Vida Vazia [Ao Vivo (acústico)]

Pedro Adir Bueno, Vinicius Miranda

Testi Traduzione

Depois que você foi embora
A solidão entrou, trancou a porta
E não me deixa mais
Eu já tentei sair
Tentei fugir, não consegui
Eu já não tenho paz

Até o meu sorriso é tão sem graça
Não há nada que desfaça
Essa tristeza em meu olhar

O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
O que é que eu faço pra você voltar
Pra minha vida?

Vida vazia, saudade sua
Dia nublado, vento gelado
Noite sem lua
Vida vazia de sentimento
Noite sem sono, no abandono
(Eu não aguento) eu não aguento (é)

Até o meu sorriso é tão sem graça
Não há nada que disfarça
Essa tristeza em meu olhar

O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
O que é que eu faço pra você voltar
Pra minha vida?

Vida vazia, saudade sua
Dia nublado, vento gelado
Noite sem lua
Vida vazia de sentimento
Noite sem sono, no abandono
Eu não aguento

Vida vazia, oh oh oh
Dia nublado, vento gelado
Noite sem lua
Vida vazia de sentimento
Noite sem sono, no abandono
(Eu não aguento) eu não aguento

Depois que você foi embora
Dopo che te ne sei andato
A solidão entrou, trancou a porta
La solitudine è entrata, ha chiuso la porta
E não me deixa mais
E non mi lascia più
Eu já tentei sair
Ho già provato ad uscire
Tentei fugir, não consegui
Ho provato a fuggire, non ci sono riuscito
Eu já não tenho paz
Non ho più pace
Até o meu sorriso é tão sem graça
Anche il mio sorriso è così senza gioia
Não há nada que desfaça
Non c'è nulla che possa cancellare
Essa tristeza em meu olhar
Questa tristezza nel mio sguardo
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
Cosa devo fare per dimenticarti?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
Cosa devo fare per non soffrire?
O que é que eu faço pra você voltar
Cosa devo fare per farti tornare
Pra minha vida?
Nella mia vita?
Vida vazia, saudade sua
Vita vuota, mi manchi
Dia nublado, vento gelado
Giorno nuvoloso, vento gelido
Noite sem lua
Notte senza luna
Vida vazia de sentimento
Vita vuota di sentimento
Noite sem sono, no abandono
Notte insonne, nell'abbandono
(Eu não aguento) eu não aguento (é)
(Non ce la faccio) non ce la faccio (è)
Até o meu sorriso é tão sem graça
Anche il mio sorriso è così senza gioia
Não há nada que disfarça
Non c'è nulla che possa nascondere
Essa tristeza em meu olhar
Questa tristezza nel mio sguardo
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
Cosa devo fare per dimenticarti?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
Cosa devo fare per non soffrire?
O que é que eu faço pra você voltar
Cosa devo fare per farti tornare
Pra minha vida?
Nella mia vita?
Vida vazia, saudade sua
Vita vuota, mi manchi
Dia nublado, vento gelado
Giorno nuvoloso, vento gelido
Noite sem lua
Notte senza luna
Vida vazia de sentimento
Vita vuota di sentimento
Noite sem sono, no abandono
Notte insonne, nell'abbandono
Eu não aguento
Non ce la faccio
Vida vazia, oh oh oh
Vita vuota, oh oh oh
Dia nublado, vento gelado
Giorno nuvoloso, vento gelido
Noite sem lua
Notte senza luna
Vida vazia de sentimento
Vita vuota di sentimento
Noite sem sono, no abandono
Notte insonne, nell'abbandono
(Eu não aguento) eu não aguento
(Non ce la faccio) non ce la faccio
Depois que você foi embora
After you left
A solidão entrou, trancou a porta
Loneliness came in, locked the door
E não me deixa mais
And it won't leave me anymore
Eu já tentei sair
I've tried to leave
Tentei fugir, não consegui
Tried to run away, I couldn't
Eu já não tenho paz
I don't have peace anymore
Até o meu sorriso é tão sem graça
Even my smile is so bland
Não há nada que desfaça
There's nothing that can undo
Essa tristeza em meu olhar
This sadness in my eyes
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
What am I going to do to forget you?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
What am I going to do not to suffer?
O que é que eu faço pra você voltar
What do I do for you to come back
Pra minha vida?
To my life?
Vida vazia, saudade sua
Empty life, I miss you
Dia nublado, vento gelado
Cloudy day, cold wind
Noite sem lua
Moonless night
Vida vazia de sentimento
Life empty of feeling
Noite sem sono, no abandono
Sleepless night, in abandonment
(Eu não aguento) eu não aguento (é)
(I can't stand it) I can't stand it (yes)
Até o meu sorriso é tão sem graça
Even my smile is so bland
Não há nada que disfarça
There's nothing that can disguise
Essa tristeza em meu olhar
This sadness in my eyes
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
What am I going to do to forget you?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
What am I going to do not to suffer?
O que é que eu faço pra você voltar
What do I do for you to come back
Pra minha vida?
To my life?
Vida vazia, saudade sua
Empty life, I miss you
Dia nublado, vento gelado
Cloudy day, cold wind
Noite sem lua
Moonless night
Vida vazia de sentimento
Life empty of feeling
Noite sem sono, no abandono
Sleepless night, in abandonment
Eu não aguento
I can't stand it
Vida vazia, oh oh oh
Empty life, oh oh oh
Dia nublado, vento gelado
Cloudy day, cold wind
Noite sem lua
Moonless night
Vida vazia de sentimento
Life empty of feeling
Noite sem sono, no abandono
Sleepless night, in abandonment
(Eu não aguento) eu não aguento
(I can't stand it) I can't stand it
Depois que você foi embora
Después de que te fuiste
A solidão entrou, trancou a porta
La soledad entró, cerró la puerta
E não me deixa mais
Y ya no me deja más
Eu já tentei sair
Ya intenté salir
Tentei fugir, não consegui
Intenté huir, no pude
Eu já não tenho paz
Ya no tengo paz
Até o meu sorriso é tão sem graça
Hasta mi sonrisa es tan sin gracia
Não há nada que desfaça
No hay nada que deshaga
Essa tristeza em meu olhar
Esta tristeza en mi mirada
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
¿Qué voy a hacer para olvidarte?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
¿Qué voy a hacer para no sufrir?
O que é que eu faço pra você voltar
¿Qué hago para que vuelvas
Pra minha vida?
A mi vida?
Vida vazia, saudade sua
Vida vacía, tu ausencia
Dia nublado, vento gelado
Día nublado, viento helado
Noite sem lua
Noche sin luna
Vida vazia de sentimento
Vida vacía de sentimiento
Noite sem sono, no abandono
Noche sin sueño, en el abandono
(Eu não aguento) eu não aguento (é)
(No puedo soportarlo) no puedo soportarlo (es)
Até o meu sorriso é tão sem graça
Hasta mi sonrisa es tan sin gracia
Não há nada que disfarça
No hay nada que disimule
Essa tristeza em meu olhar
Esta tristeza en mi mirada
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
¿Qué voy a hacer para olvidarte?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
¿Qué voy a hacer para no sufrir?
O que é que eu faço pra você voltar
¿Qué hago para que vuelvas
Pra minha vida?
A mi vida?
Vida vazia, saudade sua
Vida vacía, tu ausencia
Dia nublado, vento gelado
Día nublado, viento helado
Noite sem lua
Noche sin luna
Vida vazia de sentimento
Vida vacía de sentimiento
Noite sem sono, no abandono
Noche sin sueño, en el abandono
Eu não aguento
No puedo soportarlo
Vida vazia, oh oh oh
Vida vacía, oh oh oh
Dia nublado, vento gelado
Día nublado, viento helado
Noite sem lua
Noche sin luna
Vida vazia de sentimento
Vida vacía de sentimiento
Noite sem sono, no abandono
Noche sin sueño, en el abandono
(Eu não aguento) eu não aguento
(No puedo soportarlo) no puedo soportarlo
Depois que você foi embora
Après ton départ
A solidão entrou, trancou a porta
La solitude est entrée, a fermé la porte
E não me deixa mais
Et ne me laisse plus partir
Eu já tentei sair
J'ai déjà essayé de sortir
Tentei fugir, não consegui
J'ai essayé de fuir, je n'ai pas réussi
Eu já não tenho paz
Je n'ai plus de paix
Até o meu sorriso é tão sem graça
Même mon sourire est si fade
Não há nada que desfaça
Il n'y a rien qui puisse effacer
Essa tristeza em meu olhar
Cette tristesse dans mon regard
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
Que vais-je faire pour t'oublier ?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
Que vais-je faire pour ne pas souffrir ?
O que é que eu faço pra você voltar
Que dois-je faire pour que tu reviennes
Pra minha vida?
Dans ma vie ?
Vida vazia, saudade sua
Vie vide, ton absence me manque
Dia nublado, vento gelado
Journée nuageuse, vent froid
Noite sem lua
Nuit sans lune
Vida vazia de sentimento
Vie vide de sentiment
Noite sem sono, no abandono
Nuit sans sommeil, dans l'abandon
(Eu não aguento) eu não aguento (é)
(Je ne peux pas supporter) je ne peux pas supporter (c'est)
Até o meu sorriso é tão sem graça
Même mon sourire est si fade
Não há nada que disfarça
Il n'y a rien qui puisse dissimuler
Essa tristeza em meu olhar
Cette tristesse dans mon regard
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
Que vais-je faire pour t'oublier ?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
Que vais-je faire pour ne pas souffrir ?
O que é que eu faço pra você voltar
Que dois-je faire pour que tu reviennes
Pra minha vida?
Dans ma vie ?
Vida vazia, saudade sua
Vie vide, ton absence me manque
Dia nublado, vento gelado
Journée nuageuse, vent froid
Noite sem lua
Nuit sans lune
Vida vazia de sentimento
Vie vide de sentiment
Noite sem sono, no abandono
Nuit sans sommeil, dans l'abandon
Eu não aguento
Je ne peux pas supporter
Vida vazia, oh oh oh
Vie vide, oh oh oh
Dia nublado, vento gelado
Journée nuageuse, vent froid
Noite sem lua
Nuit sans lune
Vida vazia de sentimento
Vie vide de sentiment
Noite sem sono, no abandono
Nuit sans sommeil, dans l'abandon
(Eu não aguento) eu não aguento
(Je ne peux pas supporter) je ne peux pas supporter
Depois que você foi embora
Nachdem du gegangen bist
A solidão entrou, trancou a porta
Die Einsamkeit kam herein, schloss die Tür
E não me deixa mais
Und lässt mich nicht mehr los
Eu já tentei sair
Ich habe versucht zu gehen
Tentei fugir, não consegui
Habe versucht zu fliehen, konnte es nicht
Eu já não tenho paz
Ich habe keinen Frieden mehr
Até o meu sorriso é tão sem graça
Sogar mein Lächeln ist so farblos
Não há nada que desfaça
Es gibt nichts, was
Essa tristeza em meu olhar
Diese Traurigkeit in meinen Augen auslöscht
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
Was soll ich tun, um dich zu vergessen?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
Was soll ich tun, um nicht zu leiden?
O que é que eu faço pra você voltar
Was kann ich tun, damit du zurückkommst
Pra minha vida?
In mein Leben?
Vida vazia, saudade sua
Leeres Leben, ich vermisse dich
Dia nublado, vento gelado
Bewölkter Tag, kalter Wind
Noite sem lua
Nacht ohne Mond
Vida vazia de sentimento
Leben leer von Gefühl
Noite sem sono, no abandono
Nacht ohne Schlaf, in der Verlassenheit
(Eu não aguento) eu não aguento (é)
(Ich kann es nicht ertragen) ich kann es nicht ertragen (es ist)
Até o meu sorriso é tão sem graça
Sogar mein Lächeln ist so farblos
Não há nada que disfarça
Es gibt nichts, was verdeckt
Essa tristeza em meu olhar
Diese Traurigkeit in meinen Augen
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
Was soll ich tun, um dich zu vergessen?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
Was soll ich tun, um nicht zu leiden?
O que é que eu faço pra você voltar
Was kann ich tun, damit du zurückkommst
Pra minha vida?
In mein Leben?
Vida vazia, saudade sua
Leeres Leben, ich vermisse dich
Dia nublado, vento gelado
Bewölkter Tag, kalter Wind
Noite sem lua
Nacht ohne Mond
Vida vazia de sentimento
Leben leer von Gefühl
Noite sem sono, no abandono
Nacht ohne Schlaf, in der Verlassenheit
Eu não aguento
Ich kann es nicht ertragen
Vida vazia, oh oh oh
Leeres Leben, oh oh oh
Dia nublado, vento gelado
Bewölkter Tag, kalter Wind
Noite sem lua
Nacht ohne Mond
Vida vazia de sentimento
Leben leer von Gefühl
Noite sem sono, no abandono
Nacht ohne Schlaf, in der Verlassenheit
(Eu não aguento) eu não aguento
(Ich kann es nicht ertragen) ich kann es nicht ertragen

Curiosità sulla canzone Vida Vazia [Ao Vivo (acústico)] di Bruno & Marrone

Quando è stata rilasciata la canzone “Vida Vazia [Ao Vivo (acústico)]” di Bruno & Marrone?
La canzone Vida Vazia [Ao Vivo (acústico)] è stata rilasciata nel 2008, nell’album “Acústico - Ao Vivo”.
Chi ha composto la canzone “Vida Vazia [Ao Vivo (acústico)]” di di Bruno & Marrone?
La canzone “Vida Vazia [Ao Vivo (acústico)]” di di Bruno & Marrone è stata composta da Pedro Adir Bueno, Vinicius Miranda.

Canzoni più popolari di Bruno & Marrone

Altri artisti di Sertanejo