Liebessong

Omar Batess, Christopher Weisgerberg, Noah Tautz

Testi Traduzione

Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Doch es musste sein, sein, sein
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Du willst von mir ein Liebessong
Hör' nicht auf zu wein'

Wir schauen uns um und sehen nur Licht
Sie reden so viel, aber sagen nichts
Wenn der Tod uns kriegt, frag' ich dich
Ob du immer werden wolltest, wie du grade bist
Hör' die Stimme, let me catch you
Mamacita sorgt für Action
Keine Sorgen, roll' im Bendo
Sechs uhr morgens, voll auf Sendung
Hör' die Stimme, let me catch you
Unser Schicksal ist in unseren Händen
Alles, was ich wollte, war dein Bestes
Doch du willst nicht, weil ein Herz defekt ist
Flieg, Baby
Total auf Rauschgift
Wenn man dich sieht, Baby
Weiß man, du brauchst mich
Konzentriere dich, sonst kommen wir rein
Und wenn die Engel uns holen, sind wir am Ende allein

Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Doch es musste sein, sein, sein
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Du willst von mir ein Liebessong
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'

Kappe tief, Tasche leer, wir sind Stoned
Highlife Stil waren wir nie gewohnt
Wir sind du, wir sind ich, wir sind gold
Weil wir beide bedingungslos lieben wollen
2002, welcome to the world
Mit der Zeit kommt das Ende, das alles zerstört
Soviel' Fragen im Kopf
Jahrelang wollten sie diese nicht klären
Aber heute ist zu spät
Denn wir beide müssen gehen
Vor uns so ein langer Weg
Hölle oder Paradies
Keine Sorge, Babe, hab' alles im Griff
Ich weiß, du lügst und darum frag' ich dich nicht
Let me catch you, unsre Tage bald zu Ende
Denn die Ewigkeit war nur ein Traum

Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Doch es musste sein, sein, sein
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Du willst von mir ein Liebessong
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'

Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Fuggo' via, perché forse non tornerò mai più
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Sento il tuo nome e mi sento perso
Doch es musste sein, sein, sein
Ma doveva essere, essere, essere
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Fuggo' via, perché forse non tornerò mai più
Du willst von mir ein Liebessong
Vuoi da me una canzone d'amore
Hör' nicht auf zu wein'
Non smettere di piangere
Wir schauen uns um und sehen nur Licht
Guardiamo in giro e vediamo solo luce
Sie reden so viel, aber sagen nichts
Parlano tanto, ma non dicono nulla
Wenn der Tod uns kriegt, frag' ich dich
Se la morte ci prende, ti chiedo
Ob du immer werden wolltest, wie du grade bist
Se volevi sempre essere come sei adesso
Hör' die Stimme, let me catch you
Sento la voce, lascia che ti prenda
Mamacita sorgt für Action
Mamacita provoca azione
Keine Sorgen, roll' im Bendo
Nessuna preoccupazione, giro nel Bendo
Sechs uhr morgens, voll auf Sendung
Sei del mattino, completamente in onda
Hör' die Stimme, let me catch you
Sento la voce, lascia che ti prenda
Unser Schicksal ist in unseren Händen
Il nostro destino è nelle nostre mani
Alles, was ich wollte, war dein Bestes
Tutto quello che volevo era il tuo meglio
Doch du willst nicht, weil ein Herz defekt ist
Ma tu non vuoi, perché un cuore è difettoso
Flieg, Baby
Vola, baby
Total auf Rauschgift
Totalmente drogato
Wenn man dich sieht, Baby
Quando ti si vede, baby
Weiß man, du brauchst mich
Si sa, hai bisogno di me
Konzentriere dich, sonst kommen wir rein
Concentrati, altrimenti entriamo
Und wenn die Engel uns holen, sind wir am Ende allein
E quando gli angeli ci prendono, alla fine siamo tutti soli
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Fuggo' via, perché forse non tornerò mai più
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Sento il tuo nome e mi sento perso
Doch es musste sein, sein, sein
Ma doveva essere, essere, essere
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Fuggo' via, perché forse non tornerò mai più
Du willst von mir ein Liebessong
Vuoi da me una canzone d'amore
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Non smettere di piangere, piangere, piangere
Kappe tief, Tasche leer, wir sind Stoned
Cappello basso, borsa vuota, siamo pietrificati
Highlife Stil waren wir nie gewohnt
Stile Highlife a cui non siamo mai stati abituati
Wir sind du, wir sind ich, wir sind gold
Siamo tu, siamo io, siamo oro
Weil wir beide bedingungslos lieben wollen
Perché entrambi vogliamo amare incondizionatamente
2002, welcome to the world
2002, benvenuto nel mondo
Mit der Zeit kommt das Ende, das alles zerstört
Con il tempo arriva la fine, che distrugge tutto
Soviel' Fragen im Kopf
Tante domande in testa
Jahrelang wollten sie diese nicht klären
Per anni non volevano rispondere a queste
Aber heute ist zu spät
Ma oggi è troppo tardi
Denn wir beide müssen gehen
Perché entrambi dobbiamo andare
Vor uns so ein langer Weg
Davanti a noi un lungo cammino
Hölle oder Paradies
Inferno o paradiso
Keine Sorge, Babe, hab' alles im Griff
Non preoccuparti, babe, ho tutto sotto controllo
Ich weiß, du lügst und darum frag' ich dich nicht
So che menti e per questo non ti chiedo
Let me catch you, unsre Tage bald zu Ende
Lascia che ti prenda, i nostri giorni stanno per finire
Denn die Ewigkeit war nur ein Traum
Perché l'eternità era solo un sogno
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Fuggo' via, perché forse non tornerò mai più
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Sento il tuo nome e mi sento perso
Doch es musste sein, sein, sein
Ma doveva essere, essere, essere
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Fuggo' via, perché forse non tornerò mai più
Du willst von mir ein Liebessong
Vuoi da me una canzone d'amore
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Non smettere di piangere, piangere, piangere
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Eu fujo porque talvez nunca mais volte
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Ouço o teu nome e me sinto perdido
Doch es musste sein, sein, sein
Mas tinha que ser, ser, ser
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Eu fujo porque talvez nunca mais volte
Du willst von mir ein Liebessong
Você quer de mim uma canção de amor
Hör' nicht auf zu wein'
Não pare de chorar
Wir schauen uns um und sehen nur Licht
Olhamos ao redor e só vemos luz
Sie reden so viel, aber sagen nichts
Eles falam tanto, mas não dizem nada
Wenn der Tod uns kriegt, frag' ich dich
Se a morte nos pegar, eu te pergunto
Ob du immer werden wolltest, wie du grade bist
Se você sempre quis ser como você é agora
Hör' die Stimme, let me catch you
Ouça a voz, deixe-me te pegar
Mamacita sorgt für Action
Mamacita traz ação
Keine Sorgen, roll' im Bendo
Sem preocupações, rolando no Bendo
Sechs uhr morgens, voll auf Sendung
Seis da manhã, totalmente ligado
Hör' die Stimme, let me catch you
Ouça a voz, deixe-me te pegar
Unser Schicksal ist in unseren Händen
Nosso destino está em nossas mãos
Alles, was ich wollte, war dein Bestes
Tudo o que eu queria era o melhor para você
Doch du willst nicht, weil ein Herz defekt ist
Mas você não quer, porque um coração está quebrado
Flieg, Baby
Voe, baby
Total auf Rauschgift
Totalmente drogado
Wenn man dich sieht, Baby
Quando te veem, baby
Weiß man, du brauchst mich
Eles sabem que você precisa de mim
Konzentriere dich, sonst kommen wir rein
Concentre-se, ou nós entraremos
Und wenn die Engel uns holen, sind wir am Ende allein
E se os anjos nos levarem, estaremos sozinhos no final
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Eu fujo porque talvez nunca mais volte
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Ouço o teu nome e me sinto perdido
Doch es musste sein, sein, sein
Mas tinha que ser, ser, ser
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Eu fujo porque talvez nunca mais volte
Du willst von mir ein Liebessong
Você quer de mim uma canção de amor
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Não pare de chorar, chorar, chorar
Kappe tief, Tasche leer, wir sind Stoned
Boné baixo, bolsa vazia, estamos chapados
Highlife Stil waren wir nie gewohnt
Estilo de vida luxuoso, nunca estávamos acostumados
Wir sind du, wir sind ich, wir sind gold
Somos você, somos eu, somos ouro
Weil wir beide bedingungslos lieben wollen
Porque ambos queremos amar incondicionalmente
2002, welcome to the world
2002, bem-vindo ao mundo
Mit der Zeit kommt das Ende, das alles zerstört
Com o tempo vem o fim, que destrói tudo
Soviel' Fragen im Kopf
Tantas perguntas na cabeça
Jahrelang wollten sie diese nicht klären
Por anos eles não quiseram responder
Aber heute ist zu spät
Mas hoje é tarde demais
Denn wir beide müssen gehen
Porque ambos temos que ir
Vor uns so ein langer Weg
Um longo caminho à nossa frente
Hölle oder Paradies
Inferno ou paraíso
Keine Sorge, Babe, hab' alles im Griff
Não se preocupe, babe, tenho tudo sob controle
Ich weiß, du lügst und darum frag' ich dich nicht
Eu sei que você está mentindo, por isso não te pergunto
Let me catch you, unsre Tage bald zu Ende
Deixe-me te pegar, nossos dias estão quase no fim
Denn die Ewigkeit war nur ein Traum
Porque a eternidade era apenas um sonho
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Eu fujo porque talvez nunca mais volte
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Ouço o teu nome e me sinto perdido
Doch es musste sein, sein, sein
Mas tinha que ser, ser, ser
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Eu fujo porque talvez nunca mais volte
Du willst von mir ein Liebessong
Você quer de mim uma canção de amor
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Não pare de chorar, chorar, chorar
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
I'm running away, because I might never come back
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Hear your name and feel lost
Doch es musste sein, sein, sein
But it had to be, be, be
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
I'm running away, because I might never come back
Du willst von mir ein Liebessong
You want a love song from me
Hör' nicht auf zu wein'
Don't stop crying
Wir schauen uns um und sehen nur Licht
We look around and see only light
Sie reden so viel, aber sagen nichts
They talk so much, but say nothing
Wenn der Tod uns kriegt, frag' ich dich
If death catches us, I'll ask you
Ob du immer werden wolltest, wie du grade bist
If you always wanted to be the way you are now
Hör' die Stimme, let me catch you
Hear the voice, let me catch you
Mamacita sorgt für Action
Mamacita provides action
Keine Sorgen, roll' im Bendo
No worries, roll in the Bendo
Sechs uhr morgens, voll auf Sendung
Six in the morning, fully on air
Hör' die Stimme, let me catch you
Hear the voice, let me catch you
Unser Schicksal ist in unseren Händen
Our fate is in our hands
Alles, was ich wollte, war dein Bestes
All I wanted was your best
Doch du willst nicht, weil ein Herz defekt ist
But you don't want to, because a heart is defective
Flieg, Baby
Fly, baby
Total auf Rauschgift
Totally on drugs
Wenn man dich sieht, Baby
When they see you, baby
Weiß man, du brauchst mich
They know, you need me
Konzentriere dich, sonst kommen wir rein
Focus, or we'll come in
Und wenn die Engel uns holen, sind wir am Ende allein
And when the angels take us, we're all alone in the end
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
I'm running away, because I might never come back
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Hear your name and feel lost
Doch es musste sein, sein, sein
But it had to be, be, be
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
I'm running away, because I might never come back
Du willst von mir ein Liebessong
You want a love song from me
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Don't stop crying, crying, crying
Kappe tief, Tasche leer, wir sind Stoned
Cap deep, bag empty, we are stoned
Highlife Stil waren wir nie gewohnt
Highlife style we were never used to
Wir sind du, wir sind ich, wir sind gold
We are you, we are me, we are gold
Weil wir beide bedingungslos lieben wollen
Because we both want to love unconditionally
2002, welcome to the world
2002, welcome to the world
Mit der Zeit kommt das Ende, das alles zerstört
With time comes the end that destroys everything
Soviel' Fragen im Kopf
So many questions in my head
Jahrelang wollten sie diese nicht klären
For years they didn't want to clarify these
Aber heute ist zu spät
But today it's too late
Denn wir beide müssen gehen
Because we both have to go
Vor uns so ein langer Weg
Ahead of us such a long way
Hölle oder Paradies
Hell or paradise
Keine Sorge, Babe, hab' alles im Griff
Don't worry, babe, got everything under control
Ich weiß, du lügst und darum frag' ich dich nicht
I know you're lying and that's why I don't ask you
Let me catch you, unsre Tage bald zu Ende
Let me catch you, our days soon to end
Denn die Ewigkeit war nur ein Traum
Because eternity was just a dream
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
I'm running away, because I might never come back
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Hear your name and feel lost
Doch es musste sein, sein, sein
But it had to be, be, be
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
I'm running away, because I might never come back
Du willst von mir ein Liebessong
You want a love song from me
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Don't stop crying, crying, crying
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Huyo de aquí, porque tal vez nunca vuelva
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Escucho tu nombre y me siento perdido
Doch es musste sein, sein, sein
Pero tenía que ser, ser, ser
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Huyo de aquí, porque tal vez nunca vuelva
Du willst von mir ein Liebessong
Quieres de mí una canción de amor
Hör' nicht auf zu wein'
No dejes de llorar
Wir schauen uns um und sehen nur Licht
Miramos a nuestro alrededor y solo vemos luz
Sie reden so viel, aber sagen nichts
Hablan mucho, pero no dicen nada
Wenn der Tod uns kriegt, frag' ich dich
Si la muerte nos atrapa, te preguntaré
Ob du immer werden wolltest, wie du grade bist
Si siempre quisiste ser como eres ahora
Hör' die Stimme, let me catch you
Escucho la voz, déjame atraparte
Mamacita sorgt für Action
Mamacita se encarga de la acción
Keine Sorgen, roll' im Bendo
No te preocupes, rodando en el Bendo
Sechs uhr morgens, voll auf Sendung
Seis de la mañana, totalmente en transmisión
Hör' die Stimme, let me catch you
Escucho la voz, déjame atraparte
Unser Schicksal ist in unseren Händen
Nuestro destino está en nuestras manos
Alles, was ich wollte, war dein Bestes
Todo lo que quería era lo mejor para ti
Doch du willst nicht, weil ein Herz defekt ist
Pero no quieres, porque un corazón está defectuoso
Flieg, Baby
Vuela, bebé
Total auf Rauschgift
Totalmente drogado
Wenn man dich sieht, Baby
Cuando te ven, bebé
Weiß man, du brauchst mich
Saben que me necesitas
Konzentriere dich, sonst kommen wir rein
Concéntrate, o entraremos
Und wenn die Engel uns holen, sind wir am Ende allein
Y si los ángeles nos llevan, al final estaremos solos
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Huyo de aquí, porque tal vez nunca vuelva
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Escucho tu nombre y me siento perdido
Doch es musste sein, sein, sein
Pero tenía que ser, ser, ser
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Huyo de aquí, porque tal vez nunca vuelva
Du willst von mir ein Liebessong
Quieres de mí una canción de amor
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
No dejes de llorar, llorar, llorar
Kappe tief, Tasche leer, wir sind Stoned
Gorra baja, bolsa vacía, estamos drogados
Highlife Stil waren wir nie gewohnt
Nunca estuvimos acostumbrados al estilo de vida lujoso
Wir sind du, wir sind ich, wir sind gold
Somos tú, somos yo, somos oro
Weil wir beide bedingungslos lieben wollen
Porque ambos queremos amar incondicionalmente
2002, welcome to the world
2002, bienvenido al mundo
Mit der Zeit kommt das Ende, das alles zerstört
Con el tiempo viene el final que todo destruye
Soviel' Fragen im Kopf
Tantas preguntas en la cabeza
Jahrelang wollten sie diese nicht klären
Durante años no quisieron responderlas
Aber heute ist zu spät
Pero hoy es demasiado tarde
Denn wir beide müssen gehen
Porque ambos debemos irnos
Vor uns so ein langer Weg
Un largo camino por delante
Hölle oder Paradies
Infierno o paraíso
Keine Sorge, Babe, hab' alles im Griff
No te preocupes, nena, tengo todo bajo control
Ich weiß, du lügst und darum frag' ich dich nicht
Sé que mientes y por eso no te pregunto
Let me catch you, unsre Tage bald zu Ende
Déjame atraparte, nuestros días están llegando a su fin
Denn die Ewigkeit war nur ein Traum
Porque la eternidad solo era un sueño
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Huyo de aquí, porque tal vez nunca vuelva
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
Escucho tu nombre y me siento perdido
Doch es musste sein, sein, sein
Pero tenía que ser, ser, ser
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Huyo de aquí, porque tal vez nunca vuelva
Du willst von mir ein Liebessong
Quieres de mí una canción de amor
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
No dejes de llorar, llorar, llorar
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Je m'enfuis, car je ne reviendrai peut-être jamais
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
J'entends ton nom et je me sens perdu
Doch es musste sein, sein, sein
Mais il le fallait, fallait, fallait
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Je m'enfuis, car je ne reviendrai peut-être jamais
Du willst von mir ein Liebessong
Tu veux de moi une chanson d'amour
Hör' nicht auf zu wein'
Ne cesse pas de pleurer
Wir schauen uns um und sehen nur Licht
Nous regardons autour de nous et ne voyons que de la lumière
Sie reden so viel, aber sagen nichts
Ils parlent beaucoup, mais ne disent rien
Wenn der Tod uns kriegt, frag' ich dich
Si la mort nous attrape, je te demande
Ob du immer werden wolltest, wie du grade bist
Si tu as toujours voulu être comme tu es maintenant
Hör' die Stimme, let me catch you
Entends la voix, laisse-moi te rattraper
Mamacita sorgt für Action
Mamacita assure l'action
Keine Sorgen, roll' im Bendo
Pas de soucis, je roule dans le Bendo
Sechs uhr morgens, voll auf Sendung
Six heures du matin, en pleine émission
Hör' die Stimme, let me catch you
Entends la voix, laisse-moi te rattraper
Unser Schicksal ist in unseren Händen
Notre destin est entre nos mains
Alles, was ich wollte, war dein Bestes
Tout ce que je voulais, c'était ton meilleur
Doch du willst nicht, weil ein Herz defekt ist
Mais tu ne veux pas, car un cœur est défectueux
Flieg, Baby
Vole, bébé
Total auf Rauschgift
Totalement drogué
Wenn man dich sieht, Baby
Quand on te voit, bébé
Weiß man, du brauchst mich
On sait que tu as besoin de moi
Konzentriere dich, sonst kommen wir rein
Concentre-toi, sinon nous entrons
Und wenn die Engel uns holen, sind wir am Ende allein
Et si les anges viennent nous chercher, nous finirons tous seuls à la fin
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Je m'enfuis, car je ne reviendrai peut-être jamais
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
J'entends ton nom et je me sens perdu
Doch es musste sein, sein, sein
Mais il le fallait, fallait, fallait
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Je m'enfuis, car je ne reviendrai peut-être jamais
Du willst von mir ein Liebessong
Tu veux de moi une chanson d'amour
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Ne cesse pas de pleurer, pleurer, pleurer
Kappe tief, Tasche leer, wir sind Stoned
Casquette basse, sac vide, nous sommes défoncés
Highlife Stil waren wir nie gewohnt
Le style de vie luxueux, nous n'y sommes jamais habitués
Wir sind du, wir sind ich, wir sind gold
Nous sommes toi, nous sommes moi, nous sommes en or
Weil wir beide bedingungslos lieben wollen
Parce que nous voulons tous les deux aimer sans condition
2002, welcome to the world
2002, bienvenue dans le monde
Mit der Zeit kommt das Ende, das alles zerstört
Avec le temps vient la fin qui détruit tout
Soviel' Fragen im Kopf
Tant de questions dans la tête
Jahrelang wollten sie diese nicht klären
Pendant des années, ils ne voulaient pas les clarifier
Aber heute ist zu spät
Mais aujourd'hui, il est trop tard
Denn wir beide müssen gehen
Car nous devons tous les deux partir
Vor uns so ein langer Weg
Devant nous, un long chemin
Hölle oder Paradies
Enfer ou paradis
Keine Sorge, Babe, hab' alles im Griff
Ne t'inquiète pas, bébé, j'ai tout sous contrôle
Ich weiß, du lügst und darum frag' ich dich nicht
Je sais que tu mens, c'est pourquoi je ne te demande pas
Let me catch you, unsre Tage bald zu Ende
Laisse-moi te rattraper, nos jours sont bientôt finis
Denn die Ewigkeit war nur ein Traum
Car l'éternité n'était qu'un rêve
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Je m'enfuis, car je ne reviendrai peut-être jamais
Hör' deinen Namen und fühl' mich lost
J'entends ton nom et je me sens perdu
Doch es musste sein, sein, sein
Mais il le fallait, fallait, fallait
Ich flieh' davon, weil ich vielleicht nie wieder komm'
Je m'enfuis, car je ne reviendrai peut-être jamais
Du willst von mir ein Liebessong
Tu veux de moi une chanson d'amour
Hör' nicht auf zu wein', wein', wein'
Ne cesse pas de pleurer, pleurer, pleurer

Curiosità sulla canzone Liebessong di Casar

Chi ha composto la canzone “Liebessong” di di Casar?
La canzone “Liebessong” di di Casar è stata composta da Omar Batess, Christopher Weisgerberg, Noah Tautz.

Canzoni più popolari di Casar

Altri artisti di Pop-rap