Le bleu lumière

Houria Belhadji, Lin-Manuel Miranda

Testi Traduzione

Le bleu du ciel n'est pas le bleu de la mer
Ce bleu que moi, je préfère
Sans vraiment savoir pourquoi
J'aimerais tant rester fidèle à ma terre
Oublier le vent éphémère
J'ai essayé tant de fois

J'ai beau dire "je reste, je n'partirai pas"
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Vers ce bleu lumière

L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
Cache un trésor que tous ignorent
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
Le bleu de l'eau
Si je pars, j'irai plus loin et toujours plus haut

Il faut aimer mon île et son histoire
Pour ceux qui veulent encore y croire
Oublier le temps qui passe

Il faut aimer mon île et son histoire
Et garder encore l'espoir
Un jour, je trouverai ma place

Je peux les guider, les rendre plus grands
Les accompagner, je prendrai le temps
Mais cette voix cachée pense tout autrement
Je ne comprends pas

Le soleil vient danser sur la mer éternelle
Mais tous ignorent ses reflets d'or
Elle m'attend sous un tapis de lumière, la mer m'appelle
Moi, je veux voir
Derrière les nuages, de nouveaux rivages

L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
Cache un trésor que tous ignorent
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
Que j'ai le droit d'aller là-bas

Le bleu du ciel n'est pas le bleu de la mer
Il blu del cielo non è il blu del mare
Ce bleu que moi, je préfère
Questo blu che io, preferisco
Sans vraiment savoir pourquoi
Senza davvero sapere perché
J'aimerais tant rester fidèle à ma terre
Vorrei tanto rimanere fedele alla mia terra
Oublier le vent éphémère
Dimenticare il vento effimero
J'ai essayé tant de fois
Ho provato tante volte
J'ai beau dire "je reste, je n'partirai pas"
Posso dire "rimango, non me ne andrò"
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Ogni mio gesto, ogni mio passo
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Mi riporta sempre, nonostante le promesse
Vers ce bleu lumière
Verso questo blu luce
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
L'orizzonte dove il mare tocca il cielo e mi chiama
Cache un trésor que tous ignorent
Nasconde un tesoro che tutti ignorano
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
È il vento, dolcemente, che si alza e mi rivela
Le bleu de l'eau
Il blu dell'acqua
Si je pars, j'irai plus loin et toujours plus haut
Se me ne vado, andrò più lontano e sempre più in alto
Il faut aimer mon île et son histoire
Bisogna amare la mia isola e la sua storia
Pour ceux qui veulent encore y croire
Per coloro che vogliono ancora crederci
Oublier le temps qui passe
Dimenticare il tempo che passa
Il faut aimer mon île et son histoire
Bisogna amare la mia isola e la sua storia
Et garder encore l'espoir
E mantenere ancora la speranza
Un jour, je trouverai ma place
Un giorno, troverò il mio posto
Je peux les guider, les rendre plus grands
Posso guidarli, renderli più grandi
Les accompagner, je prendrai le temps
Accompagnarli, prenderò il tempo
Mais cette voix cachée pense tout autrement
Ma questa voce nascosta pensa diversamente
Je ne comprends pas
Non capisco
Le soleil vient danser sur la mer éternelle
Il sole viene a danzare sul mare eterno
Mais tous ignorent ses reflets d'or
Ma tutti ignorano i suoi riflessi d'oro
Elle m'attend sous un tapis de lumière, la mer m'appelle
Mi aspetta sotto un tappeto di luce, il mare mi chiama
Moi, je veux voir
Io, voglio vedere
Derrière les nuages, de nouveaux rivages
Dietro le nuvole, nuove coste
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
L'orizzonte dove il mare tocca il cielo e mi chiama
Cache un trésor que tous ignorent
Nasconde un tesoro che tutti ignorano
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
È il vento, dolcemente, che si alza e mi rivela
Que j'ai le droit d'aller là-bas
Che ho il diritto di andare là.
Le bleu du ciel n'est pas le bleu de la mer
O azul do céu não é o azul do mar
Ce bleu que moi, je préfère
Esse azul que eu, eu prefiro
Sans vraiment savoir pourquoi
Sem realmente saber por quê
J'aimerais tant rester fidèle à ma terre
Eu gostaria tanto de permanecer fiel à minha terra
Oublier le vent éphémère
Esquecer o vento efêmero
J'ai essayé tant de fois
Eu tentei tantas vezes
J'ai beau dire "je reste, je n'partirai pas"
Eu continuo dizendo "eu fico, eu não vou embora"
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Cada um dos meus gestos, cada um dos meus passos
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Constantemente me traz de volta, apesar das promessas
Vers ce bleu lumière
Para este azul luz
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
O horizonte onde o mar toca o céu e me chama
Cache un trésor que tous ignorent
Esconde um tesouro que todos ignoram
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
É o vento, suavemente, que se levanta e me revela
Le bleu de l'eau
O azul da água
Si je pars, j'irai plus loin et toujours plus haut
Se eu for, irei mais longe e sempre mais alto
Il faut aimer mon île et son histoire
Você tem que amar minha ilha e sua história
Pour ceux qui veulent encore y croire
Para aqueles que ainda querem acreditar
Oublier le temps qui passe
Esquecer o tempo que passa
Il faut aimer mon île et son histoire
Você tem que amar minha ilha e sua história
Et garder encore l'espoir
E ainda manter a esperança
Un jour, je trouverai ma place
Um dia, eu encontrarei meu lugar
Je peux les guider, les rendre plus grands
Eu posso guiá-los, torná-los maiores
Les accompagner, je prendrai le temps
Acompanhá-los, vou levar o tempo
Mais cette voix cachée pense tout autrement
Mas essa voz escondida pensa de maneira diferente
Je ne comprends pas
Eu não entendo
Le soleil vient danser sur la mer éternelle
O sol vem dançar no mar eterno
Mais tous ignorent ses reflets d'or
Mas todos ignoram seus reflexos dourados
Elle m'attend sous un tapis de lumière, la mer m'appelle
Ela me espera sob um tapete de luz, o mar me chama
Moi, je veux voir
Eu, eu quero ver
Derrière les nuages, de nouveaux rivages
Atrás das nuvens, novas costas
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
O horizonte onde o mar toca o céu e me chama
Cache un trésor que tous ignorent
Esconde um tesouro que todos ignoram
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
É o vento, suavemente, que se levanta e me revela
Que j'ai le droit d'aller là-bas
Que eu tenho o direito de ir lá.
Le bleu du ciel n'est pas le bleu de la mer
The blue of the sky is not the blue of the sea
Ce bleu que moi, je préfère
This blue that I, I prefer
Sans vraiment savoir pourquoi
Without really knowing why
J'aimerais tant rester fidèle à ma terre
I would so much like to stay loyal to my land
Oublier le vent éphémère
Forget the fleeting wind
J'ai essayé tant de fois
I've tried so many times
J'ai beau dire "je reste, je n'partirai pas"
I keep saying "I'm staying, I won't leave"
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Each of my gestures, each of my steps
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Keeps bringing me back, despite the promises
Vers ce bleu lumière
Towards this light blue
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
The horizon where the sea touches the sky and calls me
Cache un trésor que tous ignorent
Hides a treasure that everyone ignores
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
It's the wind, gently, that rises and reveals to me
Le bleu de l'eau
The blue of the water
Si je pars, j'irai plus loin et toujours plus haut
If I leave, I'll go further and always higher
Il faut aimer mon île et son histoire
You have to love my island and its history
Pour ceux qui veulent encore y croire
For those who still want to believe in it
Oublier le temps qui passe
Forget the passing time
Il faut aimer mon île et son histoire
You have to love my island and its history
Et garder encore l'espoir
And still keep the hope
Un jour, je trouverai ma place
One day, I will find my place
Je peux les guider, les rendre plus grands
I can guide them, make them bigger
Les accompagner, je prendrai le temps
Accompany them, I will take the time
Mais cette voix cachée pense tout autrement
But this hidden voice thinks otherwise
Je ne comprends pas
I don't understand
Le soleil vient danser sur la mer éternelle
The sun comes to dance on the eternal sea
Mais tous ignorent ses reflets d'or
But everyone ignores its golden reflections
Elle m'attend sous un tapis de lumière, la mer m'appelle
It waits for me under a carpet of light, the sea calls me
Moi, je veux voir
I, I want to see
Derrière les nuages, de nouveaux rivages
Behind the clouds, new shores
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
The horizon where the sea touches the sky and calls me
Cache un trésor que tous ignorent
Hides a treasure that everyone ignores
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
It's the wind, gently, that rises and reveals to me
Que j'ai le droit d'aller là-bas
That I have the right to go there.
Le bleu du ciel n'est pas le bleu de la mer
El azul del cielo no es el azul del mar
Ce bleu que moi, je préfère
Ese azul que yo, prefiero
Sans vraiment savoir pourquoi
Sin realmente saber por qué
J'aimerais tant rester fidèle à ma terre
Me gustaría tanto permanecer fiel a mi tierra
Oublier le vent éphémère
Olvidar el viento efímero
J'ai essayé tant de fois
Lo he intentado tantas veces
J'ai beau dire "je reste, je n'partirai pas"
Por más que diga "me quedo, no me iré"
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Cada uno de mis gestos, cada uno de mis pasos
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Me lleva constantemente, a pesar de las promesas
Vers ce bleu lumière
Hacia ese azul luminoso
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
El horizonte donde el mar toca el cielo y me llama
Cache un trésor que tous ignorent
Esconde un tesoro que todos ignoran
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
Es el viento, suavemente, que se levanta y me revela
Le bleu de l'eau
El azul del agua
Si je pars, j'irai plus loin et toujours plus haut
Si me voy, iré más lejos y siempre más alto
Il faut aimer mon île et son histoire
Hay que amar mi isla y su historia
Pour ceux qui veulent encore y croire
Para aquellos que aún quieren creer en ella
Oublier le temps qui passe
Olvidar el tiempo que pasa
Il faut aimer mon île et son histoire
Hay que amar mi isla y su historia
Et garder encore l'espoir
Y mantener aún la esperanza
Un jour, je trouverai ma place
Algún día, encontraré mi lugar
Je peux les guider, les rendre plus grands
Puedo guiarlos, hacerlos más grandes
Les accompagner, je prendrai le temps
Acompañarlos, tomaré el tiempo
Mais cette voix cachée pense tout autrement
Pero esa voz oculta piensa de otra manera
Je ne comprends pas
No entiendo
Le soleil vient danser sur la mer éternelle
El sol viene a bailar sobre el mar eterno
Mais tous ignorent ses reflets d'or
Pero todos ignoran sus reflejos dorados
Elle m'attend sous un tapis de lumière, la mer m'appelle
Me espera bajo una alfombra de luz, el mar me llama
Moi, je veux voir
Yo, quiero ver
Derrière les nuages, de nouveaux rivages
Detrás de las nubes, nuevas costas
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
El horizonte donde el mar toca el cielo y me llama
Cache un trésor que tous ignorent
Esconde un tesoro que todos ignoran
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
Es el viento, suavemente, que se levanta y me revela
Que j'ai le droit d'aller là-bas
Que tengo el derecho de ir allá.
Le bleu du ciel n'est pas le bleu de la mer
Das Blau des Himmels ist nicht das Blau des Meeres
Ce bleu que moi, je préfère
Dieses Blau, das ich bevorzuge
Sans vraiment savoir pourquoi
Ohne wirklich zu wissen warum
J'aimerais tant rester fidèle à ma terre
Ich würde so gerne meiner Erde treu bleiben
Oublier le vent éphémère
Den flüchtigen Wind vergessen
J'ai essayé tant de fois
Ich habe es so oft versucht
J'ai beau dire "je reste, je n'partirai pas"
Ich sage immer wieder "ich bleibe, ich gehe nicht"
Chacun de mes gestes, chacun de mes pas
Jede meiner Bewegungen, jeder meiner Schritte
Me ramène sans cesse, malgré les promesses
Bringt mich trotz der Versprechen immer wieder zurück
Vers ce bleu lumière
Zu diesem leuchtenden Blau
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
Der Horizont, wo das Meer den Himmel berührt und mich ruft
Cache un trésor que tous ignorent
Verbirgt einen Schatz, den alle ignorieren
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
Es ist der Wind, der sanft aufsteigt und mir offenbart
Le bleu de l'eau
Das Blau des Wassers
Si je pars, j'irai plus loin et toujours plus haut
Wenn ich gehe, werde ich weiter und immer höher gehen
Il faut aimer mon île et son histoire
Man muss meine Insel und ihre Geschichte lieben
Pour ceux qui veulent encore y croire
Für diejenigen, die noch daran glauben wollen
Oublier le temps qui passe
Vergiss die vergehende Zeit
Il faut aimer mon île et son histoire
Man muss meine Insel und ihre Geschichte lieben
Et garder encore l'espoir
Und die Hoffnung noch behalten
Un jour, je trouverai ma place
Eines Tages werde ich meinen Platz finden
Je peux les guider, les rendre plus grands
Ich kann sie führen, sie größer machen
Les accompagner, je prendrai le temps
Sie begleiten, ich werde mir die Zeit nehmen
Mais cette voix cachée pense tout autrement
Aber diese verborgene Stimme denkt ganz anders
Je ne comprends pas
Ich verstehe es nicht
Le soleil vient danser sur la mer éternelle
Die Sonne kommt, um auf dem ewigen Meer zu tanzen
Mais tous ignorent ses reflets d'or
Aber alle ignorieren ihre goldenen Reflexe
Elle m'attend sous un tapis de lumière, la mer m'appelle
Sie wartet auf mich unter einem Teppich aus Licht, das Meer ruft mich
Moi, je veux voir
Ich will sehen
Derrière les nuages, de nouveaux rivages
Hinter den Wolken, neue Ufer
L'horizon où la mer touche le ciel et m'appelle
Der Horizont, wo das Meer den Himmel berührt und mich ruft
Cache un trésor que tous ignorent
Verbirgt einen Schatz, den alle ignorieren
C'est le vent, doucement, qui se lève et me révèle
Es ist der Wind, der sanft aufsteigt und mir offenbart
Que j'ai le droit d'aller là-bas
Dass ich das Recht habe, dorthin zu gehen

Canzoni più popolari di Cerise Calixte

Altri artisti di Film score