Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
Er lässt sie im Stich
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
Er war ein Kämpfer
Und zwar seit Tag eins
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
Er scheißt auf Up and Downs
Es gab nur Tiefen keine Höhen
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
Es geht (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Kann passieren dass aus dir nichts wird
Ich wusst' schon von klein auf
Sie reden dann scheiß' drauf
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Heute ist sie stolz
Zeiten ändern dich
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Heute ist sie stolz
Zeiten ändern dich
Und es geht (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Sì, guarda come i tempi cambiano, te e la tua visione
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
E anche il piccolo ragazzo che quasi si spezza
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
Perché sua madre è in ginocchio, picchiata da lui
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Perché l'alcol lo costringe a tirare le redini
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
E non migliora nulla, come un coltello distrugge la famiglia
Er lässt sie im Stich
Li abbandona
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
Per crescere senza un padre devi essere duro
Er war ein Kämpfer
Era un combattente
Und zwar seit Tag eins
Fin dal primo giorno
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
Non voleva pietà, né compassione
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Ora guardalo negli occhi, perché basta uno sguardo
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
E vedi odio, dolore e vedi solo sofferenza
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
E i suoi anni passano come su un orologio di merda
Er scheißt auf Up and Downs
Non gli importa degli alti e bassi
Es gab nur Tiefen keine Höhen
C'erano solo profondità, nessuna altezza
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
La sua vita era insopportabile e non bella
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
La mia vita era insopportabile e non bella
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
Ma chissenefrega, mi sono abituato a questa merda
Es geht (ey)
E va avanti (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
I tempi ti cambiano, ragazzo, che tu lo voglia
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, credimi, questo non è un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Nella vita non ti viene regalato nulla
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Quindi pensa a me quando ti dico che i tempi cambiano (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
I tempi ti cambiano, ragazzo, che tu lo voglia
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, credimi, questo non è un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Nella vita non ti viene regalato nulla
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Quindi pensa a me quando ti dico che i tempi cambiano
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Stop, avanti, non avevo un obiettivo
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Perché senza lavoro non era facile a Berlino
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Perché se tutti ti dicono che non diventerai nulla
Kann passieren dass aus dir nichts wird
Può succedere che non diventi nulla
Ich wusst' schon von klein auf
Lo sapevo fin da piccolo
Sie reden dann scheiß' drauf
Parlano, quindi chissenefrega
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
Una penna, un foglio e scrivo queste righe
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
Un microfono e una multitraccia era tutto quello che avevo
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
Dopo due anni l'ho tenuta, pazzesco, il mio disco
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
Quello che faccio e quello che ho fatto era necessario
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
Chi può dirmi che si può essere poveri e felici?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
Il denaro determina chi sei, il denaro determina dove siedi
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Dove sei e con chi stai
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
Ho creato questo mondo per me
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
Come si fa? Scrivi semplicemente un successo durante la notte
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
E non fare affidamento sugli altri, non lo capiscono
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Guardati allo specchio, i tempi ti cambiano (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
I tempi ti cambiano, ragazzo, che tu lo voglia
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, credimi, questo non è un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Nella vita non ti viene regalato nulla
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Quindi pensa a me quando ti dico che i tempi cambiano (eh)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
I tempi ti cambiano, ragazzo, che tu lo voglia
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
O no, credimi, questo non è un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Nella vita non ti viene regalato nulla
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Quindi pensa a me quando ti dico che i tempi cambiano
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Mi dispiace tanto per tante cose oggi
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Ho dovuto cambiare per essere qualcosa
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Volevo che mamma fosse orgogliosa di me
Heute ist sie stolz
Oggi è orgogliosa
Zeiten ändern dich
I tempi ti cambiano
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
E mi dispiace tanto per tante cose oggi
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Ho dovuto cambiare per essere qualcosa
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Volevo che mamma fosse orgogliosa di me
Heute ist sie stolz
Oggi è orgogliosa
Zeiten ändern dich
I tempi ti cambiano
Und es geht (ey)
E va avanti (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
I tempi ti cambiano, ragazzo, che tu lo voglia
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, credimi, questo non è un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Nella vita non ti viene regalato nulla
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Quindi pensa a me quando ti dico che i tempi cambiano (eh)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
I tempi ti cambiano, ragazzo, che tu lo voglia
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
O no, credimi, questo non è un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Nella vita non ti viene regalato nulla
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Quindi pensa a me quando ti dico che i tempi cambiano
Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Sim, olha só, os tempos mudam, você e sua visão
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
E até o pequeno menino, que quase se quebra
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
Que sua mãe está de joelhos, sendo espancada por ele
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Porque o álcool o obriga a puxar as rédeas
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
E nada melhora, como uma faca ele destrói a família
Er lässt sie im Stich
Ele os abandona
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
Para crescer sem um pai, você tem que ser duro
Er war ein Kämpfer
Ele era um lutador
Und zwar seit Tag eins
Desde o primeiro dia
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
Ele não queria piedade, nem compaixão
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Agora olhe nos olhos dele, porque um olhar é suficiente
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
E você vê ódio, dor e sofrimento puro
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
E seus anos passam como num relógio de merda
Er scheißt auf Up and Downs
Ele não se importa com altos e baixos
Es gab nur Tiefen keine Höhen
Só havia profundezas, sem alturas
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
Sua vida era intragável e não bonita
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
Minha vida era intragável e não bonita
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
Mas dane-se, eu já me acostumei com essa merda
Es geht (ey)
Vamos lá (ei)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Os tempos mudam você, garoto, quer você queira
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou não, acredite em mim, isso não é um filme
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Você não ganha nada de graça na vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Então pense em mim quando eu te disser que os tempos mudam (ei)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Os tempos mudam você, garoto, quer você queira
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou não, acredite em mim, isso não é um filme
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Você não ganha nada de graça na vida
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Então pense em mim quando eu te disser que os tempos mudam
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Pare, continue, eu não tinha um objetivo
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Porque sem um emprego não era fácil em Berlim
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Porque quando todo mundo te diz que você não vai ser nada
Kann passieren dass aus dir nichts wird
Pode acontecer que você não se torne nada
Ich wusst' schon von klein auf
Eu sabia desde pequeno
Sie reden dann scheiß' drauf
Eles falam, então dane-se
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
Uma caneta, um papel e eu escrevo essas linhas
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
Um microfone e uma multi-track era tudo que eu tinha
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
Depois de dois anos, eu a segurei, incrível, meu disco
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
O que eu faço e o que eu fiz foi necessário
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
Quem pode me dizer que você pode ser pobre e feliz?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
Dinheiro determina quem você é, dinheiro determina onde você se senta
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Onde você está agora e com quem você está transando
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
Eu criei este mundo para mim
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
Como isso funciona? Escreva um hit durante a noite
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
E não confie nos outros, eles não entendem isso
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Olhe no espelho, os tempos mudam você (ei)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Os tempos mudam você, garoto, quer você queira
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou não, acredite em mim, isso não é um filme
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Você não ganha nada de graça na vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Então pense em mim quando eu te disser que os tempos mudam (ei)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Os tempos mudam você, garoto, quer você queira
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Ou não, acredite em mim, isso não é um filme
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Você não ganha nada de graça na vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Então pense em mim quando eu te disser que os tempos mudam
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Hoje, sinto muito por tantas coisas
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Eu tive que mudar para ser alguém
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Eu queria que a mamãe se orgulhasse de mim
Heute ist sie stolz
Hoje ela está orgulhosa
Zeiten ändern dich
Os tempos mudam você
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
E hoje, sinto muito por tantas coisas
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Eu tive que mudar para ser alguém
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Eu queria que a mamãe se orgulhasse de mim
Heute ist sie stolz
Hoje ela está orgulhosa
Zeiten ändern dich
Os tempos mudam você
Und es geht (ey)
E vamos lá (ei)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Os tempos mudam você, garoto, quer você queira
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou não, acredite em mim, isso não é um filme
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Você não ganha nada de graça na vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Então pense em mim quando eu te disser que os tempos mudam (ei)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Os tempos mudam você, garoto, quer você queira
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Ou não, acredite em mim, isso não é um filme
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Você não ganha nada de graça na vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Então pense em mim quando eu te disser que os tempos mudam
Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Yeah, look, times change, you and your view
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
And even the little boy who almost breaks
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
That his mother on her knees, is beaten by him
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Because the alcohol forces him to pull the reins
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
And nothing improves, like a knife he stabs the family
Er lässt sie im Stich
He abandons them
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
To grow up without a father you have to be tough
Er war ein Kämpfer
He was a fighter
Und zwar seit Tag eins
Since day one
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
He didn't want pity, and no sympathy
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Now look him in the eyes, because one look is enough
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
And you see hate, pain and pure suffering
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
And his years pass like on a shitty clock
Er scheißt auf Up and Downs
He doesn't care about ups and downs
Es gab nur Tiefen keine Höhen
There were only lows no highs
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
His life was unbearable and not beautiful
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
My life, was unbearable and not beautiful
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
But screw it, I've long gotten used to this shit
Es geht (ey)
It goes (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Times change you, boy, whether you want
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Or not, believe me this is not a movie
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
You get nothing given in life
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
So think of me when I tell you times change (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Times change you, boy, whether you want
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Or not, believe me this is not a movie
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
You get nothing given in life
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
So think of me when I tell you times change
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Stop, I had no goal
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Because without a job it was not easy in Berlin
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Because when everyone tells you that you will amount to nothing
Kann passieren dass aus dir nichts wird
It can happen that you amount to nothing
Ich wusst' schon von klein auf
I knew from an early age
Sie reden dann scheiß' drauf
They talk then screw it
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
A pen, a paper and I take these lines
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
A mic and a multitrack was what I had
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
After two years I held it, crazy, my record
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
What I do and what I have done was necessary
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
Who can tell me you can be poor and happy?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
Money determines your self, money determines your seat
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Where you are right now and who you are fucking
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
I created this world for myself
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
How does it work? Just write a hit overnight
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
And don't rely on others, they don't know it
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Look in the mirror, times change you (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Times change you, boy, whether you want
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Or not, believe me this is not a movie
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
You get nothing given in life
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
So think of me when I tell you times change (hey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Times change you, boy, whether you want
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Or not, believe me this is not a movie
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
You get nothing given in life
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
So think of me when I tell you times change
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
I'm so incredibly sorry for so many things today
Ich musste mich verändern, um was zu sein
I had to change to be something
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
I wanted Mama to be proud of me
Heute ist sie stolz
Today she is proud
Zeiten ändern dich
Times change you
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
And I'm so incredibly sorry for so many things today
Ich musste mich verändern, um was zu sein
I had to change to be something
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
I wanted Mama to be proud of me
Heute ist sie stolz
Today she is proud
Zeiten ändern dich
Times change you
Und es geht (ey)
And it goes (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Times change you, boy, whether you want
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Or not, believe me this is not a movie
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
You get nothing given in life
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
So think of me when I tell you times change (hey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Times change you, boy, whether you want
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Or not, believe me this is not a movie
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
You get nothing given in life
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
So think of me when I tell you times change
Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Sí, mira, los tiempos cambian, a ti y a tu perspectiva
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
Y hasta al pequeño niño que casi se rompe
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
Porque su madre está de rodillas, siendo golpeada por él
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Porque el alcohol lo obliga a tomar las riendas
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
Y nada mejora, como un cuchillo, desgarra a la familia
Er lässt sie im Stich
Los abandona
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
Para crecer sin un padre tienes que ser fuerte
Er war ein Kämpfer
Era un luchador
Und zwar seit Tag eins
Desde el primer día
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
No quería lástima, ni compasión
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Ahora míralo a los ojos, porque una sola mirada es suficiente
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
Y ves odio, dolor y pura miseria
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
Y sus años pasan como en un maldito reloj
Er scheißt auf Up and Downs
No le importan los altibajos
Es gab nur Tiefen keine Höhen
Solo había profundidades, no alturas
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
Su vida era insoportable y no era bonita
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
Mi vida, era insoportable y no era bonita
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
Pero a la mierda, ya me he acostumbrado a esta mierda
Es geht (ey)
Sigue (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Los tiempos te cambian, chico, quieras o no
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, créeme, esto no es una película
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
No te regalan nada en la vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Así que piensa en mí cuando te digo que los tiempos cambian (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Los tiempos te cambian, chico, quieras o no
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, créeme, esto no es una película
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
No te regalan nada en la vida
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Así que piensa en mí cuando te digo que los tiempos cambian
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Para, sigue, no tenía un objetivo
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Porque sin trabajo no era fácil en Berlín
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Porque cuando todos te dicen que no serás nada
Kann passieren dass aus dir nichts wird
Puede pasar que no seas nada
Ich wusst' schon von klein auf
Sabía desde pequeño
Sie reden dann scheiß' drauf
Hablan mierda, a la mierda
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
Un lápiz, un papel y tomo estas líneas
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
Un micrófono y una pista múltiple era lo que tenía
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
Después de dos años la tenía, increíble, mi disco
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
Lo que hago y lo que he hecho era necesario
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
¿Quién puede decirme que puedes ser pobre y feliz?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
El dinero determina tu yo, el dinero determina tu asiento
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Dónde estás y a quién estás jodiendo
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
He creado este mundo para mí
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
¿Cómo? Simplemente escribe un éxito durante la noche
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
Y no confíes en los demás, no lo entienden
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Mírate al espejo, los tiempos te cambian (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Los tiempos te cambian, chico, quieras o no
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, créeme, esto no es una película
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
No te regalan nada en la vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Así que piensa en mí cuando te digo que los tiempos cambian (ey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Los tiempos te cambian, chico, quieras o no
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
O no, créeme, esto no es una película
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
No te regalan nada en la vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Así que piensa en mí cuando te digo que los tiempos cambian
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Hoy lamento tanto
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Tuve que cambiar para ser algo
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Quería que mamá estuviera orgullosa de mí
Heute ist sie stolz
Hoy está orgullosa
Zeiten ändern dich
Los tiempos te cambian
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Y lamento tanto hoy
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Tuve que cambiar para ser algo
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Quería que mamá estuviera orgullosa de mí
Heute ist sie stolz
Hoy está orgullosa
Zeiten ändern dich
Los tiempos te cambian
Und es geht (ey)
Y sigue (ey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Los tiempos te cambian, chico, quieras o no
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
O no, créeme, esto no es una película
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
No te regalan nada en la vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Así que piensa en mí cuando te digo que los tiempos cambian (ey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Los tiempos te cambian, chico, quieras o no
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
O no, créeme, esto no es una película
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
No te regalan nada en la vida
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Así que piensa en mí cuando te digo que los tiempos cambian
Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Ouais, regarde, les temps changent, toi et ta vision
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
Et même le petit garçon qui est presque brisé
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
Parce que sa mère est à genoux, battue par lui
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Parce que l'alcool le force à tirer les rênes
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
Et rien ne s'améliore, comme un couteau, il déchire la famille
Er lässt sie im Stich
Il les abandonne
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
Pour grandir sans père, tu dois être dur
Er war ein Kämpfer
Il était un combattant
Und zwar seit Tag eins
Depuis le premier jour
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
Il ne voulait pas de pitié, ni de compassion
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Maintenant, regarde-le dans les yeux, un seul regard suffit
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
Et tu vois la haine, la douleur et tu vois la pure souffrance
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
Et ses années passent comme sur une putain d'horloge
Er scheißt auf Up and Downs
Il se fout des hauts et des bas
Es gab nur Tiefen keine Höhen
Il n'y avait que des profondeurs, pas de sommets
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
Sa vie était insupportable et pas belle
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
Ma vie, était insupportable et pas belle
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
Mais merde, je me suis habitué à cette merde
Es geht (ey)
Ça continue (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Les temps te changent, garçon, que tu le veuilles
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou non, crois-moi, ce n'est pas un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Tu n'obtiens rien gratuitement dans la vie
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Alors pense à moi quand je te dis que les temps changent (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Les temps te changent, garçon, que tu le veuilles
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou non, crois-moi, ce n'est pas un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Tu n'obtiens rien gratuitement dans la vie
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Alors pense à moi quand je te dis que les temps changent
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Stop, continue, je n'avais pas de but
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Car sans travail, ce n'était pas facile à Berlin
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Car quand tout le monde te dit que tu ne deviendras rien
Kann passieren dass aus dir nichts wird
Il peut arriver que tu ne deviennes rien
Ich wusst' schon von klein auf
Je savais depuis mon plus jeune âge
Sie reden dann scheiß' drauf
Ils parlent alors merde
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
Un stylo, un papier et je prends ces lignes
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
Un micro et une piste multiple étaient tout ce que j'avais
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
Après deux ans, je l'ai tenue, incroyable, mon disque
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
Ce que je fais et ce que j'ai fait était nécessaire
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
Qui peut me dire qu'on peut être pauvre et heureux ?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
L'argent détermine qui tu es, l'argent détermine ta place
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Où tu es et qui tu baises
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
J'ai créé ce monde pour moi
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
Comment ça marche ? Écris simplement un hit pendant la nuit
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
Et ne compte pas sur les autres, ils ne connaissent pas ça
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Regarde-toi dans le miroir, les temps te changent (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Les temps te changent, garçon, que tu le veuilles
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou non, crois-moi, ce n'est pas un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Tu n'obtiens rien gratuitement dans la vie
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Alors pense à moi quand je te dis que les temps changent (hey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Les temps te changent, garçon, que tu le veuilles
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Ou non, crois-moi, ce n'est pas un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Tu n'obtiens rien gratuitement dans la vie
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Alors pense à moi quand je te dis que les temps changent
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Je suis tellement désolé pour tant de choses aujourd'hui
Ich musste mich verändern, um was zu sein
J'ai dû changer pour être quelque chose
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Je voulais que maman soit fière de moi
Heute ist sie stolz
Aujourd'hui, elle est fière
Zeiten ändern dich
Les temps te changent
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Et je suis tellement désolé pour tant de choses aujourd'hui
Ich musste mich verändern, um was zu sein
J'ai dû changer pour être quelque chose
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Je voulais que maman soit fière de moi
Heute ist sie stolz
Aujourd'hui, elle est fière
Zeiten ändern dich
Les temps te changent
Und es geht (ey)
Et ça continue (hey)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Les temps te changent, garçon, que tu le veuilles
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Ou non, crois-moi, ce n'est pas un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Tu n'obtiens rien gratuitement dans la vie
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Alors pense à moi quand je te dis que les temps changent (hey)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Les temps te changent, garçon, que tu le veuilles
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Ou non, crois-moi, ce n'est pas un film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Tu n'obtiens rien gratuitement dans la vie
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Alors pense à moi quand je te dis que les temps changent
Yeah, guck mal Zeiten ändern sich, dich und deine Sicht
Ya, lihatlah, zaman berubah, kamu dan pandanganmu
Und selbst den kleinen Jungen, der fast daran zerbricht
Dan bahkan anak kecil itu, yang hampir hancur
Dass seine Mutter auf den Knien, verprügelt wird von ihm
Karena ibunya berlutut, dipukuli oleh dia
Weil der Alkohol ihn zwingt, die Zügel lang zu ziehen
Karena alkohol memaksanya untuk menarik tali panjang
Und es bessert sich nichts, wie ein Messer zersticht er die Familie
Dan tidak ada perbaikan, seperti pisau yang menusuk keluarganya
Er lässt sie im Stich
Dia meninggalkan mereka
Um ohne Vater aufzuwachsen musst du hart sein
Untuk tumbuh tanpa ayah kamu harus kuat
Er war ein Kämpfer
Dia adalah seorang pejuang
Und zwar seit Tag eins
Sejak hari pertama
Er wollt' kein Mitleid, und auch kein Mitgefühl
Dia tidak ingin belas kasihan, dan juga tidak ingin empati
Jetzt schau' ihm in die Augen, denn nur ein Blick genügt
Sekarang lihat matanya, karena hanya satu pandangan sudah cukup
Und du siehst Hass, Schmerz und du siehst Leid pur
Dan kamu akan melihat kebencian, rasa sakit dan penderitaan murni
Und seine Jahre vergehen wie auf 'ner scheiß Uhr
Dan tahun-tahunnya berlalu seperti di jam yang buruk
Er scheißt auf Up and Downs
Dia tidak peduli dengan naik turun
Es gab nur Tiefen keine Höhen
Hanya ada kedalaman, tidak ada ketinggian
Sein Leben war ungenießbar und nicht schön
Hidupnya tidak menyenangkan dan tidak indah
Mein Leben, war ungenießbar und nicht schön
Hidupku, tidak menyenangkan dan tidak indah
Aber scheiß' drauf ich hab mich längst an diesen Scheiß gewöhnt
Tapi bodo amat, aku sudah terbiasa dengan omong kosong ini
Es geht (ey)
Lanjutkan (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Zaman mengubahmu, nak, mau tidak mau
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Percayalah ini bukan film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Kamu tidak mendapatkan apa-apa secara gratis dalam hidup
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Jadi ingatlah aku, saat aku bilang zaman berubah (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Zaman mengubahmu, nak, mau tidak mau
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Percayalah ini bukan film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Kamu tidak mendapatkan apa-apa secara gratis dalam hidup
Also denk' an mich wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Jadi ingatlah aku saat aku bilang zaman berubah
Stopp, weiter ich hatte kein Ziel
Berhenti, lanjutkan aku tidak punya tujuan
Denn ohne Job war's einfach nicht leicht in Berlin
Karena tanpa pekerjaan tidak mudah di Berlin
Denn wenn jeder dir erzählt dass aus dir nichts wird
Karena jika semua orang bilang kamu tidak akan menjadi apa-apa
Kann passieren dass aus dir nichts wird
Bisa jadi kamu tidak akan menjadi apa-apa
Ich wusst' schon von klein auf
Aku sudah tahu sejak kecil
Sie reden dann scheiß' drauf
Mereka bicara, biarkan saja
Ein Stift, ein Papier und ich nehm' diese Lines auf
Sebuah pena, selembar kertas dan aku merekam baris-baris ini
Ein Mic und 'ne Mehrspur war das was ich hatte
Sebuah mikrofon dan beberapa trek adalah apa yang aku punya
Nach zwei Jahren hielt ich sie, krass, meine Platte
Setelah dua tahun, aku memegangnya, wow, albumku
Das was ich mache und das was ich getan hab war nötig
Apa yang aku lakukan dan apa yang telah aku lakukan adalah perlu
Wer kann mir erzählen man kann arm sein und fröhlich?
Siapa yang bisa bilang kamu bisa miskin dan bahagia?
Geld bestimmt dein Ich, Geld bestimmt dein Sitz
Uang menentukan dirimu, uang menentukan tempat dudukmu
Wo du gerade bist und wen du gerade fickst
Di mana kamu berada dan siapa yang kamu tiduri
Ich hab diese Welt geschaffen für mich
Aku menciptakan dunia ini untuk diriku sendiri
Wie das geht? Schreib' einfach über Nacht einen Hit
Bagaimana caranya? Cukup tulis hit semalam
Und verlasse dich nicht auf die Anderen, sie kennen das nicht
Dan jangan bergantung pada orang lain, mereka tidak mengerti
Guck in den Spiegel, Zeiten ändern dich (ey)
Lihatlah cermin, zaman mengubahmu (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Zaman mengubahmu, nak, mau tidak mau
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Percayalah ini bukan film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Kamu tidak mendapatkan apa-apa secara gratis dalam hidup
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Jadi ingatlah aku, saat aku bilang zaman berubah (eh)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Zaman mengubahmu, nak, mau tidak mau
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Percayalah ini bukan film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Kamu tidak mendapatkan apa-apa secara gratis dalam hidup
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Jadi ingatlah aku, saat aku bilang zaman berubah
Mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Saya sangat menyesal hari ini
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Saya harus berubah, untuk menjadi seseorang
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Saya ingin Mama bangga pada saya
Heute ist sie stolz
Hari ini dia bangga
Zeiten ändern dich
Zaman mengubahmu
Und mir tut so vieles heute unfassbar Leid
Dan saya sangat menyesal hari ini
Ich musste mich verändern, um was zu sein
Saya harus berubah, untuk menjadi seseorang
Ich wollt' das Mama stolz auf mich ist
Saya ingin Mama bangga pada saya
Heute ist sie stolz
Hari ini dia bangga
Zeiten ändern dich
Zaman mengubahmu
Und es geht (ey)
Dan lanjutkan (eh)
Zeiten ändern dich, Junge, ob du willst
Zaman mengubahmu, nak, mau tidak mau
Oder nicht, glaub' mir das hier ist kein Film
Percayalah ini bukan film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Kamu tidak mendapatkan apa-apa secara gratis dalam hidup
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich (ey)
Jadi ingatlah aku, saat aku bilang zaman berubah (eh)
Zeiten ändern dich Junge ob du willst
Zaman mengubahmu, nak, mau tidak mau
Oder nicht glaub mir das hier ist kein Film
Percayalah ini bukan film
Du kriegst im Leben nichts geschenkt
Kamu tidak mendapatkan apa-apa secara gratis dalam hidup
Also denk' an mich, wenn ich dir sag Zeiten ändern sich
Jadi ingatlah aku, saat aku bilang zaman berubah