Hoy, como mañana y como siempre
Y de enero a diciembre
Una cama blanca como la nieve
Será nuestro refugio de seis a nueve
De seis a nueve
Tiempo de amor, amor a oscuras
Que tan solo un cigarrillo
De vez en cuando alumbra
Ese amor que vive en penumbra
Que vive en penumbra
A escondidas tengo que amarte
A escondidas, como un cobarde
A escondidas, cada tarde
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
A escondidas, cada tarde
Te siento, piel de ángel
Somos conversación predilecta
De gente que se cree perfecta
Somos de esos amores
Prohibidos a menores
Por ser como son
A escondidas tengo que amarte
A escondidas, como un cobarde
A escondidas, cada tarde
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
A escondidas, cada tarde
Te siento, piel de ángel
A escondidas, piel de ángel
Tengo que amarte como un cobarde
A escondidas, cada tarde
Hoy, como mañana y como siempre
Oggi, come domani e come sempre
Y de enero a diciembre
E da gennaio a dicembre
Una cama blanca como la nieve
Un letto bianco come la neve
Será nuestro refugio de seis a nueve
Sarà il nostro rifugio dalle sei alle nove
De seis a nueve
Dalle sei alle nove
Tiempo de amor, amor a oscuras
Tempo d'amore, amore al buio
Que tan solo un cigarrillo
Che solo una sigaretta
De vez en cuando alumbra
Ogni tanto illumina
Ese amor que vive en penumbra
Quell'amore che vive nell'ombra
Que vive en penumbra
Che vive nell'ombra
A escondidas tengo que amarte
In segreto devo amarti
A escondidas, como un cobarde
In segreto, come un codardo
A escondidas, cada tarde
In segreto, ogni pomeriggio
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
La mia anima vibra, il mio corpo brucia
A escondidas, cada tarde
In segreto, ogni pomeriggio
Te siento, piel de ángel
Ti sento, pelle d'angelo
Somos conversación predilecta
Siamo la conversazione preferita
De gente que se cree perfecta
Di gente che si crede perfetta
Somos de esos amores
Siamo di quegli amori
Prohibidos a menores
Proibiti ai minori
Por ser como son
Per come sono
A escondidas tengo que amarte
In segreto devo amarti
A escondidas, como un cobarde
In segreto, come un codardo
A escondidas, cada tarde
In segreto, ogni pomeriggio
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
La mia anima vibra, il mio corpo brucia
A escondidas, cada tarde
In segreto, ogni pomeriggio
Te siento, piel de ángel
Ti sento, pelle d'angelo
A escondidas, piel de ángel
In segreto, pelle d'angelo
Tengo que amarte como un cobarde
Devo amarti come un codardo
A escondidas, cada tarde
In segreto, ogni pomeriggio
Hoy, como mañana y como siempre
Hoje, como amanhã e como sempre
Y de enero a diciembre
E de janeiro a dezembro
Una cama blanca como la nieve
Uma cama branca como a neve
Será nuestro refugio de seis a nueve
Será nosso refúgio das seis às nove
De seis a nueve
Das seis às nove
Tiempo de amor, amor a oscuras
Tempo de amor, amor às escuras
Que tan solo un cigarrillo
Que apenas um cigarro
De vez en cuando alumbra
De vez em quando ilumina
Ese amor que vive en penumbra
Esse amor que vive na penumbra
Que vive en penumbra
Que vive na penumbra
A escondidas tengo que amarte
Escondido tenho que te amar
A escondidas, como un cobarde
Escondido, como um covarde
A escondidas, cada tarde
Escondido, toda tarde
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
Minha alma vibra, meu corpo arde
A escondidas, cada tarde
Escondido, toda tarde
Te siento, piel de ángel
Sinto você, pele de anjo
Somos conversación predilecta
Somos a conversa predileta
De gente que se cree perfecta
De pessoas que se acham perfeitas
Somos de esos amores
Somos desses amores
Prohibidos a menores
Proibidos para menores
Por ser como son
Por serem como são
A escondidas tengo que amarte
Escondido tenho que te amar
A escondidas, como un cobarde
Escondido, como um covarde
A escondidas, cada tarde
Escondido, toda tarde
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
Minha alma vibra, meu corpo arde
A escondidas, cada tarde
Escondido, toda tarde
Te siento, piel de ángel
Sinto você, pele de anjo
A escondidas, piel de ángel
Escondido, pele de anjo
Tengo que amarte como un cobarde
Tenho que te amar como um covarde
A escondidas, cada tarde
Escondido, toda tarde
Hoy, como mañana y como siempre
Today, like tomorrow and always
Y de enero a diciembre
And from January to December
Una cama blanca como la nieve
A bed as white as snow
Será nuestro refugio de seis a nueve
Will be our refuge from six to nine
De seis a nueve
From six to nine
Tiempo de amor, amor a oscuras
Time for love, love in the dark
Que tan solo un cigarrillo
That only a cigarette
De vez en cuando alumbra
Every now and then illuminates
Ese amor que vive en penumbra
This love that lives in the shadows
Que vive en penumbra
That lives in the shadows
A escondidas tengo que amarte
In secret I have to love you
A escondidas, como un cobarde
In secret, like a coward
A escondidas, cada tarde
In secret, every afternoon
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
My soul vibrates, my body burns
A escondidas, cada tarde
In secret, every afternoon
Te siento, piel de ángel
I feel you, skin of an angel
Somos conversación predilecta
We are the favorite conversation
De gente que se cree perfecta
Of people who believe themselves perfect
Somos de esos amores
We are those loves
Prohibidos a menores
Forbidden to minors
Por ser como son
For being as they are
A escondidas tengo que amarte
In secret I have to love you
A escondidas, como un cobarde
In secret, like a coward
A escondidas, cada tarde
In secret, every afternoon
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
My soul vibrates, my body burns
A escondidas, cada tarde
In secret, every afternoon
Te siento, piel de ángel
I feel you, skin of an angel
A escondidas, piel de ángel
In secret, skin of an angel
Tengo que amarte como un cobarde
I have to love you like a coward
A escondidas, cada tarde
In secret, every afternoon
Hoy, como mañana y como siempre
Aujourd'hui, comme demain et comme toujours
Y de enero a diciembre
Et de janvier à décembre
Una cama blanca como la nieve
Un lit blanc comme la neige
Será nuestro refugio de seis a nueve
Sera notre refuge de six à neuf
De seis a nueve
De six à neuf
Tiempo de amor, amor a oscuras
Temps d'amour, amour dans l'obscurité
Que tan solo un cigarrillo
Qu'un seul cigare
De vez en cuando alumbra
De temps en temps éclaire
Ese amor que vive en penumbra
Cet amour qui vit dans la pénombre
Que vive en penumbra
Qui vit dans la pénombre
A escondidas tengo que amarte
En cachette, je dois t'aimer
A escondidas, como un cobarde
En cachette, comme un lâche
A escondidas, cada tarde
En cachette, chaque après-midi
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
Mon âme vibre, mon corps brûle
A escondidas, cada tarde
En cachette, chaque après-midi
Te siento, piel de ángel
Je te sens, peau d'ange
Somos conversación predilecta
Nous sommes la conversation préférée
De gente que se cree perfecta
Des gens qui se croient parfaits
Somos de esos amores
Nous sommes de ces amours
Prohibidos a menores
Interdits aux mineurs
Por ser como son
Pour être comme ils sont
A escondidas tengo que amarte
En cachette, je dois t'aimer
A escondidas, como un cobarde
En cachette, comme un lâche
A escondidas, cada tarde
En cachette, chaque après-midi
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
Mon âme vibre, mon corps brûle
A escondidas, cada tarde
En cachette, chaque après-midi
Te siento, piel de ángel
Je te sens, peau d'ange
A escondidas, piel de ángel
En cachette, peau d'ange
Tengo que amarte como un cobarde
Je dois t'aimer comme un lâche
A escondidas, cada tarde
En cachette, chaque après-midi
Hoy, como mañana y como siempre
Heute, wie morgen und wie immer
Y de enero a diciembre
Und von Januar bis Dezember
Una cama blanca como la nieve
Ein Bett weiß wie Schnee
Será nuestro refugio de seis a nueve
Wird unser Zufluchtsort von sechs bis neun sein
De seis a nueve
Von sechs bis neun
Tiempo de amor, amor a oscuras
Zeit der Liebe, Liebe im Dunkeln
Que tan solo un cigarrillo
Die nur eine Zigarette
De vez en cuando alumbra
Ab und zu beleuchtet
Ese amor que vive en penumbra
Diese Liebe, die im Halbdunkel lebt
Que vive en penumbra
Die im Halbdunkel lebt
A escondidas tengo que amarte
Heimlich muss ich dich lieben
A escondidas, como un cobarde
Heimlich, wie ein Feigling
A escondidas, cada tarde
Heimlich, jeden Nachmittag
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
Meine Seele vibriert, mein Körper brennt
A escondidas, cada tarde
Heimlich, jeden Nachmittag
Te siento, piel de ángel
Ich fühle dich, Haut eines Engels
Somos conversación predilecta
Wir sind das bevorzugte Gesprächsthema
De gente que se cree perfecta
Von Leuten, die sich für perfekt halten
Somos de esos amores
Wir sind eine dieser Lieben
Prohibidos a menores
Für Minderjährige verboten
Por ser como son
Weil sie so sind
A escondidas tengo que amarte
Heimlich muss ich dich lieben
A escondidas, como un cobarde
Heimlich, wie ein Feigling
A escondidas, cada tarde
Heimlich, jeden Nachmittag
Mi alma vibra, mi cuerpo arde
Meine Seele vibriert, mein Körper brennt
A escondidas, cada tarde
Heimlich, jeden Nachmittag
Te siento, piel de ángel
Ich fühle dich, Haut eines Engels
A escondidas, piel de ángel
Heimlich, Haut eines Engels
Tengo que amarte como un cobarde
Ich muss dich lieben wie ein Feigling
A escondidas, cada tarde
Heimlich, jeden Nachmittag