Didn't wanna ask our friend if you were gonna be here and make the whole thing weird
But I was nervous in the car, just in case you are, just in case the coast ain't clear
And I'm looking over people's shoulders
And that's fucked up, I know that
And I just had this vision of you looking at me different when you saw this dress
But I'd have one drink and I'd say the wrong thing, so it's probably for the best
And I'm looking over people's shoulders
And I'm hoping that you're somewhere close
But everyone at this party isn't you
Everyone at this party isn't you
You're the only one I wanna run into
But I never do
Everyone at this party isn't you
Everyone at this party isn't you
I don't wanna search for you in every room
But I always do
Yeah, I got in last night, staying on the west side
Scotty told me you're here
And I'm having these thoughts
Did we fuck it up or not?
Did we waste two years?
And did you get the space you needed?
Did you realize you don't need me?
Hey, did you realize you don't need me?
Everyone at this party isn't you
Everyone at this party isn't you
You're the only one I wanna run into
But I never do
Everyone at this party isn't you
Everyone at this party isn't you
Don't wanna search for you in every room
But I always do
Everyone at this party isn't you
Everyone at this party isn't you
Hey, did you realize you don't need me?
Didn't wanna ask our friend if you were gonna be here and make the whole thing weird
Non volevo chiedere al nostro amico se fossi stati lì a rendere tutta questa cosa strana
But I was nervous in the car, just in case you are, just in case the coast ain't clear
Ma ero ansiosa in macchina, solo nel caso che tu lo sia, solo nel caso che la costa non è chiara
And I'm looking over people's shoulders
E sto guardando oltre le spalle delle persone
And that's fucked up, I know that
Ed è fottuto, lo so
And I just had this vision of you looking at me different when you saw this dress
E ho appena avuto questa visione di te che mi guarda in modo diverso quando vedi questo vestito
But I'd have one drink and I'd say the wrong thing, so it's probably for the best
Ma avrei un drink e direi la cosa sbagliata, allora è probabilmente per il meglio
And I'm looking over people's shoulders
E sto guardando oltre le spalle delle persone
And I'm hoping that you're somewhere close
E sto sperando che tu sia da qualche parte vicino
But everyone at this party isn't you
Ma tutti a questa festa non sono te
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
You're the only one I wanna run into
Sei l'unico che vorrei incontrare
But I never do
Ma non lo faccio mai
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
I don't wanna search for you in every room
Non voglio cercarti in ogni stanza
But I always do
Ma lo faccio sempre
Yeah, I got in last night, staying on the west side
Sì, sono tornata ieri notte, rimanendo nella parte ovest
Scotty told me you're here
Scotty mi ha detto che eri lì
And I'm having these thoughts
E sto avendo questi pensieri
Did we fuck it up or not?
Abbiamo fottuto qualcosa o no?
Did we waste two years?
Abbiamo sprecato due anni?
And did you get the space you needed?
E hai avuto lo spazio di cui avevi bisogno?
Did you realize you don't need me?
Hai realizzato che non avevi bisogno di me?
Hey, did you realize you don't need me?
Ehi, hai realizzato che non avevi bisogno di me?
Everyone at this party isn't you
Ma tutti a questa festa non sono te
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
You're the only one I wanna run into
Sei l'unico che vorrei incontrare
But I never do
Ma non lo faccio mai
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
Don't wanna search for you in every room
Non voglio cercarti in ogni stanza
But I always do
Ma lo faccio sempre
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
Everyone at this party isn't you
Tutti a questa festa non sono te
Hey, did you realize you don't need me?
Ehi, hai realizzato che non avevi bisogno di me?
Didn't wanna ask our friend if you were gonna be here and make the whole thing weird
Não queria perguntar ao nosso amigo se você ia ficar aqui e tornar a coisa toda esquisita
But I was nervous in the car, just in case you are, just in case the coast ain't clear
Mas eu estava nervosa no carro, caso você estivesse, caso a situação não estivesse de boa
And I'm looking over people's shoulders
E estou procurando continuar vigiando
And that's fucked up, I know that
E isso fodeu tudo, eu sei disso
And I just had this vision of you looking at me different when you saw this dress
E acabei de ter a visão de você me olhando diferente quando me viu esse vestido
But I'd have one drink and I'd say the wrong thing, so it's probably for the best
Mas eu tomaria um drink um drink e diria a coisa errada, então provavelmente é o melhor assim
And I'm looking over people's shoulders
E estou procurando continuar vigiando
And I'm hoping that you're somewhere close
E eu espero que esteja em algum lugar próximo
But everyone at this party isn't you
Mas todo mundo nessa festa não é você
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
You're the only one I wanna run into
Você é o único que eu quero encontrar
But I never do
Mas eu nunca faço
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
I don't wanna search for you in every room
E não quero procurar por você em todos os quartos
But I always do
Mas eu sempre procuro
Yeah, I got in last night, staying on the west side
Sim, eu cheguei ontem à noite, estou ficando na Costa Oeste
Scotty told me you're here
Scotty me disse que você está aqui
And I'm having these thoughts
E estou tendo esses pensamentos
Did we fuck it up or not?
Nós ferramos tudo ou não?
Did we waste two years?
Nós desperdiçamos dois anos?
And did you get the space you needed?
Nós tivemos o espaço que queríamos?
Did you realize you don't need me?
Você percebeu que não precisa de mim?
Hey, did you realize you don't need me?
Hey, você percebeu que não precisa de mim?
Everyone at this party isn't you
Mas todo mundo nessa festa não é você
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
You're the only one I wanna run into
Você é o único que eu quero encontrar
But I never do
Mas eu nunca faço
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
Don't wanna search for you in every room
E não quero procurar por você em todos os quartos
But I always do
Mas eu sempre procuro
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
Everyone at this party isn't you
Todo mundo nessa festa não é você
Hey, did you realize you don't need me?
Hey, você percebeu que não precisa de mim?
Didn't wanna ask our friend if you were gonna be here and make the whole thing weird
No quería preguntarle a nuestro amigo si ibas a estar aquí y hacer que todo fuera raro
But I was nervous in the car, just in case you are, just in case the coast ain't clear
Pero estaba nerviosa en el auto, por si acaso tú estabas, por si acaso la costa no está despejada
And I'm looking over people's shoulders
Y estoy mirando por encima de los hombros de la gente
And that's fucked up, I know that
Y eso es jodido, lo sé
And I just had this vision of you looking at me different when you saw this dress
Y acabo de tener esta visión de ti mirándome diferente cuando viste este vestido
But I'd have one drink and I'd say the wrong thing, so it's probably for the best
Pero tomaría un trago y diría algo incorrecto, así que probablemente sea lo mejor
And I'm looking over people's shoulders
Y estoy mirando por encima de los hombros de la gente
And I'm hoping that you're somewhere close
Y espero que estés en algún lugar cerca
But everyone at this party isn't you
Pero todos en esta fiesta no son tú
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
You're the only one I wanna run into
Eres el único con el que quiero encontrarme
But I never do
Pero nunca lo hago
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
I don't wanna search for you in every room
No quiero buscarte en cada habitación
But I always do
Pero siempre lo hago
Yeah, I got in last night, staying on the west side
Sí, llegué anoche, me quedé en el lado oeste
Scotty told me you're here
Scotty me dijo que estabas aquí
And I'm having these thoughts
Y estoy teniendo estos pensamientos
Did we fuck it up or not?
¿Lo jodimos o no?
Did we waste two years?
¿Perdimos dos años?
And did you get the space you needed?
¿Y conseguiste el espacio que necesitabas?
Did you realize you don't need me?
¿Te diste cuenta de que no me necesitas?
Hey, did you realize you don't need me?
Hey, ¿te diste cuenta de que no me necesitas?
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
You're the only one I wanna run into
Eres el único con el que quiero encontrarme
But I never do
Pero nunca lo hago
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
Don't wanna search for you in every room
No quiero buscarte en cada habitación
But I always do
Pero siempre lo hago
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
Everyone at this party isn't you
Todos en esta fiesta no son tú
Hey, did you realize you don't need me?
Hey, ¿te diste cuenta de que no me necesitas?
Didn't wanna ask our friend if you were gonna be here and make the whole thing weird
J'voulais pas demander à notre ami si t'allais être là, et rendre toute l'affaire bizarre
But I was nervous in the car, just in case you are, just in case the coast ain't clear
Mais j'étais nerveuse dans la bagnole, juste au cas où que tu l'étais, que la voie ne soit pas libre
And I'm looking over people's shoulders
Et je regarde par-dessus les épaules des gens
And that's fucked up, I know that
Et c'est tordu, je le sais bien
And I just had this vision of you looking at me different when you saw this dress
Et je viens juste d'avoir cette vision te toi qui me regardais différemment quand t'as vu cette robe
But I'd have one drink and I'd say the wrong thing, so it's probably for the best
Mais je prendrais un verre et je dirais la mauvaise chose, donc c'est sans doute mieux comme ça
And I'm looking over people's shoulders
Et je regarde par-dessus les épaules des gens
And I'm hoping that you're somewhere close
Et j'espère que t'es quelque part près de moi
But everyone at this party isn't you
Mais tout le monde à cette fête n'est pas toi
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
You're the only one I wanna run into
Tu es le seul que je veux croiser
But I never do
Mais ça n'arrive jamais
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
I don't wanna search for you in every room
Je ne veux pas te chercher dans chaque pièce
But I always do
Mais je le fais toujours
Yeah, I got in last night, staying on the west side
Ouais, j'suis arrivée en ville hier soir, je reste à l'ouest de la ville
Scotty told me you're here
Scotty m'a dit que t'étais ici
And I'm having these thoughts
Et j'ai toutes ces pensées
Did we fuck it up or not?
Est-ce qu'on a tout gâché ou non?
Did we waste two years?
Est-ce qu'on a gaspillé deux ans?
And did you get the space you needed?
Et as-tu finalement eu l'espace dont t'avais besoin?
Did you realize you don't need me?
T'es-tu rendu compte que tu n'avais pas besoin de moi?
Hey, did you realize you don't need me?
Hé, t'es-tu rendu compte que tu n'avais pas besoin de moi?
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
You're the only one I wanna run into
Tu es le seul que je veux croiser
But I never do
Mais ça n'arrive jamais
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
Don't wanna search for you in every room
Je ne veux pas te chercher dans chaque pièce
But I always do
Mais je le fais toujours
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
Everyone at this party isn't you
Tout le monde à cette fête n'est pas toi
Hey, did you realize you don't need me?
Hé, t'es-tu rendu compte que tu n'avais pas besoin de moi?
Didn't wanna ask our friend if you were gonna be here and make the whole thing weird
Wollte nicht den Freund fragen, ob du hier sein würdest und die Sache dann seltsam wird
But I was nervous in the car, just in case you are, just in case the coast ain't clear
Aber ich war nervös im Auto, für den Fall, dass du es bist und die Luft nicht rein ist
And I'm looking over people's shoulders
Und ich schaue den Leuten über die Schulter
And that's fucked up, I know that
Und das ist beschissen, das weiß ich
And I just had this vision of you looking at me different when you saw this dress
Und ich hatte diese Vision, dass du mich anders ansiehst, wenn du dieses Kleid siehst
But I'd have one drink and I'd say the wrong thing, so it's probably for the best
Doch würde 'nen Drink haben und das Falsche sagen, also ist es wahrscheinlich das Beste
And I'm looking over people's shoulders
Und ich schaue über die Schultern der Leute
And I'm hoping that you're somewhere close
Und ich hoffe, dass du irgendwo in der Nähe bist
But everyone at this party isn't you
Doch jeder auf dieser Party bist nicht du
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
You're the only one I wanna run into
Du bist die Einzige, der ich begegnen will
But I never do
Aber ich tue es nie
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
I don't wanna search for you in every room
Ich will nicht in jedem Zimmer nach dir suchen
But I always do
Aber ich tue es immer
Yeah, I got in last night, staying on the west side
Ja, ich bin letzte Nacht angekommen und in der Westseite untergebracht
Scotty told me you're here
Scotty sagte mir, dass du hier bist
And I'm having these thoughts
Und ich habe diese Gedanken
Did we fuck it up or not?
Haben wir es verkackt oder nicht?
Did we waste two years?
Haben wir zwei Jahre verschwendet?
And did you get the space you needed?
Und hast du den Freiraum bekommen, den du brauchtest?
Did you realize you don't need me?
Hast du gemerkt, dass du mich nicht brauchst?
Hey, did you realize you don't need me?
Hey, hast du gemerkt, dass du mich nicht brauchst?
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
You're the only one I wanna run into
Du bist die Einzige, der ich begegnen will
But I never do
Aber ich tue es nie
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
Don't wanna search for you in every room
Will nicht in jedem Zimmer nach dir suchen
But I always do
Aber ich tue es immer
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
Everyone at this party isn't you
Jeder auf dieser Party bist nicht du
Hey, did you realize you don't need me?
Hey, hast du gemerkt, dass du mich nicht brauchst?
[Dize 1]
Dostlarımıza senin de burada olup olmayacağını sormak gelmedi içimden
Ve tabii her şeyi garip hâle getirmeyi de
Ama arabanın içinde gergindim sen de orada olursun diye
Sırf ortalık benim için asayiş berkemal değildir diye
Ve ben insanlara omuzalarının üstünden bakışlar atıyorum
Ve bu da iğrenç bi şey, bunun da farkındayım
[Dize 2]
Ve ben kendi kafamda hayal kurdum bana farklı bi şekilde bakmanla ilgli
Beni bu kıyafetle gördüğün anda
Fakat sonra içer ve yanıldığımı söylerdim
Bu yüzden şimdilik en iyisi bu
Ve insanlara omuzalarının üstünden bakışlar atıyorum
Ve senin yakınımda bi yerde olmanı umarak
[Nakarat]
Ancak bu partideki herkes bir sen etmez ki
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Sen benim rast gelmek istediğim tek kişisin
Ama asla yapmam
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Her odada seni arayıp taramak istemiyorum
Ama hep yapıyorum
[Dize 3]
Dün geceyi, doğu yakasında kalarak geçirdim
Scotty senin de burada olduğunu söyledi...
Ve benim kafamda şu düşünceler varlığını sürdüyordu, bunun (ilişkimizin) içine mi etmiştik ya da etmemiş miydik?
İki yılımızı boşa mı harcamıştık?
Ve sen ihtiyaç duyduğun boşluğu alabildin mi?
Bana artık ihtiyacın olmadığını mı anladın?
Hey, bana artık ihtiyacın olmadığını mı anladın?
[Nakarat]
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Sen benim rast gelmek istediğim tek kişisin
Ama asla yapmam
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Ama hep yapıyorum
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
Bu partideki herkes bir sen etmez ki
[Bitiş]
Hey, bana artık ihtiyacın olmadığını mı anladın?