Compare

Cosimo Fini, Giovanni Scardina, Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa

Testi Traduzione

Low Kidd
333 Mob

Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Va bene che qua siamo al circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Ti insegno a stare al mondo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Forse può bastare (brr)

Sono nato in Messico, ho il padre latino
È per questo che io ho due cognomi
Mi parli di strada, mi parli di conti
Ma non sai fare le addizioni (brr, brr)
Mi basta sentire le cose che dici
Per capire che sono solo cazzate (ahahah)
Nel nome del Padre e del Figlio
Ho le spine sopra le collane
Giorno ventisette, giorno di paga (brr)
Con una tipa di Praga
Vestita sempre elegante (brr)
Il diavolo veste Prada
Vivo col mito di Pablo Escobar
Scala quaranta sotto casa al bar (shh-shh)
Un fratello mica ti aiuterà
Soldi non comprano la libertà
Passo tra i palazzi sopra un BMW
In vena di ricordi, è tutto un déjà-vu
Mentre guardo fuori coi vetri neri
Mi ricordano ora chi non c'è più
E guardo adesso a chi non mi credeva
Ridevano mentre mia madre piangeva
Forse adesso ho fatto un po' confusione
Ho scambiato la mattina e la sera (brr)

Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Va bene che qua siamo al circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Ti insegno a stare al mondo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Forse può bastare

Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Va bene che qua siamo al circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Ti insegno a stare al mondo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Forse può bastare

Una figa epica, ma non è la Senicar
Torno per raccogliere dopo la semina
Li butto via se mi va
Sconvolto nel back, venti k in 'ste Ethika
Li spendo senz'etica
Mi spari se sulla mia c'è Desert Eagle e
Sulla tua c'è replica
Replicarmi è impossibile
Solo al pensiero, frate', meglio se ti ricoveri
Questi qua fanno i ricchi, io non sono Spitty Cash
Però intorno vedo solo bambini poveri
Dico grazie a me stesso
Se il mio piatto è sempre più pieno tutte le mattine, fra'
Tu dì grazie al tuo manager se fai due lire
Quel cuban fa il rumore delle lattine, fra'

Compare (compare)
Questi finti artisti fanno un fiasco, Lupe
A me oramai non basta essere solo primo
Sono primo, secondo e anche terzo, Lupin
Ho più di un frate' che per me ci muore
Che c'ha dei pacchi nascosti in un silos
Logo degli euro negli occhi e nel cuore
Stavo in US, ero il quarto dei Migos
Okay, Zzala

G-U-È
Compare (ehi)
Non me ne fotte quanto resti chiuso in palestra
A pompare (nah)
La tua tipa si fa pimpare, glielo metto in bocca
E scompare (puff)
Ero in Repubblica Dominicana ma non per cantare (ahahah)
Non si può raccontare (no se puede)
Saluto il primo raggio (ah-ah)
Non canto al Primo Maggio (nah)
Chiudi quella bocca di merda
Se ti si addormenta con un solo assaggio
Com'è che dovevi spaccare (ah)
Ma passa un pochino di tempo (seh-seh)
Un bocchino e il tuo comportamento (dai)
E mo, frate', devi scappare (uh)
Meglio pagare tutte 'ste mignotte
Che come fai tu che paghi 'sti tiktoker
Non ti servirà perché sei troppo scarso
Schiaccio un tasto e poi sei già scomparso
Uppercut come Fury (uush)
Ho il flow che ti spegne la luce (damn)
Ti faccio vedere Milano (ah-ah)
Ma a testa in giù come il Duce (ahah)

Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Va bene che qua siamo al circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Ti insegno a stare al mondo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Forse può bastare

Low Kidd
Low Kidd
333 Mob
333 Mob
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo um Campari com os meus homies
Va bene che qua siamo al circo
Tudo bem que aqui estamos no circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
A vida é uma montanha-russa, mas não funciona com fichas
Ti insegno a stare al mondo
Ensino-te a viver no mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Não é preciso falar porque aqui só julgam as ações
Forse può bastare (brr)
Talvez seja suficiente (brr)
Sono nato in Messico, ho il padre latino
Nasci no México, tenho pai latino
È per questo che io ho due cognomi
É por isso que tenho dois sobrenomes
Mi parli di strada, mi parli di conti
Falas-me de rua, falas-me de contas
Ma non sai fare le addizioni (brr, brr)
Mas não sabes fazer adições (brr, brr)
Mi basta sentire le cose che dici
Basta-me ouvir as coisas que dizes
Per capire che sono solo cazzate (ahahah)
Para perceber que são só besteiras (ahahah)
Nel nome del Padre e del Figlio
Em nome do Pai e do Filho
Ho le spine sopra le collane
Tenho espinhos sobre as correntes
Giorno ventisette, giorno di paga (brr)
Dia vinte e sete, dia de pagamento (brr)
Con una tipa di Praga
Com uma garota de Praga
Vestita sempre elegante (brr)
Sempre elegantemente vestida (brr)
Il diavolo veste Prada
O diabo veste Prada
Vivo col mito di Pablo Escobar
Vivo com o mito de Pablo Escobar
Scala quaranta sotto casa al bar (shh-shh)
Escada quarenta debaixo de casa no bar (shh-shh)
Un fratello mica ti aiuterà
Um irmão não te vai ajudar
Soldi non comprano la libertà
Dinheiro não compra a liberdade
Passo tra i palazzi sopra un BMW
Passo entre os prédios num BMW
In vena di ricordi, è tutto un déjà-vu
Em veia de memórias, é tudo um déjà-vu
Mentre guardo fuori coi vetri neri
Enquanto olho para fora com os vidros escuros
Mi ricordano ora chi non c'è più
Lembram-me agora quem já não está mais
E guardo adesso a chi non mi credeva
E olho agora para quem não acreditava em mim
Ridevano mentre mia madre piangeva
Riam enquanto minha mãe chorava
Forse adesso ho fatto un po' confusione
Talvez agora tenha feito um pouco de confusão
Ho scambiato la mattina e la sera (brr)
Confundi a manhã e a noite (brr)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo um Campari com os meus homies
Va bene che qua siamo al circo
Tudo bem que aqui estamos no circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
A vida é uma montanha-russa, mas não funciona com fichas
Ti insegno a stare al mondo
Ensino-te a viver no mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Não é preciso falar porque aqui só julgam as ações
Forse può bastare
Talvez seja suficiente
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo um Campari com os meus homies
Va bene che qua siamo al circo
Tudo bem que aqui estamos no circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
A vida é uma montanha-russa, mas não funciona com fichas
Ti insegno a stare al mondo
Ensino-te a viver no mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Não é preciso falar porque aqui só julgam as ações
Forse può bastare
Talvez seja suficiente
Una figa epica, ma non è la Senicar
Uma gata épica, mas não é a Senicar
Torno per raccogliere dopo la semina
Volto para colher depois da semeadura
Li butto via se mi va
Jogo-os fora se me apetecer
Sconvolto nel back, venti k in 'ste Ethika
Perturbado no back, vinte k nestes Ethika
Li spendo senz'etica
Gasto-os sem ética
Mi spari se sulla mia c'è Desert Eagle e
Atiras-me se na minha há Desert Eagle e
Sulla tua c'è replica
Na tua há réplica
Replicarmi è impossibile
Replicar-me é impossível
Solo al pensiero, frate', meglio se ti ricoveri
Só de pensar, irmão, melhor te internares
Questi qua fanno i ricchi, io non sono Spitty Cash
Estes aqui se fazem de ricos, eu não sou Spitty Cash
Però intorno vedo solo bambini poveri
Mas à volta só vejo crianças pobres
Dico grazie a me stesso
Agradeço a mim mesmo
Se il mio piatto è sempre più pieno tutte le mattine, fra'
Se o meu prato está sempre mais cheio todas as manhãs, mano
Tu dì grazie al tuo manager se fai due lire
Agradece ao teu manager se fazes dois tostões
Quel cuban fa il rumore delle lattine, fra'
Esse cubano faz o barulho das latas, mano
Compare (compare)
Compare (compare)
Questi finti artisti fanno un fiasco, Lupe
Estes falsos artistas fazem um fiasco, Lupe
A me oramai non basta essere solo primo
Para mim já não basta ser só o primeiro
Sono primo, secondo e anche terzo, Lupin
Sou o primeiro, o segundo e também o terceiro, Lupin
Ho più di un frate' che per me ci muore
Tenho mais de um irmão que por mim morreria
Che c'ha dei pacchi nascosti in un silos
Que tem pacotes escondidos num silo
Logo degli euro negli occhi e nel cuore
Logo dos euros nos olhos e no coração
Stavo in US, ero il quarto dei Migos
Estava nos EUA, era o quarto dos Migos
Okay, Zzala
Okay, Zzala
G-U-È
G-U-È
Compare (ehi)
Compare (ehi)
Non me ne fotte quanto resti chiuso in palestra
Não me importa quanto tempo ficas fechado na academia
A pompare (nah)
A bombear (nah)
La tua tipa si fa pimpare, glielo metto in bocca
A tua garota deixa-se seduzir, meto-lhe na boca
E scompare (puff)
E desaparece (puff)
Ero in Repubblica Dominicana ma non per cantare (ahahah)
Estava na República Dominicana mas não para cantar (ahahah)
Non si può raccontare (no se puede)
Não se pode contar (no se puede)
Saluto il primo raggio (ah-ah)
Cumprimento o primeiro raio (ah-ah)
Non canto al Primo Maggio (nah)
Não canto no Primeiro de Maio (nah)
Chiudi quella bocca di merda
Fecha essa boca de merda
Se ti si addormenta con un solo assaggio
Se adormeces com uma única prova
Com'è che dovevi spaccare (ah)
Como é que ias arrasar (ah)
Ma passa un pochino di tempo (seh-seh)
Mas passa um pouco de tempo (seh-seh)
Un bocchino e il tuo comportamento (dai)
Um boquete e o teu comportamento (dai)
E mo, frate', devi scappare (uh)
E agora, mano, tens que fugir (uh)
Meglio pagare tutte 'ste mignotte
Melhor pagar todas estas prostitutas
Che come fai tu che paghi 'sti tiktoker
Do que como fazes tu que pagas estes tiktokers
Non ti servirà perché sei troppo scarso
Não te vai servir porque és muito fraco
Schiaccio un tasto e poi sei già scomparso
Aperto um botão e já desapareceste
Uppercut come Fury (uush)
Uppercut como Fury (uush)
Ho il flow che ti spegne la luce (damn)
Tenho o flow que te apaga a luz (damn)
Ti faccio vedere Milano (ah-ah)
Mostro-te Milão (ah-ah)
Ma a testa in giù come il Duce (ahah)
Mas de cabeça para baixo como o Duce (ahah)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo um Campari com os meus homies
Va bene che qua siamo al circo
Tudo bem que aqui estamos no circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
A vida é uma montanha-russa, mas não funciona com fichas
Ti insegno a stare al mondo
Ensino-te a viver no mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Não é preciso falar porque aqui só julgam as ações
Forse può bastare
Talvez seja suficiente
Low Kidd
Low Kidd
333 Mob
333 Mob
Compare
Buddy
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
You know I drink a Campari with my homies
Va bene che qua siamo al circo
It's okay that we're at the circus here
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Life is a carousel, but it doesn't take tokens
Ti insegno a stare al mondo
I teach you how to be in the world
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No need to talk because here they only judge actions
Forse può bastare (brr)
Maybe that's enough (brr)
Sono nato in Messico, ho il padre latino
I was born in Mexico, I have a Latin father
È per questo che io ho due cognomi
That's why I have two surnames
Mi parli di strada, mi parli di conti
You talk to me about the street, you talk to me about accounts
Ma non sai fare le addizioni (brr, brr)
But you can't do the additions (brr, brr)
Mi basta sentire le cose che dici
I just need to hear the things you say
Per capire che sono solo cazzate (ahahah)
To understand that they're just bullshit (ahahah)
Nel nome del Padre e del Figlio
In the name of the Father and the Son
Ho le spine sopra le collane
I have thorns on my necklaces
Giorno ventisette, giorno di paga (brr)
Day twenty-seven, payday (brr)
Con una tipa di Praga
With a girl from Prague
Vestita sempre elegante (brr)
Always dressed elegantly (brr)
Il diavolo veste Prada
The devil wears Prada
Vivo col mito di Pablo Escobar
I live with the myth of Pablo Escobar
Scala quaranta sotto casa al bar (shh-shh)
Forty stairs under the house at the bar (shh-shh)
Un fratello mica ti aiuterà
A brother won't help you
Soldi non comprano la libertà
Money can't buy freedom
Passo tra i palazzi sopra un BMW
I pass between the buildings on a BMW
In vena di ricordi, è tutto un déjà-vu
In the mood for memories, it's all a déjà-vu
Mentre guardo fuori coi vetri neri
While I look out with the black windows
Mi ricordano ora chi non c'è più
They remind me now of who is no longer here
E guardo adesso a chi non mi credeva
And I look now at those who didn't believe in me
Ridevano mentre mia madre piangeva
They laughed while my mother cried
Forse adesso ho fatto un po' confusione
Maybe now I've made a bit of confusion
Ho scambiato la mattina e la sera (brr)
I've confused morning and evening (brr)
Compare
Buddy
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
You know I drink a Campari with my homies
Va bene che qua siamo al circo
It's okay that we're at the circus here
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Life is a carousel, but it doesn't take tokens
Ti insegno a stare al mondo
I teach you how to be in the world
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No need to talk because here they only judge actions
Forse può bastare
Maybe that's enough
Compare
Buddy
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
You know I drink a Campari with my homies
Va bene che qua siamo al circo
It's okay that we're at the circus here
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Life is a carousel, but it doesn't take tokens
Ti insegno a stare al mondo
I teach you how to be in the world
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No need to talk because here they only judge actions
Forse può bastare
Maybe that's enough
Una figa epica, ma non è la Senicar
An epic chick, but she's not Senicar
Torno per raccogliere dopo la semina
I come back to collect after the sowing
Li butto via se mi va
I throw them away if I feel like it
Sconvolto nel back, venti k in 'ste Ethika
Upset in the back, twenty k in these Ethika
Li spendo senz'etica
I spend them without ethics
Mi spari se sulla mia c'è Desert Eagle e
You shoot me if on mine there's a Desert Eagle and
Sulla tua c'è replica
On yours there's a replica
Replicarmi è impossibile
Replicating me is impossible
Solo al pensiero, frate', meglio se ti ricoveri
Just at the thought, bro', you better check in
Questi qua fanno i ricchi, io non sono Spitty Cash
These guys act rich, I'm not Spitty Cash
Però intorno vedo solo bambini poveri
But around I only see poor children
Dico grazie a me stesso
I thank myself
Se il mio piatto è sempre più pieno tutte le mattine, fra'
If my plate is always fuller every morning, bro'
Tu dì grazie al tuo manager se fai due lire
You thank your manager if you make two lire
Quel cuban fa il rumore delle lattine, fra'
That Cuban makes the noise of the cans, bro'
Compare (compare)
Buddy (buddy)
Questi finti artisti fanno un fiasco, Lupe
These fake artists make a fiasco, Lupe
A me oramai non basta essere solo primo
For me now it's not enough to be just first
Sono primo, secondo e anche terzo, Lupin
I'm first, second and also third, Lupin
Ho più di un frate' che per me ci muore
I have more than one brother who would die for me
Che c'ha dei pacchi nascosti in un silos
Who has packages hidden in a silo
Logo degli euro negli occhi e nel cuore
Logo of euros in the eyes and in the heart
Stavo in US, ero il quarto dei Migos
I was in the US, I was the fourth of the Migos
Okay, Zzala
Okay, Zzala
G-U-È
G-U-E
Compare (ehi)
Buddy (hey)
Non me ne fotte quanto resti chiuso in palestra
I don't care how long you stay closed in the gym
A pompare (nah)
Pumping (nah)
La tua tipa si fa pimpare, glielo metto in bocca
Your girl gets pimped, I put it in her mouth
E scompare (puff)
And she disappears (puff)
Ero in Repubblica Dominicana ma non per cantare (ahahah)
I was in the Dominican Republic but not to sing (ahahah)
Non si può raccontare (no se puede)
You can't tell (no se puede)
Saluto il primo raggio (ah-ah)
I greet the first ray (ah-ah)
Non canto al Primo Maggio (nah)
I don't sing on May Day (nah)
Chiudi quella bocca di merda
Shut that shit mouth
Se ti si addormenta con un solo assaggio
If you fall asleep with just one taste
Com'è che dovevi spaccare (ah)
How were you supposed to break (ah)
Ma passa un pochino di tempo (seh-seh)
But a little bit of time passes (seh-seh)
Un bocchino e il tuo comportamento (dai)
A blowjob and your behavior (come on)
E mo, frate', devi scappare (uh)
And now, bro', you have to run (uh)
Meglio pagare tutte 'ste mignotte
Better to pay all these whores
Che come fai tu che paghi 'sti tiktoker
Than how you do that you pay these tiktokers
Non ti servirà perché sei troppo scarso
It won't help you because you're too weak
Schiaccio un tasto e poi sei già scomparso
I press a button and then you're already gone
Uppercut come Fury (uush)
Uppercut like Fury (uush)
Ho il flow che ti spegne la luce (damn)
I have the flow that turns off the light (damn)
Ti faccio vedere Milano (ah-ah)
I'll show you Milan (ah-ah)
Ma a testa in giù come il Duce (ahah)
But head down like the Duce (ahah)
Compare
Buddy
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
You know I drink a Campari with my homies
Va bene che qua siamo al circo
It's okay that we're at the circus here
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Life is a carousel, but it doesn't take tokens
Ti insegno a stare al mondo
I teach you how to be in the world
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No need to talk because here they only judge actions
Forse può bastare
Maybe that's enough
Low Kidd
Low Kidd
333 Mob
333 Mob
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo un Campari con mis homies
Va bene che qua siamo al circo
Está bien que aquí estemos en el circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vida es un carrusel, pero no funciona con fichas
Ti insegno a stare al mondo
Te enseño a estar en el mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No hace falta hablar porque aquí solo juzgan las acciones
Forse può bastare (brr)
Quizás eso sea suficiente (brr)
Sono nato in Messico, ho il padre latino
Nací en México, mi padre es latino
È per questo che io ho due cognomi
Por eso tengo dos apellidos
Mi parli di strada, mi parli di conti
Me hablas de la calle, me hablas de cuentas
Ma non sai fare le addizioni (brr, brr)
Pero no sabes hacer sumas (brr, brr)
Mi basta sentire le cose che dici
Solo necesito escuchar las cosas que dices
Per capire che sono solo cazzate (ahahah)
Para entender que son solo tonterías (ahahah)
Nel nome del Padre e del Figlio
En el nombre del Padre y del Hijo
Ho le spine sopra le collane
Tengo espinas en mis collares
Giorno ventisette, giorno di paga (brr)
Día veintisiete, día de pago (brr)
Con una tipa di Praga
Con una chica de Praga
Vestita sempre elegante (brr)
Siempre vestida elegante (brr)
Il diavolo veste Prada
El diablo viste Prada
Vivo col mito di Pablo Escobar
Vivo con el mito de Pablo Escobar
Scala quaranta sotto casa al bar (shh-shh)
Escalera cuarenta debajo de casa en el bar (shh-shh)
Un fratello mica ti aiuterà
Un hermano no te ayudará
Soldi non comprano la libertà
El dinero no compra la libertad
Passo tra i palazzi sopra un BMW
Paso entre los edificios en un BMW
In vena di ricordi, è tutto un déjà-vu
En un estado de recuerdos, todo es un déjà-vu
Mentre guardo fuori coi vetri neri
Mientras miro por las ventanas tintadas
Mi ricordano ora chi non c'è più
Me recuerdan ahora a los que ya no están
E guardo adesso a chi non mi credeva
Y miro ahora a los que no creían en mí
Ridevano mentre mia madre piangeva
Se reían mientras mi madre lloraba
Forse adesso ho fatto un po' confusione
Quizás ahora he hecho un poco de confusión
Ho scambiato la mattina e la sera (brr)
He confundido la mañana y la noche (brr)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo un Campari con mis homies
Va bene che qua siamo al circo
Está bien que aquí estemos en el circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vida es un carrusel, pero no funciona con fichas
Ti insegno a stare al mondo
Te enseño a estar en el mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No hace falta hablar porque aquí solo juzgan las acciones
Forse può bastare
Quizás eso sea suficiente
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo un Campari con mis homies
Va bene che qua siamo al circo
Está bien que aquí estemos en el circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vida es un carrusel, pero no funciona con fichas
Ti insegno a stare al mondo
Te enseño a estar en el mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No hace falta hablar porque aquí solo juzgan las acciones
Forse può bastare
Quizás eso sea suficiente
Una figa epica, ma non è la Senicar
Una chica épica, pero no es Senicar
Torno per raccogliere dopo la semina
Vuelvo para recoger después de la siembra
Li butto via se mi va
Los tiro si me apetece
Sconvolto nel back, venti k in 'ste Ethika
Desconcertado en el back, veinte k en 'ste Ethika
Li spendo senz'etica
Los gasto sin ética
Mi spari se sulla mia c'è Desert Eagle e
Me disparas si en la mía hay una Desert Eagle y
Sulla tua c'è replica
En la tuya hay una réplica
Replicarmi è impossibile
Replicarme es imposible
Solo al pensiero, frate', meglio se ti ricoveri
Solo con pensarlo, hermano, mejor te internas
Questi qua fanno i ricchi, io non sono Spitty Cash
Estos aquí hacen los ricos, yo no soy Spitty Cash
Però intorno vedo solo bambini poveri
Pero alrededor solo veo niños pobres
Dico grazie a me stesso
Me doy las gracias a mí mismo
Se il mio piatto è sempre più pieno tutte le mattine, fra'
Si mi plato está cada vez más lleno todas las mañanas, hermano
Tu dì grazie al tuo manager se fai due lire
Tú dale las gracias a tu manager si haces dos liras
Quel cuban fa il rumore delle lattine, fra'
Ese cubano hace el ruido de las latas, hermano
Compare (compare)
Compare (compare)
Questi finti artisti fanno un fiasco, Lupe
Estos falsos artistas hacen un fiasco, Lupe
A me oramai non basta essere solo primo
A mí ya no me basta con ser solo el primero
Sono primo, secondo e anche terzo, Lupin
Soy el primero, el segundo y también el tercero, Lupin
Ho più di un frate' che per me ci muore
Tengo más de un hermano que por mí moriría
Che c'ha dei pacchi nascosti in un silos
Que tiene paquetes escondidos en un silo
Logo degli euro negli occhi e nel cuore
Logo de euros en los ojos y en el corazón
Stavo in US, ero il quarto dei Migos
Estaba en EE.UU., era el cuarto de los Migos
Okay, Zzala
Okay, Zzala
G-U-È
G-U-È
Compare (ehi)
Compare (ehi)
Non me ne fotte quanto resti chiuso in palestra
No me importa cuánto tiempo pases encerrado en el gimnasio
A pompare (nah)
A bombear (nah)
La tua tipa si fa pimpare, glielo metto in bocca
Tu chica se deja mimar, se lo meto en la boca
E scompare (puff)
Y desaparece (puff)
Ero in Repubblica Dominicana ma non per cantare (ahahah)
Estaba en la República Dominicana pero no para cantar (ahahah)
Non si può raccontare (no se puede)
No se puede contar (no se puede)
Saluto il primo raggio (ah-ah)
Saludo al primer rayo (ah-ah)
Non canto al Primo Maggio (nah)
No canto en el Primero de Mayo (nah)
Chiudi quella bocca di merda
Cierra esa boca de mierda
Se ti si addormenta con un solo assaggio
Si te duermes con un solo sabor
Com'è che dovevi spaccare (ah)
¿Cómo es que ibas a romperla (ah)
Ma passa un pochino di tempo (seh-seh)
Pero pasa un poco de tiempo (seh-seh)
Un bocchino e il tuo comportamento (dai)
Una mamada y tu comportamiento (vamos)
E mo, frate', devi scappare (uh)
Y ahora, hermano, tienes que huir (uh)
Meglio pagare tutte 'ste mignotte
Mejor pagar a todas estas putas
Che come fai tu che paghi 'sti tiktoker
Que como tú que pagas a estos tiktokers
Non ti servirà perché sei troppo scarso
No te servirá porque eres demasiado malo
Schiaccio un tasto e poi sei già scomparso
Presiono un botón y ya has desaparecido
Uppercut come Fury (uush)
Uppercut como Fury (uush)
Ho il flow che ti spegne la luce (damn)
Tengo el flow que te apaga la luz (damn)
Ti faccio vedere Milano (ah-ah)
Te muestro Milán (ah-ah)
Ma a testa in giù come il Duce (ahah)
Pero cabeza abajo como el Duce (ahah)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Sabes que bebo un Campari con mis homies
Va bene che qua siamo al circo
Está bien que aquí estemos en el circo
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vida es un carrusel, pero no funciona con fichas
Ti insegno a stare al mondo
Te enseño a estar en el mundo
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
No hace falta hablar porque aquí solo juzgan las acciones
Forse può bastare
Quizás eso sea suficiente
Low Kidd
Low Kidd
333 Mob
333 Mob
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Tu sais que je bois un Campari avec mes homies
Va bene che qua siamo al circo
C'est bien que nous soyons au cirque ici
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vie est un manège, mais elle ne fonctionne pas avec des jetons
Ti insegno a stare al mondo
Je t'apprends à vivre dans le monde
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Il n'est pas nécessaire de parler car ici, seules les actions sont jugées
Forse può bastare (brr)
Peut-être que cela peut suffire (brr)
Sono nato in Messico, ho il padre latino
Je suis né au Mexique, mon père est latino
È per questo che io ho due cognomi
C'est pourquoi j'ai deux noms de famille
Mi parli di strada, mi parli di conti
Tu me parles de la rue, tu me parles de comptes
Ma non sai fare le addizioni (brr, brr)
Mais tu ne sais pas faire des additions (brr, brr)
Mi basta sentire le cose che dici
Il me suffit d'entendre ce que tu dis
Per capire che sono solo cazzate (ahahah)
Pour comprendre que ce ne sont que des conneries (ahahah)
Nel nome del Padre e del Figlio
Au nom du Père et du Fils
Ho le spine sopra le collane
J'ai des épines sur mes colliers
Giorno ventisette, giorno di paga (brr)
Jour vingt-sept, jour de paie (brr)
Con una tipa di Praga
Avec une fille de Prague
Vestita sempre elegante (brr)
Toujours élégamment vêtue (brr)
Il diavolo veste Prada
Le diable s'habille en Prada
Vivo col mito di Pablo Escobar
Je vis avec le mythe de Pablo Escobar
Scala quaranta sotto casa al bar (shh-shh)
Scala quarante sous la maison au bar (shh-shh)
Un fratello mica ti aiuterà
Un frère ne t'aidera pas
Soldi non comprano la libertà
L'argent n'achète pas la liberté
Passo tra i palazzi sopra un BMW
Je passe entre les immeubles sur une BMW
In vena di ricordi, è tutto un déjà-vu
En mode souvenir, c'est tout un déjà-vu
Mentre guardo fuori coi vetri neri
Alors que je regarde dehors à travers les vitres noires
Mi ricordano ora chi non c'è più
Ils me rappellent maintenant ceux qui ne sont plus là
E guardo adesso a chi non mi credeva
Et je regarde maintenant ceux qui ne croyaient pas en moi
Ridevano mentre mia madre piangeva
Ils riaient pendant que ma mère pleurait
Forse adesso ho fatto un po' confusione
Peut-être que j'ai un peu confondu maintenant
Ho scambiato la mattina e la sera (brr)
J'ai confondu le matin et le soir (brr)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Tu sais que je bois un Campari avec mes homies
Va bene che qua siamo al circo
C'est bien que nous soyons au cirque ici
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vie est un manège, mais elle ne fonctionne pas avec des jetons
Ti insegno a stare al mondo
Je t'apprends à vivre dans le monde
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Il n'est pas nécessaire de parler car ici, seules les actions sont jugées
Forse può bastare
Peut-être que cela peut suffire
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Tu sais que je bois un Campari avec mes homies
Va bene che qua siamo al circo
C'est bien que nous soyons au cirque ici
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vie est un manège, mais elle ne fonctionne pas avec des jetons
Ti insegno a stare al mondo
Je t'apprends à vivre dans le monde
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Il n'est pas nécessaire de parler car ici, seules les actions sont jugées
Forse può bastare
Peut-être que cela peut suffire
Una figa epica, ma non è la Senicar
Une fille épique, mais ce n'est pas la Senicar
Torno per raccogliere dopo la semina
Je reviens pour récolter après la semence
Li butto via se mi va
Je les jette si je veux
Sconvolto nel back, venti k in 'ste Ethika
Bouleversé dans le dos, vingt k dans ces Ethika
Li spendo senz'etica
Je les dépense sans éthique
Mi spari se sulla mia c'è Desert Eagle e
Tu me tires dessus si sur la mienne il y a un Desert Eagle et
Sulla tua c'è replica
Sur la tienne il y a une réplique
Replicarmi è impossibile
Me reproduire est impossible
Solo al pensiero, frate', meglio se ti ricoveri
Rien qu'à l'idée, frère, tu ferais mieux de te faire hospitaliser
Questi qua fanno i ricchi, io non sono Spitty Cash
Ceux-ci font les riches, je ne suis pas Spitty Cash
Però intorno vedo solo bambini poveri
Mais autour de moi, je ne vois que des enfants pauvres
Dico grazie a me stesso
Je me remercie
Se il mio piatto è sempre più pieno tutte le mattine, fra'
Si mon assiette est de plus en plus pleine tous les matins, frère
Tu dì grazie al tuo manager se fai due lire
Tu devrais remercier ton manager si tu gagnes deux sous
Quel cuban fa il rumore delle lattine, fra'
Ce cubain fait le bruit des canettes, frère
Compare (compare)
Compare (compare)
Questi finti artisti fanno un fiasco, Lupe
Ces faux artistes font un fiasco, Lupe
A me oramai non basta essere solo primo
Pour moi, il ne suffit plus d'être seulement premier
Sono primo, secondo e anche terzo, Lupin
Je suis premier, deuxième et aussi troisième, Lupin
Ho più di un frate' che per me ci muore
J'ai plus d'un frère qui mourrait pour moi
Che c'ha dei pacchi nascosti in un silos
Qui a des paquets cachés dans un silo
Logo degli euro negli occhi e nel cuore
Logo des euros dans les yeux et dans le cœur
Stavo in US, ero il quarto dei Migos
J'étais aux États-Unis, j'étais le quatrième des Migos
Okay, Zzala
D'accord, Zzala
G-U-È
G-U-È
Compare (ehi)
Compare (ehi)
Non me ne fotte quanto resti chiuso in palestra
Je m'en fous combien de temps tu restes enfermé à la salle de sport
A pompare (nah)
À pomper (nah)
La tua tipa si fa pimpare, glielo metto in bocca
Ta copine se fait pimp, je le mets dans sa bouche
E scompare (puff)
Et elle disparaît (puff)
Ero in Repubblica Dominicana ma non per cantare (ahahah)
J'étais en République Dominicaine mais pas pour chanter (ahahah)
Non si può raccontare (no se puede)
On ne peut pas raconter (no se puede)
Saluto il primo raggio (ah-ah)
Je salue le premier rayon (ah-ah)
Non canto al Primo Maggio (nah)
Je ne chante pas le Premier Mai (nah)
Chiudi quella bocca di merda
Ferme ta gueule de merde
Se ti si addormenta con un solo assaggio
Si tu t'endors avec une seule dégustation
Com'è che dovevi spaccare (ah)
Comment se fait-il que tu devais casser (ah)
Ma passa un pochino di tempo (seh-seh)
Mais un peu de temps passe (seh-seh)
Un bocchino e il tuo comportamento (dai)
Une pipe et ton comportement (allez)
E mo, frate', devi scappare (uh)
Et maintenant, frère, tu dois fuir (uh)
Meglio pagare tutte 'ste mignotte
Mieux vaut payer toutes ces putes
Che come fai tu che paghi 'sti tiktoker
Que comme tu fais toi qui paies ces tiktokers
Non ti servirà perché sei troppo scarso
Ça ne te servira à rien parce que tu es trop nul
Schiaccio un tasto e poi sei già scomparso
Je presse un bouton et tu as déjà disparu
Uppercut come Fury (uush)
Uppercut comme Fury (uush)
Ho il flow che ti spegne la luce (damn)
J'ai le flow qui t'éteint la lumière (damn)
Ti faccio vedere Milano (ah-ah)
Je te fais voir Milan (ah-ah)
Ma a testa in giù come il Duce (ahah)
Mais la tête en bas comme le Duce (ahah)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Tu sais que je bois un Campari avec mes homies
Va bene che qua siamo al circo
C'est bien que nous soyons au cirque ici
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
La vie est un manège, mais elle ne fonctionne pas avec des jetons
Ti insegno a stare al mondo
Je t'apprends à vivre dans le monde
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Il n'est pas nécessaire de parler car ici, seules les actions sont jugées
Forse può bastare
Peut-être que cela peut suffire
Low Kidd
Low Kidd
333 Mob
333 Mob
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Du weißt, dass ich einen Campari mit meinen Homies trinke
Va bene che qua siamo al circo
Es ist okay, dass wir hier im Zirkus sind
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Das Leben ist ein Karussell, aber es funktioniert nicht mit Münzen
Ti insegno a stare al mondo
Ich bringe dir bei, wie man in der Welt lebt
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Es ist nicht nötig zu reden, denn hier werden nur die Taten beurteilt
Forse può bastare (brr)
Vielleicht reicht das aus (brr)
Sono nato in Messico, ho il padre latino
Ich wurde in Mexiko geboren, mein Vater ist Lateinamerikaner
È per questo che io ho due cognomi
Deshalb habe ich zwei Nachnamen
Mi parli di strada, mi parli di conti
Du redest von der Straße, du redest von Rechnungen
Ma non sai fare le addizioni (brr, brr)
Aber du kannst nicht addieren (brr, brr)
Mi basta sentire le cose che dici
Es reicht, die Dinge zu hören, die du sagst
Per capire che sono solo cazzate (ahahah)
Um zu verstehen, dass es nur Unsinn ist (ahahah)
Nel nome del Padre e del Figlio
Im Namen des Vaters und des Sohnes
Ho le spine sopra le collane
Ich habe Dornen auf meinen Ketten
Giorno ventisette, giorno di paga (brr)
Tag siebenundzwanzig, Zahltag (brr)
Con una tipa di Praga
Mit einem Mädchen aus Prag
Vestita sempre elegante (brr)
Immer elegant gekleidet (brr)
Il diavolo veste Prada
Der Teufel trägt Prada
Vivo col mito di Pablo Escobar
Ich lebe mit dem Mythos von Pablo Escobar
Scala quaranta sotto casa al bar (shh-shh)
Vierzig Stufen unter meinem Haus in der Bar (shh-shh)
Un fratello mica ti aiuterà
Ein Bruder wird dir nicht helfen
Soldi non comprano la libertà
Geld kann keine Freiheit kaufen
Passo tra i palazzi sopra un BMW
Ich fahre durch die Hochhäuser auf einem BMW
In vena di ricordi, è tutto un déjà-vu
In Erinnerungen schwelgend, es ist alles ein déjà-vu
Mentre guardo fuori coi vetri neri
Während ich durch die dunklen Fenster schaue
Mi ricordano ora chi non c'è più
Erinnern sie mich jetzt an die, die nicht mehr da sind
E guardo adesso a chi non mi credeva
Und ich schaue jetzt auf die, die nicht an mich geglaubt haben
Ridevano mentre mia madre piangeva
Sie lachten, während meine Mutter weinte
Forse adesso ho fatto un po' confusione
Vielleicht habe ich jetzt ein wenig Verwirrung gestiftet
Ho scambiato la mattina e la sera (brr)
Ich habe Morgen und Abend verwechselt (brr)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Du weißt, dass ich einen Campari mit meinen Homies trinke
Va bene che qua siamo al circo
Es ist okay, dass wir hier im Zirkus sind
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Das Leben ist ein Karussell, aber es funktioniert nicht mit Münzen
Ti insegno a stare al mondo
Ich bringe dir bei, wie man in der Welt lebt
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Es ist nicht nötig zu reden, denn hier werden nur die Taten beurteilt
Forse può bastare
Vielleicht reicht das aus
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Du weißt, dass ich einen Campari mit meinen Homies trinke
Va bene che qua siamo al circo
Es ist okay, dass wir hier im Zirkus sind
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Das Leben ist ein Karussell, aber es funktioniert nicht mit Münzen
Ti insegno a stare al mondo
Ich bringe dir bei, wie man in der Welt lebt
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Es ist nicht nötig zu reden, denn hier werden nur die Taten beurteilt
Forse può bastare
Vielleicht reicht das aus
Una figa epica, ma non è la Senicar
Ein episches Mädchen, aber sie ist nicht Senicar
Torno per raccogliere dopo la semina
Ich komme zurück, um nach der Aussaat zu ernten
Li butto via se mi va
Ich werfe sie weg, wenn mir danach ist
Sconvolto nel back, venti k in 'ste Ethika
Verwirrt im Hintergrund, zwanzig k in diesen Ethika
Li spendo senz'etica
Ich gebe sie ohne Ethik aus
Mi spari se sulla mia c'è Desert Eagle e
Du schießt auf mich, wenn auf meiner eine Desert Eagle ist
Sulla tua c'è replica
Und auf deiner ist eine Replik
Replicarmi è impossibile
Mich zu replizieren ist unmöglich
Solo al pensiero, frate', meglio se ti ricoveri
Schon bei dem Gedanken, Bruder, solltest du dich besser einliefern lassen
Questi qua fanno i ricchi, io non sono Spitty Cash
Diese Leute hier tun so, als wären sie reich, ich bin kein Spitty Cash
Però intorno vedo solo bambini poveri
Aber um mich herum sehe ich nur arme Kinder
Dico grazie a me stesso
Ich danke mir selbst
Se il mio piatto è sempre più pieno tutte le mattine, fra'
Wenn mein Teller jeden Morgen immer voller ist, Bruder
Tu dì grazie al tuo manager se fai due lire
Du solltest deinem Manager danken, wenn du ein paar Cent verdienst
Quel cuban fa il rumore delle lattine, fra'
Diese Kubaner machen das Geräusch von Dosen, Bruder
Compare (compare)
Compare (compare)
Questi finti artisti fanno un fiasco, Lupe
Diese falschen Künstler machen einen Flop, Lupe
A me oramai non basta essere solo primo
Für mich reicht es nicht mehr aus, nur Erster zu sein
Sono primo, secondo e anche terzo, Lupin
Ich bin Erster, Zweiter und auch Dritter, Lupin
Ho più di un frate' che per me ci muore
Ich habe mehr als einen Bruder, der für mich sterben würde
Che c'ha dei pacchi nascosti in un silos
Der Pakete in einem Silo versteckt hat
Logo degli euro negli occhi e nel cuore
Euro-Logo in den Augen und im Herzen
Stavo in US, ero il quarto dei Migos
Ich war in den USA, ich war der vierte der Migos
Okay, Zzala
Okay, Zzala
G-U-È
G-U-È
Compare (ehi)
Compare (ehi)
Non me ne fotte quanto resti chiuso in palestra
Es ist mir egal, wie lange du im Fitnessstudio eingesperrt bist
A pompare (nah)
Zum Pumpen (nah)
La tua tipa si fa pimpare, glielo metto in bocca
Dein Mädchen lässt sich aufpumpen, ich stecke es in ihren Mund
E scompare (puff)
Und sie verschwindet (puff)
Ero in Repubblica Dominicana ma non per cantare (ahahah)
Ich war in der Dominikanischen Republik, aber nicht zum Singen (ahahah)
Non si può raccontare (no se puede)
Es kann nicht erzählt werden (no se puede)
Saluto il primo raggio (ah-ah)
Ich grüße den ersten Strahl (ah-ah)
Non canto al Primo Maggio (nah)
Ich singe nicht am Ersten Mai (nah)
Chiudi quella bocca di merda
Schließe diesen Scheißmund
Se ti si addormenta con un solo assaggio
Wenn du mit nur einer Kostprobe einschläfst
Com'è che dovevi spaccare (ah)
Wie war das, du solltest durchbrechen (ah)
Ma passa un pochino di tempo (seh-seh)
Aber es vergeht ein bisschen Zeit (seh-seh)
Un bocchino e il tuo comportamento (dai)
Ein Blowjob und dein Verhalten (komm schon)
E mo, frate', devi scappare (uh)
Und jetzt, Bruder, musst du fliehen (uh)
Meglio pagare tutte 'ste mignotte
Besser, all diese Huren zu bezahlen
Che come fai tu che paghi 'sti tiktoker
Als wie du, der diese TikToker bezahlt
Non ti servirà perché sei troppo scarso
Es wird dir nicht helfen, weil du zu schlecht bist
Schiaccio un tasto e poi sei già scomparso
Ich drücke einen Knopf und dann bist du schon verschwunden
Uppercut come Fury (uush)
Uppercut wie Fury (uush)
Ho il flow che ti spegne la luce (damn)
Ich habe den Flow, der dir das Licht ausschaltet (damn)
Ti faccio vedere Milano (ah-ah)
Ich zeige dir Mailand (ah-ah)
Ma a testa in giù come il Duce (ahah)
Aber kopfüber wie der Duce (ahah)
Compare
Compare
Sai che bevo un Campari insieme ai miei homie
Du weißt, dass ich einen Campari mit meinen Homies trinke
Va bene che qua siamo al circo
Es ist okay, dass wir hier im Zirkus sind
La vita è una giostra, ma non va a gettoni
Das Leben ist ein Karussell, aber es funktioniert nicht mit Münzen
Ti insegno a stare al mondo
Ich bringe dir bei, wie man in der Welt lebt
Non serve parlare perché qua giudicano solo le azioni
Es ist nicht nötig zu reden, denn hier werden nur die Taten beurteilt
Forse può bastare
Vielleicht reicht das aus

Canzoni più popolari di Cancún

Altri artisti di Trap