Vittoria ha gli occhi blu
E viene al mondo in giù
La sento piangere, sì non l'ho vista ancora
Riflette alla finestra una tendina rotta
Poi c'ha il naso all'insù
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Per andarmene a inventare, sì un mondo diverso
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
C'è una rivoluzione fuori tutto è a pezzi
Ti metto sopra il cuore così non ci pensi
E vincessi un milione non saprei che farci
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
O sì a qualche coglione, che poi te ne penti
Tu piuttosto guarda il cielo, nei mille tormenti
E poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
Ho come l'impressione già ti conoscessi
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Vittoria
Imparo io da te sì mille
Vittoria guarda in su
Sai non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile?
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
E al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
E non arrampicarti dove non puoi sporti
C'è una rivoluzione, passa e dice scusa
Non c'è cosa peggiore di una mente chiusa
E quando c'è dolore tu inventa una scusa
Scusa
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Vittoria
Vittoria
Vittoria ha gli occhi blu
Vittoria tem olhos azuis
E viene al mondo in giù
E vem ao mundo de cabeça para baixo
La sento piangere, sì non l'ho vista ancora
Eu a ouço chorar, sim, ainda não a vi
Riflette alla finestra una tendina rotta
Reflete na janela uma cortina rasgada
Poi c'ha il naso all'insù
Depois ela tem o nariz para cima
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Que não é exatamente o meu, se ela soubesse as vezes que escrevo
Per andarmene a inventare, sì un mondo diverso
Para inventar um mundo diferente, sim
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
Se eu soubesse quanto tempo perdi
C'è una rivoluzione fuori tutto è a pezzi
Há uma revolução lá fora, tudo está em pedaços
Ti metto sopra il cuore così non ci pensi
Eu coloco você sobre o coração para que não pense nisso
E vincessi un milione non saprei che farci
E se eu ganhasse um milhão, não saberia o que fazer com ele
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
Não deixe seu coração para quem arranha
O sì a qualche coglione, che poi te ne penti
Ou sim, para algum idiota, que depois você se arrepende
Tu piuttosto guarda il cielo, nei mille tormenti
Em vez disso, olhe para o céu, nos mil tormentos
E poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
E então eu olho para você enquanto você ri e enquanto adormece
Ho come l'impressione già ti conoscessi
Tenho a impressão de que já te conhecia
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
E escrevo uma canção ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
E enquanto sopra em outro lugar, contra o vento o mundo gira, é louco
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Se eu tivesse as palavras ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Eu te diria mil coisas, aprendo com você sim, mil histórias
Vittoria
Vittoria
Imparo io da te sì mille
Aprendo com você sim, mil
Vittoria guarda in su
Vittoria olha para cima
Sai non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile?
Sabe, nem sempre é fácil, quem te disse que é fácil?
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
Olhar o mundo de pé se você não o conhece
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
E cortar o tempo não fora das bordas
E al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
E no mundo somos muitos e está cheio de idiotas
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
E quando chove muito lá fora, feche os olhos
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
No fundo, ame o que você procura, que escolher é um privilégio
E non arrampicarti dove non puoi sporti
E não se escale onde você não pode se apoiar
C'è una rivoluzione, passa e dice scusa
Há uma revolução, passa e pede desculpas
Non c'è cosa peggiore di una mente chiusa
Não há nada pior do que uma mente fechada
E quando c'è dolore tu inventa una scusa
E quando há dor, invente uma desculpa
Scusa
Desculpa
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
E escrevo uma canção ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
E enquanto sopra em outro lugar, contra o vento o mundo gira, é louco
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Se eu tivesse as palavras ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Eu te diria mil coisas, aprendo com você sim, mil histórias
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria ha gli occhi blu
Victoria has blue eyes
E viene al mondo in giù
And she comes into the world down below
La sento piangere, sì non l'ho vista ancora
I hear her crying, yes I haven't seen her yet
Riflette alla finestra una tendina rotta
A broken curtain is reflected in the window
Poi c'ha il naso all'insù
Then she has her nose up
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Which is not exactly mine, she would understand the times when I write
Per andarmene a inventare, sì un mondo diverso
To go and invent, yes a different world
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
That then I knew back how much time I wasted
C'è una rivoluzione fuori tutto è a pezzi
There is a revolution outside everything is in pieces
Ti metto sopra il cuore così non ci pensi
I put you over the heart so you don't think about it
E vincessi un milione non saprei che farci
And if I won a million I wouldn't know what to do with it
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
Don't leave your heart to those who scratch on it
O sì a qualche coglione, che poi te ne penti
Or yes to some jerk, who then you regret it
Tu piuttosto guarda il cielo, nei mille tormenti
You rather look at the sky, in the thousand torments
E poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
And then I watch you while you laugh and while you fall asleep
Ho come l'impressione già ti conoscessi
I have the impression I already knew you
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
And I write a song ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
And while it blows elsewhere, against the wind the world is crazy
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
If I had the words ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
I would tell you a thousand things, I learn from you yes a thousand stories
Vittoria
Victoria
Imparo io da te sì mille
I learn from you yes a thousand
Vittoria guarda in su
Victoria looks up
Sai non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile?
You know it's not always easy, who told you it's easy?
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
Looking at the world standing if you don't know it
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
And cut out your time not outside the edges
E al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
And in the world we are too many and it is full of jerks
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
And when it rains too much outside close your eyes
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
In the end love what you are looking for, that choosing is a boast
E non arrampicarti dove non puoi sporti
And don't climb where you can't lean out
C'è una rivoluzione, passa e dice scusa
There is a revolution, it passes and says sorry
Non c'è cosa peggiore di una mente chiusa
There is nothing worse than a closed mind
E quando c'è dolore tu inventa una scusa
And when there is pain you invent an excuse
Scusa
Excuse
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
And I write a song ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
And while it blows elsewhere, against the wind the world is crazy
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
If I had the words ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
I would tell you a thousand things, I learn from you yes a thousand stories
Vittoria
Victoria
Vittoria
Victoria
Vittoria ha gli occhi blu
Vittoria tiene los ojos azules
E viene al mondo in giù
Y viene al mundo de abajo
La sento piangere, sì non l'ho vista ancora
La oigo llorar, sí, aún no la he visto
Riflette alla finestra una tendina rotta
Refleja en la ventana una cortina rota
Poi c'ha il naso all'insù
Luego tiene la nariz hacia arriba
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Que no es exactamente la mía, entendería las veces que escribo
Per andarmene a inventare, sì un mondo diverso
Para irme a inventar, sí, un mundo diferente
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
Que luego supiera cuánto tiempo he perdido
C'è una rivoluzione fuori tutto è a pezzi
Hay una revolución afuera, todo está roto
Ti metto sopra il cuore così non ci pensi
Te pongo sobre el corazón para que no pienses en ello
E vincessi un milione non saprei che farci
Y si ganara un millón, no sabría qué hacer con él
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
No dejes tu corazón a quien hace arañazos
O sì a qualche coglione, che poi te ne penti
O sí, a algún tonto, que luego te arrepentirás
Tu piuttosto guarda il cielo, nei mille tormenti
Más bien mira al cielo, en los mil tormentos
E poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
Y luego te miro mientras ríes y mientras te duermes
Ho come l'impressione già ti conoscessi
Tengo la impresión de que ya te conocía
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
Y escribo una canción ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Y mientras sopla en otro lugar, contra el viento gira el mundo está loco
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Si tuviera las palabras ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Te diría mil cosas, aprendo de ti sí mil historias
Vittoria
Vittoria
Imparo io da te sì mille
Aprendo de ti sí mil
Vittoria guarda in su
Vittoria mira hacia arriba
Sai non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile?
Sabes, no siempre es fácil, ¿quién te dijo que es fácil?
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
Mirar el mundo de pie si no lo conoces
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
Y recortarte el tiempo no fuera de los bordes
E al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
Y en el mundo somos demasiados y está lleno de idiotas
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
Y cuando llueve demasiado afuera, cierra los ojos
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
En el fondo ama lo que buscas, que elegir es un privilegio
E non arrampicarti dove non puoi sporti
Y no te trepes donde no puedes asomarte
C'è una rivoluzione, passa e dice scusa
Hay una revolución, pasa y pide disculpas
Non c'è cosa peggiore di una mente chiusa
No hay nada peor que una mente cerrada
E quando c'è dolore tu inventa una scusa
Y cuando hay dolor, inventa una excusa
Scusa
Excusa
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
Y escribo una canción ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Y mientras sopla en otro lugar, contra el viento gira el mundo está loco
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Si tuviera las palabras ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Te diría mil cosas, aprendo de ti sí mil historias
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria ha gli occhi blu
Vittoria a les yeux bleus
E viene al mondo in giù
Et elle vient au monde en bas
La sento piangere, sì non l'ho vista ancora
Je l'entends pleurer, oui je ne l'ai pas encore vue
Riflette alla finestra una tendina rotta
Elle se reflète dans la fenêtre à travers un rideau déchiré
Poi c'ha il naso all'insù
Puis elle a le nez en l'air
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Ce n'est pas vraiment le mien, si seulement elle savait combien de fois j'écris
Per andarmene a inventare, sì un mondo diverso
Pour m'inventer, oui un monde différent
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
Si seulement je savais combien de temps j'ai perdu
C'è una rivoluzione fuori tutto è a pezzi
Il y a une révolution dehors tout est en morceaux
Ti metto sopra il cuore così non ci pensi
Je te mets sur le cœur pour que tu n'y penses pas
E vincessi un milione non saprei che farci
Et si je gagnais un million je ne saurais pas quoi en faire
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
Ne laisse pas ton cœur à ceux qui griffent dessus
O sì a qualche coglione, che poi te ne penti
Ou oui à un imbécile, tu le regretteras plus tard
Tu piuttosto guarda il cielo, nei mille tormenti
Tu ferais mieux de regarder le ciel, dans tes mille tourments
E poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
Et puis je te regarde pendant que tu ris et pendant que tu t'endors
Ho come l'impressione già ti conoscessi
J'ai l'impression que je te connaissais déjà
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
Et j'écris une chanson ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Et pendant que le vent souffle ailleurs, le monde tourne à contre-courant, c'est fou
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Si j'avais les mots ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Je te dirais mille choses, j'apprends de toi oui mille histoires
Vittoria
Vittoria
Imparo io da te sì mille
J'apprends de toi oui mille
Vittoria guarda in su
Vittoria regarde en haut
Sai non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile?
Tu sais ce n'est pas toujours facile, qui t'a dit que c'était facile ?
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
Regarder le monde debout si tu ne le connais pas
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
Et te découper du temps pas en dehors des limites
E al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
Et nous sommes trop nombreux dans le monde et il est plein de connards
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
Et quand il pleut trop dehors, ferme les yeux
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
Au fond, aime ce que tu cherches, choisir est un privilège
E non arrampicarti dove non puoi sporti
Et ne grimpe pas là où tu ne peux pas te pencher
C'è una rivoluzione, passa e dice scusa
Il y a une révolution, elle passe et dit pardon
Non c'è cosa peggiore di una mente chiusa
Il n'y a rien de pire qu'un esprit fermé
E quando c'è dolore tu inventa una scusa
Et quand il y a de la douleur tu inventes une excuse
Scusa
Excuse
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
Et j'écris une chanson ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Et pendant que le vent souffle ailleurs, le monde tourne à contre-courant, c'est fou
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Si j'avais les mots ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Je te dirais mille choses, j'apprends de toi oui mille histoires
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria ha gli occhi blu
Vittoria hat blaue Augen
E viene al mondo in giù
Und kommt in die Welt hinunter
La sento piangere, sì non l'ho vista ancora
Ich höre sie weinen, ja, ich habe sie noch nicht gesehen
Riflette alla finestra una tendina rotta
Am Fenster spiegelt sich ein zerrissener Vorhang
Poi c'ha il naso all'insù
Dann hat sie die Nase hoch
Che non è proprio il mio, capisse le volte in cui scrivo
Das ist nicht wirklich meins, sie würde die Zeiten verstehen, in denen ich schreibe
Per andarmene a inventare, sì un mondo diverso
Um mir eine andere Welt auszudenken, ja
Che poi sapessi indietro quanto tempo ho perso
Dann wüsste ich rückblickend, wie viel Zeit ich verloren habe
C'è una rivoluzione fuori tutto è a pezzi
Draußen gibt es eine Revolution, alles ist in Stücke
Ti metto sopra il cuore così non ci pensi
Ich lege dich auf mein Herz, damit du nicht daran denkst
E vincessi un milione non saprei che farci
Und wenn ich eine Million gewinnen würde, wüsste ich nicht, was ich damit anfangen soll
Tu non lasciare il cuore a chi fa sopra i graffi
Lass dein Herz nicht bei denen, die Kratzer machen
O sì a qualche coglione, che poi te ne penti
Oder ja, bei irgendeinem Idioten, den du dann bereuen wirst
Tu piuttosto guarda il cielo, nei mille tormenti
Schau lieber in den Himmel, in tausend Qualen
E poi ti guardo mentre ridi e mentre ti addormenti
Und dann schaue ich dich an, während du lachst und einschläfst
Ho come l'impressione già ti conoscessi
Ich habe das Gefühl, dass ich dich schon kannte
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
Und ich schreibe ein Lied ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Und während es anderswo weht, dreht sich die Welt gegen den Wind, sie ist verrückt
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Hätte ich die Worte ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Ich würde dir tausend Dinge sagen, ich lerne von dir ja tausend Geschichten
Vittoria
Vittoria
Imparo io da te sì mille
Ich lerne von dir ja tausend
Vittoria guarda in su
Vittoria schaut nach oben
Sai non è sempre facile, chi ti ha detto che è facile?
Weißt du, es ist nicht immer einfach, wer hat dir gesagt, dass es einfach ist?
Guardare il mondo in piedi se non lo conosci
Die Welt stehend zu betrachten, wenn du sie nicht kennst
E ritagliarti il tempo non fuori dai bordi
Und dir Zeit zu nehmen, nicht außerhalb der Grenzen
E al mondo siamo in troppi ed è pieno di stronzi
Und auf der Welt sind wir zu viele und sie ist voller Idioten
E quando fuori piove troppo chiudi gli occhi
Und wenn es draußen zu stark regnet, schließe die Augen
In fondo ama quel che cerchi, che scegliere è un vanto
Im Grunde liebst du das, wonach du suchst, denn wählen zu können ist ein Privileg
E non arrampicarti dove non puoi sporti
Und klettere nicht dort hoch, wo du dich nicht hinauslehnen kannst
C'è una rivoluzione, passa e dice scusa
Es gibt eine Revolution, sie geht vorbei und entschuldigt sich
Non c'è cosa peggiore di una mente chiusa
Es gibt nichts Schlimmeres als einen geschlossenen Geist
E quando c'è dolore tu inventa una scusa
Und wenn es Schmerz gibt, erfinde eine Ausrede
Scusa
Entschuldigung
E scrivo una canzone ra, tara, tara, tara, ta
Und ich schreibe ein Lied ra, tara, tara, tara, ta
E mentre soffia altrove, controvento gira il mondo è folle
Und während es anderswo weht, dreht sich die Welt gegen den Wind, sie ist verrückt
Avessi le parole ra, tara, tara, tara, ta
Hätte ich die Worte ra, tara, tara, tara, ta
Ti direi mille cose, imparo io da te sì mille storie
Ich würde dir tausend Dinge sagen, ich lerne von dir ja tausend Geschichten
Vittoria
Vittoria
Vittoria
Vittoria