance
Meinem Leben eine zweite Chance gebend
Les mots ne sont que mots, les tiens vibraient si fort
Worte sind nur Worte, deine vibrierten so stark
Qu'en parlant à ma peau ils éveillaient mon corps
Dass sie beim Sprechen zu meiner Haut meinen Körper weckten
Aime-moi
Liebe mich
Fais-moi l'amour encore
Mach mir noch einmal Liebe
Encore et parle moi
Noch einmal und sprich zu mir
Pour que jusqu'aux aurores
Damit bis zum Morgengrauen
Aux sources de nos joies
An den Quellen unserer Freuden
Mes jours se noient
Meine Tage ertrinken
Dans toi et moi
In dir und mir