L'abandon

Eric Benzi, Jean-Jacques Goldman

Testi Traduzione

Le soleil en automne, indulgent
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Là-bas les tempo paraissent
Battre au rythme paresseux du temps
L'abandon, tout s'apprend

Caresses des vagues aux chauds courants
Le sable doux, bel et tendre amant
Là-bas les danses infinies
Nous mélangent et l'amour aime la vie
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici

On sait déjà ces moments-là
Le soleil avait préparé ça
L'abandon tout petit
Les îles initient à l'amour ici

On sait déjà ces rythmes-là
Les feux d'en bas, ce lascif état
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend

Le rhum aux hommes attendrit les bras
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
Les nuits velours ici-bas
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
L'amour a faim de toi et vice versa

Des corps à corps, amoureux soldats
Le plaisir en ces brûlants combats
Tout ici, l'eau, le climat
Tout est désir, on n'y échappe pas
L'abandon, tout s'apprend
Dans les danses et les jeux d'enfants

On sait déjà ces moments-là
Le soleil avait préparé ça
L'abandon tout petit
Les îles initient à l'amour ici

On sait déjà ces rythmes-là
Les feux d'en bas, ce lascif état
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend

On sait déjà ces moments-là
Le soleil avait préparé ça
L'abandon tout petit
Les îles initient à l'amour ici

On sait déjà ces rythmes-là
Les feux d'en bas, ce lascif état
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend

Un pas de toi, un pas de moi
Les bassins collent et bougent tout bas
Tout s'apprend, l'abandon
Je vais où tu vas et même au-delà

Tout contre toi, la nuit sans loi
Que l'instant nous soulève et basta
Le moment, ce moment
Rien n'est plus important que ça

On sait déjà ces moments-là
Le soleil avait préparé ça
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend

(Mon île m'apprend)
(Mon île m'apprend)

Le soleil en automne, indulgent
Il sole in autunno, indulgente
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Le pelli nude si concedono ai venti tiepidi
Là-bas les tempo paraissent
Là, i ritmi sembrano
Battre au rythme paresseux du temps
Battere al ritmo pigro del tempo
L'abandon, tout s'apprend
L'abbandono, tutto si impara
Caresses des vagues aux chauds courants
Carezze delle onde ai caldi correnti
Le sable doux, bel et tendre amant
La sabbia morbida, bello e tenero amante
Là-bas les danses infinies
Là, le danze infinite
Nous mélangent et l'amour aime la vie
Ci mescolano e l'amore ama la vita
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
L'abbandono, si impara, la natura inizia qui
On sait déjà ces moments-là
Sappiamo già questi momenti
Le soleil avait préparé ça
Il sole aveva preparato questo
L'abandon tout petit
L'abbandono molto piccolo
Les îles initient à l'amour ici
Le isole iniziano l'amore qui
On sait déjà ces rythmes-là
Sappiamo già questi ritmi
Les feux d'en bas, ce lascif état
I fuochi di sotto, questo stato lascivo
La chaleur et le vent
Il calore e il vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh molto lentamente la mia isola mi insegna
Le rhum aux hommes attendrit les bras
Il rum agli uomini addolcisce le braccia
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
La risata alle donne, alle ragazze, alle esplosioni
Les nuits velours ici-bas
Le notti di velluto qui
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
Le stesse a Panama, le stesse a Cuba
L'amour a faim de toi et vice versa
L'amore ha fame di te e viceversa
Des corps à corps, amoureux soldats
Corpo a corpo, amanti soldati
Le plaisir en ces brûlants combats
Il piacere in queste battaglie ardenti
Tout ici, l'eau, le climat
Tutto qui, l'acqua, il clima
Tout est désir, on n'y échappe pas
Tutto è desiderio, non si può sfuggire
L'abandon, tout s'apprend
L'abbandono, tutto si impara
Dans les danses et les jeux d'enfants
Nelle danze e nei giochi dei bambini
On sait déjà ces moments-là
Sappiamo già questi momenti
Le soleil avait préparé ça
Il sole aveva preparato questo
L'abandon tout petit
L'abbandono molto piccolo
Les îles initient à l'amour ici
Le isole iniziano l'amore qui
On sait déjà ces rythmes-là
Sappiamo già questi ritmi
Les feux d'en bas, ce lascif état
I fuochi di sotto, questo stato lascivo
La chaleur et le vent
Il calore e il vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh molto lentamente la mia isola mi insegna
On sait déjà ces moments-là
Sappiamo già questi momenti
Le soleil avait préparé ça
Il sole aveva preparato questo
L'abandon tout petit
L'abbandono molto piccolo
Les îles initient à l'amour ici
Le isole iniziano l'amore qui
On sait déjà ces rythmes-là
Sappiamo già questi ritmi
Les feux d'en bas, ce lascif état
I fuochi di sotto, questo stato lascivo
La chaleur et le vent
Il calore e il vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh molto lentamente la mia isola mi insegna
Un pas de toi, un pas de moi
Un passo da te, un passo da me
Les bassins collent et bougent tout bas
I bacini si attaccano e si muovono in silenzio
Tout s'apprend, l'abandon
Tutto si impara, l'abbandono
Je vais où tu vas et même au-delà
Vado dove vai e anche oltre
Tout contre toi, la nuit sans loi
Tutto contro di te, la notte senza legge
Que l'instant nous soulève et basta
Che l'istante ci sollevi e basta
Le moment, ce moment
Il momento, questo momento
Rien n'est plus important que ça
Niente è più importante di questo
On sait déjà ces moments-là
Sappiamo già questi momenti
Le soleil avait préparé ça
Il sole aveva preparato questo
La chaleur et le vent
Il calore e il vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh molto lentamente la mia isola mi insegna
(Mon île m'apprend)
(La mia isola mi insegna)
(Mon île m'apprend)
(La mia isola mi insegna)
Le soleil en automne, indulgent
O sol no outono, indulgente
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
As peles nuas se entregam aos ventos mornos
Là-bas les tempo paraissent
Lá longe os tempos parecem
Battre au rythme paresseux du temps
Bater no ritmo preguiçoso do tempo
L'abandon, tout s'apprend
A entrega, tudo se aprende
Caresses des vagues aux chauds courants
Carícias das ondas nos correntes quentes
Le sable doux, bel et tendre amant
A areia suave, belo e terno amante
Là-bas les danses infinies
Lá longe as danças infinitas
Nous mélangent et l'amour aime la vie
Nos misturam e o amor ama a vida
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
A entrega, é aprendida, a natureza inicia aqui
On sait déjà ces moments-là
Já sabemos desses momentos
Le soleil avait préparé ça
O sol havia preparado isso
L'abandon tout petit
A entrega tão pequena
Les îles initient à l'amour ici
As ilhas iniciam o amor aqui
On sait déjà ces rythmes-là
Já sabemos desses ritmos
Les feux d'en bas, ce lascif état
Os fogos de baixo, esse estado lascivo
La chaleur et le vent
O calor e o vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh tão suavemente minha ilha me ensina
Le rhum aux hommes attendrit les bras
O rum aos homens amolece os braços
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
O riso às mulheres, às meninas, às gargalhadas
Les nuits velours ici-bas
As noites de veludo aqui embaixo
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
As mesmas no Panamá, as mesmas em Cuba
L'amour a faim de toi et vice versa
O amor tem fome de você e vice-versa
Des corps à corps, amoureux soldats
Corpo a corpo, amantes soldados
Le plaisir en ces brûlants combats
O prazer nestas batalhas ardentes
Tout ici, l'eau, le climat
Tudo aqui, a água, o clima
Tout est désir, on n'y échappe pas
Tudo é desejo, não se escapa
L'abandon, tout s'apprend
A entrega, tudo se aprende
Dans les danses et les jeux d'enfants
Nas danças e nos jogos de crianças
On sait déjà ces moments-là
Já sabemos desses momentos
Le soleil avait préparé ça
O sol havia preparado isso
L'abandon tout petit
A entrega tão pequena
Les îles initient à l'amour ici
As ilhas iniciam o amor aqui
On sait déjà ces rythmes-là
Já sabemos desses ritmos
Les feux d'en bas, ce lascif état
Os fogos de baixo, esse estado lascivo
La chaleur et le vent
O calor e o vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh tão suavemente minha ilha me ensina
On sait déjà ces moments-là
Já sabemos desses momentos
Le soleil avait préparé ça
O sol havia preparado isso
L'abandon tout petit
A entrega tão pequena
Les îles initient à l'amour ici
As ilhas iniciam o amor aqui
On sait déjà ces rythmes-là
Já sabemos desses ritmos
Les feux d'en bas, ce lascif état
Os fogos de baixo, esse estado lascivo
La chaleur et le vent
O calor e o vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh tão suavemente minha ilha me ensina
Un pas de toi, un pas de moi
Um passo de você, um passo de mim
Les bassins collent et bougent tout bas
Os quadris colam e se movem baixinho
Tout s'apprend, l'abandon
Tudo se aprende, a entrega
Je vais où tu vas et même au-delà
Eu vou onde você vai e até além
Tout contre toi, la nuit sans loi
Tudo contra você, a noite sem lei
Que l'instant nous soulève et basta
Que o momento nos levante e basta
Le moment, ce moment
O momento, este momento
Rien n'est plus important que ça
Nada é mais importante que isso
On sait déjà ces moments-là
Já sabemos desses momentos
Le soleil avait préparé ça
O sol havia preparado isso
La chaleur et le vent
O calor e o vento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh tão suavemente minha ilha me ensina
(Mon île m'apprend)
(Minha ilha me ensina)
(Mon île m'apprend)
(Minha ilha me ensina)
Le soleil en automne, indulgent
The sun in autumn, indulgent
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Naked skins give themselves to the warm winds
Là-bas les tempo paraissent
Over there the tempos seem
Battre au rythme paresseux du temps
To beat to the lazy rhythm of time
L'abandon, tout s'apprend
Surrender, everything is learned
Caresses des vagues aux chauds courants
Caresses of the waves to the warm currents
Le sable doux, bel et tendre amant
The soft sand, beautiful and tender lover
Là-bas les danses infinies
Over there the infinite dances
Nous mélangent et l'amour aime la vie
Mix us and love loves life
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
Surrender, it's learned, nature initiates here
On sait déjà ces moments-là
We already know these moments
Le soleil avait préparé ça
The sun had prepared that
L'abandon tout petit
The surrender very small
Les îles initient à l'amour ici
The islands initiate to love here
On sait déjà ces rythmes-là
We already know these rhythms
Les feux d'en bas, ce lascif état
The fires from below, this lascivious state
La chaleur et le vent
The heat and the wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh very gently my island teaches me
Le rhum aux hommes attendrit les bras
Rum softens men's arms
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
Laughter to women, to girls, to bursts
Les nuits velours ici-bas
Velvet nights down here
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
The same in Panama, the same in Cuba
L'amour a faim de toi et vice versa
Love is hungry for you and vice versa
Des corps à corps, amoureux soldats
Body to body, lover soldiers
Le plaisir en ces brûlants combats
Pleasure in these burning battles
Tout ici, l'eau, le climat
Everything here, the water, the climate
Tout est désir, on n'y échappe pas
Everything is desire, there is no escape
L'abandon, tout s'apprend
Surrender, everything is learned
Dans les danses et les jeux d'enfants
In the dances and children's games
On sait déjà ces moments-là
We already know these moments
Le soleil avait préparé ça
The sun had prepared that
L'abandon tout petit
The surrender very small
Les îles initient à l'amour ici
The islands initiate to love here
On sait déjà ces rythmes-là
We already know these rhythms
Les feux d'en bas, ce lascif état
The fires from below, this lascivious state
La chaleur et le vent
The heat and the wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh very gently my island teaches me
On sait déjà ces moments-là
We already know these moments
Le soleil avait préparé ça
The sun had prepared that
L'abandon tout petit
The surrender very small
Les îles initient à l'amour ici
The islands initiate to love here
On sait déjà ces rythmes-là
We already know these rhythms
Les feux d'en bas, ce lascif état
The fires from below, this lascivious state
La chaleur et le vent
The heat and the wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh very gently my island teaches me
Un pas de toi, un pas de moi
A step from you, a step from me
Les bassins collent et bougent tout bas
The basins stick and move quietly
Tout s'apprend, l'abandon
Everything is learned, the surrender
Je vais où tu vas et même au-delà
I go where you go and even beyond
Tout contre toi, la nuit sans loi
All against you, the lawless night
Que l'instant nous soulève et basta
That the moment lifts us and that's it
Le moment, ce moment
The moment, this moment
Rien n'est plus important que ça
Nothing is more important than that
On sait déjà ces moments-là
We already know these moments
Le soleil avait préparé ça
The sun had prepared that
La chaleur et le vent
The heat and the wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh very gently my island teaches me
(Mon île m'apprend)
(My island teaches me)
(Mon île m'apprend)
(My island teaches me)
Le soleil en automne, indulgent
El sol en otoño, indulgente
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Las pieles desnudas se entregan a los vientos templados
Là-bas les tempo paraissent
Allá los ritmos parecen
Battre au rythme paresseux du temps
Latir al ritmo perezoso del tiempo
L'abandon, tout s'apprend
El abandono, todo se aprende
Caresses des vagues aux chauds courants
Caricias de las olas a las cálidas corrientes
Le sable doux, bel et tendre amant
La arena suave, bello y tierno amante
Là-bas les danses infinies
Allá las danzas infinitas
Nous mélangent et l'amour aime la vie
Nos mezclan y el amor ama la vida
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
El abandono, se aprende, la naturaleza inicia aquí
On sait déjà ces moments-là
Ya sabemos esos momentos
Le soleil avait préparé ça
El sol había preparado eso
L'abandon tout petit
El abandono muy pequeño
Les îles initient à l'amour ici
Las islas inician al amor aquí
On sait déjà ces rythmes-là
Ya sabemos esos ritmos
Les feux d'en bas, ce lascif état
Los fuegos de abajo, este estado lascivo
La chaleur et le vent
El calor y el viento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh muy suavemente mi isla me enseña
Le rhum aux hommes attendrit les bras
El ron a los hombres ablanda los brazos
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
La risa a las mujeres, a las chicas, a las explosiones
Les nuits velours ici-bas
Las noches de terciopelo aquí abajo
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
Las mismas en Panamá, las mismas en Cuba
L'amour a faim de toi et vice versa
El amor tiene hambre de ti y viceversa
Des corps à corps, amoureux soldats
Cuerpo a cuerpo, amantes soldados
Le plaisir en ces brûlants combats
El placer en estas ardientes batallas
Tout ici, l'eau, le climat
Todo aquí, el agua, el clima
Tout est désir, on n'y échappe pas
Todo es deseo, no se puede escapar
L'abandon, tout s'apprend
El abandono, todo se aprende
Dans les danses et les jeux d'enfants
En las danzas y los juegos de niños
On sait déjà ces moments-là
Ya sabemos esos momentos
Le soleil avait préparé ça
El sol había preparado eso
L'abandon tout petit
El abandono muy pequeño
Les îles initient à l'amour ici
Las islas inician al amor aquí
On sait déjà ces rythmes-là
Ya sabemos esos ritmos
Les feux d'en bas, ce lascif état
Los fuegos de abajo, este estado lascivo
La chaleur et le vent
El calor y el viento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh muy suavemente mi isla me enseña
On sait déjà ces moments-là
Ya sabemos esos momentos
Le soleil avait préparé ça
El sol había preparado eso
L'abandon tout petit
El abandono muy pequeño
Les îles initient à l'amour ici
Las islas inician al amor aquí
On sait déjà ces rythmes-là
Ya sabemos esos ritmos
Les feux d'en bas, ce lascif état
Los fuegos de abajo, este estado lascivo
La chaleur et le vent
El calor y el viento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh muy suavemente mi isla me enseña
Un pas de toi, un pas de moi
Un paso de ti, un paso de mí
Les bassins collent et bougent tout bas
Las caderas se pegan y se mueven en voz baja
Tout s'apprend, l'abandon
Todo se aprende, el abandono
Je vais où tu vas et même au-delà
Voy donde tú vas y aún más allá
Tout contre toi, la nuit sans loi
Todo contra ti, la noche sin ley
Que l'instant nous soulève et basta
Que el instante nos levante y basta
Le moment, ce moment
El momento, este momento
Rien n'est plus important que ça
Nada es más importante que eso
On sait déjà ces moments-là
Ya sabemos esos momentos
Le soleil avait préparé ça
El sol había preparado eso
La chaleur et le vent
El calor y el viento
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh muy suavemente mi isla me enseña
(Mon île m'apprend)
(Mi isla me enseña)
(Mon île m'apprend)
(Mi isla me enseña)
Le soleil en automne, indulgent
Die Sonne im Herbst, nachsichtig
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Die nackten Hautstellen geben sich den lauen Winden hin
Là-bas les tempo paraissent
Dort scheinen die Tempi
Battre au rythme paresseux du temps
Im trägen Rhythmus der Zeit zu schlagen
L'abandon, tout s'apprend
Die Hingabe, alles wird gelernt
Caresses des vagues aux chauds courants
Streicheln der Wellen in den warmen Strömungen
Le sable doux, bel et tendre amant
Der weiche Sand, schöner und zärtlicher Liebhaber
Là-bas les danses infinies
Dort die endlosen Tänze
Nous mélangent et l'amour aime la vie
Wir vermischen uns und die Liebe liebt das Leben
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
Die Hingabe, es ist gelernt, die Natur initiiert hier
On sait déjà ces moments-là
Wir kennen schon diese Momente
Le soleil avait préparé ça
Die Sonne hatte das vorbereitet
L'abandon tout petit
Die kleine Hingabe
Les îles initient à l'amour ici
Die Inseln initiieren hier die Liebe
On sait déjà ces rythmes-là
Wir kennen schon diese Rhythmen
Les feux d'en bas, ce lascif état
Die Feuer von unten, dieser laszive Zustand
La chaleur et le vent
Die Wärme und der Wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh ganz sanft lehrt mich meine Insel
Le rhum aux hommes attendrit les bras
Der Rum macht die Arme der Männer weich
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
Das Lachen der Frauen, der Mädchen, das Aufblitzen
Les nuits velours ici-bas
Die samtigen Nächte hier unten
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
Die gleichen in Panama, die gleichen in Kuba
L'amour a faim de toi et vice versa
Die Liebe hungert nach dir und umgekehrt
Des corps à corps, amoureux soldats
Körper an Körper, verliebte Soldaten
Le plaisir en ces brûlants combats
Das Vergnügen in diesen brennenden Kämpfen
Tout ici, l'eau, le climat
Alles hier, das Wasser, das Klima
Tout est désir, on n'y échappe pas
Alles ist Verlangen, man kann ihm nicht entkommen
L'abandon, tout s'apprend
Die Hingabe, alles wird gelernt
Dans les danses et les jeux d'enfants
In den Tänzen und den Kinderspielen
On sait déjà ces moments-là
Wir kennen schon diese Momente
Le soleil avait préparé ça
Die Sonne hatte das vorbereitet
L'abandon tout petit
Die kleine Hingabe
Les îles initient à l'amour ici
Die Inseln initiieren hier die Liebe
On sait déjà ces rythmes-là
Wir kennen schon diese Rhythmen
Les feux d'en bas, ce lascif état
Die Feuer von unten, dieser laszive Zustand
La chaleur et le vent
Die Wärme und der Wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh ganz sanft lehrt mich meine Insel
On sait déjà ces moments-là
Wir kennen schon diese Momente
Le soleil avait préparé ça
Die Sonne hatte das vorbereitet
L'abandon tout petit
Die kleine Hingabe
Les îles initient à l'amour ici
Die Inseln initiieren hier die Liebe
On sait déjà ces rythmes-là
Wir kennen schon diese Rhythmen
Les feux d'en bas, ce lascif état
Die Feuer von unten, dieser laszive Zustand
La chaleur et le vent
Die Wärme und der Wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh ganz sanft lehrt mich meine Insel
Un pas de toi, un pas de moi
Ein Schritt von dir, ein Schritt von mir
Les bassins collent et bougent tout bas
Die Becken kleben und bewegen sich leise
Tout s'apprend, l'abandon
Alles wird gelernt, die Hingabe
Je vais où tu vas et même au-delà
Ich gehe, wohin du gehst und sogar darüber hinaus
Tout contre toi, la nuit sans loi
Ganz nah bei dir, die gesetzlose Nacht
Que l'instant nous soulève et basta
Dass der Moment uns erhebt und basta
Le moment, ce moment
Der Moment, dieser Moment
Rien n'est plus important que ça
Nichts ist wichtiger als das
On sait déjà ces moments-là
Wir kennen schon diese Momente
Le soleil avait préparé ça
Die Sonne hatte das vorbereitet
La chaleur et le vent
Die Wärme und der Wind
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh ganz sanft lehrt mich meine Insel
(Mon île m'apprend)
(Meine Insel lehrt mich)
(Mon île m'apprend)
(Meine Insel lehrt mich)
Le soleil en automne, indulgent
Matahari di musim gugur, murah hati
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Kulit telanjang menyerahkan diri pada angin hangat
Là-bas les tempo paraissent
Di sana irama tampaknya
Battre au rythme paresseux du temps
Berdenyut dengan ritme malas waktu
L'abandon, tout s'apprend
Penyerahan, semua dipelajari
Caresses des vagues aux chauds courants
Belai ombak pada arus hangat
Le sable doux, bel et tendre amant
Pasir lembut, kekasih yang indah dan lembut
Là-bas les danses infinies
Di sana tarian tak berujung
Nous mélangent et l'amour aime la vie
Mencampurkan kita dan cinta mencintai hidup
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
Penyerahan, itu dipelajari, alam mengajarkan di sini
On sait déjà ces moments-là
Kita sudah tahu momen-momen seperti itu
Le soleil avait préparé ça
Matahari telah mempersiapkan itu
L'abandon tout petit
Penyerahan yang kecil
Les îles initient à l'amour ici
Pulau-pulau mengajarkan cinta di sini
On sait déjà ces rythmes-là
Kita sudah tahu irama-irama seperti itu
Les feux d'en bas, ce lascif état
Api dari bawah, keadaan yang lembut ini
La chaleur et le vent
Panas dan angin
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh sangat perlahan pulauku mengajarkan
Le rhum aux hommes attendrit les bras
Rum membuat lengan pria menjadi lembut
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
Tawa wanita, gadis-gadis, pecah
Les nuits velours ici-bas
Malam beludru di sini
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
Sama di Panama, sama di Kuba
L'amour a faim de toi et vice versa
Cinta lapar akanmu dan sebaliknya
Des corps à corps, amoureux soldats
Tubuh berhadapan, prajurit yang jatuh cinta
Le plaisir en ces brûlants combats
Kenikmatan dalam pertempuran yang panas ini
Tout ici, l'eau, le climat
Semuanya di sini, air, iklim
Tout est désir, on n'y échappe pas
Semuanya adalah keinginan, kita tidak bisa menghindarinya
L'abandon, tout s'apprend
Penyerahan, semua dipelajari
Dans les danses et les jeux d'enfants
Dalam tarian dan permainan anak-anak
On sait déjà ces moments-là
Kita sudah tahu momen-momen seperti itu
Le soleil avait préparé ça
Matahari telah mempersiapkan itu
L'abandon tout petit
Penyerahan yang kecil
Les îles initient à l'amour ici
Pulau-pulau mengajarkan cinta di sini
On sait déjà ces rythmes-là
Kita sudah tahu irama-irama seperti itu
Les feux d'en bas, ce lascif état
Api dari bawah, keadaan yang lembut ini
La chaleur et le vent
Panas dan angin
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh sangat perlahan pulauku mengajarkan
On sait déjà ces moments-là
Kita sudah tahu momen-momen seperti itu
Le soleil avait préparé ça
Matahari telah mempersiapkan itu
L'abandon tout petit
Penyerahan yang kecil
Les îles initient à l'amour ici
Pulau-pulau mengajarkan cinta di sini
On sait déjà ces rythmes-là
Kita sudah tahu irama-irama seperti itu
Les feux d'en bas, ce lascif état
Api dari bawah, keadaan yang lembut ini
La chaleur et le vent
Panas dan angin
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh sangat perlahan pulauku mengajarkan
Un pas de toi, un pas de moi
Satu langkah darimu, satu langkah dariku
Les bassins collent et bougent tout bas
Pinggul menempel dan bergerak pelan
Tout s'apprend, l'abandon
Semuanya dipelajari, penyerahan
Je vais où tu vas et même au-delà
Aku pergi ke mana kamu pergi dan bahkan lebih jauh
Tout contre toi, la nuit sans loi
Bersandar padamu, malam tanpa hukum
Que l'instant nous soulève et basta
Biarkan saat ini mengangkat kita dan cukup
Le moment, ce moment
Momen, momen ini
Rien n'est plus important que ça
Tidak ada yang lebih penting dari itu
On sait déjà ces moments-là
Kita sudah tahu momen-momen seperti itu
Le soleil avait préparé ça
Matahari telah mempersiapkan itu
La chaleur et le vent
Panas dan angin
Oh tout doucement mon île m'apprend
Oh sangat perlahan pulauku mengajarkan
(Mon île m'apprend)
(Pulauku mengajarkan)
(Mon île m'apprend)
(Pulauku mengajarkan)
Le soleil en automne, indulgent
แสงแดดในฤดูใบไม้ร่วง อ่อนโยน
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
ผิวเปลือยที่มอบตัวให้กับลมอ่อนๆ
Là-bas les tempo paraissent
ที่นั่น จังหวะดูเหมือนจะ
Battre au rythme paresseux du temps
เต้นตามจังหวะของเวลาที่เฉื่อยชา
L'abandon, tout s'apprend
การยอมรับ ทุกอย่างสามารถเรียนรู้ได้
Caresses des vagues aux chauds courants
การสัมผัสของคลื่นกับกระแสอุ่นๆ
Le sable doux, bel et tendre amant
ทรายนุ่ม คู่รักที่งดงามและอ่อนโยน
Là-bas les danses infinies
ที่นั่น การเต้นรำที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Nous mélangent et l'amour aime la vie
เราผสมผสานกันและความรักรักชีวิต
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
การยอมรับ ที่เรียนรู้ได้ ธรรมชาติที่นี่เป็นผู้สอน
On sait déjà ces moments-là
เรารู้แล้วว่ามีช่วงเวลาเหล่านี้
Le soleil avait préparé ça
แสงแดดได้เตรียมสิ่งนี้ไว้
L'abandon tout petit
การยอมรับที่เล็กน้อย
Les îles initient à l'amour ici
เกาะที่นี่สอนเราเรื่องความรัก
On sait déjà ces rythmes-là
เรารู้แล้วว่ามีจังหวะเหล่านี้
Les feux d'en bas, ce lascif état
ไฟที่ล่างล่าสุด สภาพที่เซ็กซี่
La chaleur et le vent
ความร้อนและลม
Oh tout doucement mon île m'apprend
โอ้ ที่นี่เกาะของฉันสอนฉันอย่างช้าๆ
Le rhum aux hommes attendrit les bras
รัมที่ทำให้ผู้ชายมีความอ่อนโยน
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
การหัวเราะของผู้หญิง สาวๆ และการระเบิด
Les nuits velours ici-bas
คืนที่นี่เป็นเวลเว็ต
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
เหมือนกันที่ปานามา และคิวบา
L'amour a faim de toi et vice versa
ความรักอยากได้เธอและก็เช่นกัน
Des corps à corps, amoureux soldats
ร่างกายต่อร่างกาย ทหารที่รัก
Le plaisir en ces brûlants combats
ความสุขในการสู้รบที่ร้อนแรงนี้
Tout ici, l'eau, le climat
ทุกอย่างที่นี่ น้ำ สภาพอากาศ
Tout est désir, on n'y échappe pas
ทุกอย่างเป็นความปรารถนา ไม่มีทางหลีหนี
L'abandon, tout s'apprend
การยอมรับ ทุกอย่างสามารถเรียนรู้ได้
Dans les danses et les jeux d'enfants
ในการเต้นรำและเกมของเด็กๆ
On sait déjà ces moments-là
เรารู้แล้วว่ามีช่วงเวลาเหล่านี้
Le soleil avait préparé ça
แสงแดดได้เตรียมสิ่งนี้ไว้
L'abandon tout petit
การยอมรับที่เล็กน้อย
Les îles initient à l'amour ici
เกาะที่นี่สอนเราเรื่องความรัก
On sait déjà ces rythmes-là
เรารู้แล้วว่ามีจังหวะเหล่านี้
Les feux d'en bas, ce lascif état
ไฟที่ล่างล่าสุด สภาพที่เซ็กซี่
La chaleur et le vent
ความร้อนและลม
Oh tout doucement mon île m'apprend
โอ้ ที่นี่เกาะของฉันสอนฉันอย่างช้าๆ
On sait déjà ces moments-là
เรารู้แล้วว่ามีช่วงเวลาเหล่านี้
Le soleil avait préparé ça
แสงแดดได้เตรียมสิ่งนี้ไว้
L'abandon tout petit
การยอมรับที่เล็กน้อย
Les îles initient à l'amour ici
เกาะที่นี่สอนเราเรื่องความรัก
On sait déjà ces rythmes-là
เรารู้แล้วว่ามีจังหวะเหล่านี้
Les feux d'en bas, ce lascif état
ไฟที่ล่างล่าสุด สภาพที่เซ็กซี่
La chaleur et le vent
ความร้อนและลม
Oh tout doucement mon île m'apprend
โอ้ ที่นี่เกาะของฉันสอนฉันอย่างช้าๆ
Un pas de toi, un pas de moi
ขั้นตอนของเธอ ขั้นตอนของฉัน
Les bassins collent et bougent tout bas
สระว่ายน้ำติดกันและเคลื่อนไหวอย่างเงียบๆ
Tout s'apprend, l'abandon
ทุกอย่างสามารถเรียนรู้ได้ การยอมรับ
Je vais où tu vas et même au-delà
ฉันไปที่ที่เธอไปและไปเลย
Tout contre toi, la nuit sans loi
ทั้งหมดต่อต้านเธอ คืนที่ไม่มีกฎหมาย
Que l'instant nous soulève et basta
ให้ช่วงเวลานี้ยกเราขึ้นและจบ
Le moment, ce moment
ช่วงเวลา ช่วงเวลานี้
Rien n'est plus important que ça
ไม่มีอะไรสำคัญกว่านี้
On sait déjà ces moments-là
เรารู้แล้วว่ามีช่วงเวลาเหล่านี้
Le soleil avait préparé ça
แสงแดดได้เตรียมสิ่งนี้ไว้
La chaleur et le vent
ความร้อนและลม
Oh tout doucement mon île m'apprend
โอ้ ที่นี่เกาะของฉันสอนฉันอย่างช้าๆ
(Mon île m'apprend)
(เกาะของฉันสอนฉัน)
(Mon île m'apprend)
(เกาะของฉันสอนฉัน)
Le soleil en automne, indulgent
秋天的阳光,宽容
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
裸露的皮肤交给温暖的风
Là-bas les tempo paraissent
在那里,节奏似乎
Battre au rythme paresseux du temps
跟着时间慵懒的节奏跳动
L'abandon, tout s'apprend
放弃,一切都在学习
Caresses des vagues aux chauds courants
海浪的抚摸给热流
Le sable doux, bel et tendre amant
柔软的沙子,美丽而温柔的情人
Là-bas les danses infinies
在那里,无尽的舞蹈
Nous mélangent et l'amour aime la vie
我们混在一起,爱喜欢生活
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
放弃,这是学到的,大自然在这里启示
On sait déjà ces moments-là
我们已经知道这些时刻
Le soleil avait préparé ça
太阳已经准备好了
L'abandon tout petit
放弃一切小事
Les îles initient à l'amour ici
岛屿在这里启示爱情
On sait déjà ces rythmes-là
我们已经知道这些节奏
Les feux d'en bas, ce lascif état
下面的火,这种懒散的状态
La chaleur et le vent
热度和风
Oh tout doucement mon île m'apprend
哦,我的岛屿慢慢地教我
Le rhum aux hommes attendrit les bras
朗姆酒让男人的手臂变得柔软
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
女人,女孩,笑声的爆发
Les nuits velours ici-bas
这里的天鹅绒之夜
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
在巴拿马,古巴都一样
L'amour a faim de toi et vice versa
爱渴望你,反之亦然
Des corps à corps, amoureux soldats
身体对身体,恋人士兵
Le plaisir en ces brûlants combats
在这些炽热的战斗中的快乐
Tout ici, l'eau, le climat
这里的一切,水,气候
Tout est désir, on n'y échappe pas
一切都是欲望,无法逃避
L'abandon, tout s'apprend
放弃,一切都在学习
Dans les danses et les jeux d'enfants
在舞蹈和儿童游戏中
On sait déjà ces moments-là
我们已经知道这些时刻
Le soleil avait préparé ça
太阳已经准备好了
L'abandon tout petit
放弃一切小事
Les îles initient à l'amour ici
岛屿在这里启示爱情
On sait déjà ces rythmes-là
我们已经知道这些节奏
Les feux d'en bas, ce lascif état
下面的火,这种懒散的状态
La chaleur et le vent
热度和风
Oh tout doucement mon île m'apprend
哦,我的岛屿慢慢地教我
On sait déjà ces moments-là
我们已经知道这些时刻
Le soleil avait préparé ça
太阳已经准备好了
L'abandon tout petit
放弃一切小事
Les îles initient à l'amour ici
岛屿在这里启示爱情
On sait déjà ces rythmes-là
我们已经知道这些节奏
Les feux d'en bas, ce lascif état
下面的火,这种懒散的状态
La chaleur et le vent
热度和风
Oh tout doucement mon île m'apprend
哦,我的岛屿慢慢地教我
Un pas de toi, un pas de moi
你的一步,我的一步
Les bassins collent et bougent tout bas
盆地粘在一起,低声移动
Tout s'apprend, l'abandon
一切都在学习,放弃
Je vais où tu vas et même au-delà
我去你去的地方,甚至更远
Tout contre toi, la nuit sans loi
紧紧靠着你,无法无天的夜晚
Que l'instant nous soulève et basta
让瞬间把我们提起来,就这样
Le moment, ce moment
这一刻,这一刻
Rien n'est plus important que ça
没有什么比这更重要
On sait déjà ces moments-là
我们已经知道这些时刻
Le soleil avait préparé ça
太阳已经准备好了
La chaleur et le vent
热度和风
Oh tout doucement mon île m'apprend
哦,我的岛屿慢慢地教我
(Mon île m'apprend)
(我的岛屿教我)
(Mon île m'apprend)
(我的岛屿教我)

Curiosità sulla canzone L'abandon di Céline Dion

Quando è stata rilasciata la canzone “L'abandon” di Céline Dion?
La canzone L'abandon è stata rilasciata nel 1998, nell’album “S'il Suffisait d'Aimer”.
Chi ha composto la canzone “L'abandon” di di Céline Dion?
La canzone “L'abandon” di di Céline Dion è stata composta da Eric Benzi, Jean-Jacques Goldman.

Canzoni più popolari di Céline Dion

Altri artisti di Pop