Seu Amor Ainda É Tudo [Acústico]

Moacyr De Oliveira Franco

Testi Traduzione

Muito prazer em revê-la, você está bonita
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone

É minha cara, eu mudei, minha cara
Mas por dentro eu não mudo
O sentimento não para, a doença não sara
Seu amor ainda é tudo, tudo

Daquele momento até hoje esperei você
Daquele maldito momento até hoje, só você
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
E esse medo terrível de amar outra vez é meu

Sei não devia dizer, disse perdoa
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
Nos preparamos pra muito e choramos por menos

É minha cara eu mudei, minha cara
Mas por dentro eu não mudo
O sentimento não para, a doença não sara
Seu amor ainda é tudo, tudo

Daquele momento até hoje esperei você
Daquele maldito momento até hoje, só você
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
E esse medo terrível de amar outra vez é meu

Muito prazer em revê-la, você está bonita
Molto piacere a rivederla, sei bellissima
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Molto elegante, più giovane, così piena di vita
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
Parlo ancora di fiori e declamo il tuo nome
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone
Anche le mie dita mi tradiscono, compongono il tuo numero di telefono
É minha cara, eu mudei, minha cara
È la mia faccia, sono cambiato, la mia faccia
Mas por dentro eu não mudo
Ma dentro non cambio
O sentimento não para, a doença não sara
Il sentimento non si ferma, la malattia non guarisce
Seu amor ainda é tudo, tudo
Il tuo amore è ancora tutto, tutto
Daquele momento até hoje esperei você
Da quel momento fino ad oggi ti ho aspettato
Daquele maldito momento até hoje, só você
Da quel maledetto momento fino ad oggi, solo tu
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
So che il colpevole di non averti sono io
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
E questa terribile paura di amare di nuovo è mia
Sei não devia dizer, disse perdoa
So che non avrei dovuto dire, ho detto perdona
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
Avrei voluto incontrarti e sorridere serenamente
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
Ma ammettiamolo, la vita ci rende così piccoli
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
Ci prepariamo per molto e piangiamo per meno
É minha cara eu mudei, minha cara
È la mia faccia, sono cambiato, la mia faccia
Mas por dentro eu não mudo
Ma dentro non cambio
O sentimento não para, a doença não sara
Il sentimento non si ferma, la malattia non guarisce
Seu amor ainda é tudo, tudo
Il tuo amore è ancora tutto, tutto
Daquele momento até hoje esperei você
Da quel momento fino ad oggi ti ho aspettato
Daquele maldito momento até hoje, só você
Da quel maledetto momento fino ad oggi, solo tu
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
So che il colpevole di non averti sono io
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
E questa terribile paura di amare di nuovo è mia
Muito prazer em revê-la, você está bonita
It's a pleasure to see you again, you look beautiful
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Very elegant, younger, so full of life
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
I still talk about flowers and recite your name
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone
Even my fingers betray me, they dial your number
É minha cara, eu mudei, minha cara
It's my face, I've changed, my face
Mas por dentro eu não mudo
But inside I don't change
O sentimento não para, a doença não sara
The feeling doesn't stop, the disease doesn't heal
Seu amor ainda é tudo, tudo
Your love is still everything, everything
Daquele momento até hoje esperei você
From that moment until today I waited for you
Daquele maldito momento até hoje, só você
From that damn moment until today, only you
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
I know that the guilty one for not having you is me
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
And this terrible fear of loving again is mine
Sei não devia dizer, disse perdoa
I know I shouldn't say it, I said forgive
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
I really wanted to meet you and smile easily
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
But let's agree, life makes us so small
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
We prepare for a lot and cry for less
É minha cara eu mudei, minha cara
It's my face I've changed, my face
Mas por dentro eu não mudo
But inside I don't change
O sentimento não para, a doença não sara
The feeling doesn't stop, the disease doesn't heal
Seu amor ainda é tudo, tudo
Your love is still everything, everything
Daquele momento até hoje esperei você
From that moment until today I waited for you
Daquele maldito momento até hoje, só você
From that damn moment until today, only you
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
I know that the guilty one for not having you is me
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
And this terrible fear of loving again is mine
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Mucho gusto en volver a verte, estás hermosa
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Muy elegante, más joven, tan llena de vida
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
Todavía hablo de flores y declamo tu nombre
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone
Incluso mis dedos me traicionan, marcan tu número de teléfono
É minha cara, eu mudei, minha cara
Es mi cara, he cambiado, mi cara
Mas por dentro eu não mudo
Pero por dentro no cambio
O sentimento não para, a doença não sara
El sentimiento no se detiene, la enfermedad no se cura
Seu amor ainda é tudo, tudo
Tu amor sigue siendo todo, todo
Daquele momento até hoje esperei você
Desde aquel momento hasta hoy te esperé
Daquele maldito momento até hoje, só você
Desde aquel maldito momento hasta hoy, solo tú
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Sé que el culpable de no tenerte soy yo
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
Y este terrible miedo de amar de nuevo es mío
Sei não devia dizer, disse perdoa
Sé que no debería decirlo, dije perdona
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
Bien que quería encontrarte y sonreír tranquilamente
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
Pero admitámoslo, la vida nos hace tan pequeños
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
Nos preparamos para mucho y lloramos por menos
É minha cara eu mudei, minha cara
Es mi cara, he cambiado, mi cara
Mas por dentro eu não mudo
Pero por dentro no cambio
O sentimento não para, a doença não sara
El sentimiento no se detiene, la enfermedad no se cura
Seu amor ainda é tudo, tudo
Tu amor sigue siendo todo, todo
Daquele momento até hoje esperei você
Desde aquel momento hasta hoy te esperé
Daquele maldito momento até hoje, só você
Desde aquel maldito momento hasta hoy, solo tú
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Sé que el culpable de no tenerte soy yo
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
Y este terrible miedo de amar de nuevo es mío
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Très heureux de vous revoir, vous êtes belle
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Très élégante, plus jeune, si pleine de vie
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
Je parle encore de fleurs et déclame votre nom
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone
Même mes doigts me trahissent, composent votre numéro de téléphone
É minha cara, eu mudei, minha cara
C'est mon visage, j'ai changé, mon visage
Mas por dentro eu não mudo
Mais à l'intérieur je ne change pas
O sentimento não para, a doença não sara
Le sentiment ne s'arrête pas, la maladie ne guérit pas
Seu amor ainda é tudo, tudo
Votre amour est encore tout, tout
Daquele momento até hoje esperei você
De ce moment jusqu'à aujourd'hui, je vous ai attendue
Daquele maldito momento até hoje, só você
De ce maudit moment jusqu'à aujourd'hui, seulement vous
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Je sais que le coupable de ne pas vous avoir, c'est moi
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
Et cette terrible peur d'aimer à nouveau est mienne
Sei não devia dizer, disse perdoa
Je sais que je ne devrais pas dire, j'ai dit pardon
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
J'aurais bien aimé vous rencontrer et sourire simplement
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
Mais convenons-en, la vie nous rend si petits
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
Nous nous préparons pour beaucoup et pleurons pour moins
É minha cara eu mudei, minha cara
C'est mon visage, j'ai changé, mon visage
Mas por dentro eu não mudo
Mais à l'intérieur je ne change pas
O sentimento não para, a doença não sara
Le sentiment ne s'arrête pas, la maladie ne guérit pas
Seu amor ainda é tudo, tudo
Votre amour est encore tout, tout
Daquele momento até hoje esperei você
De ce moment jusqu'à aujourd'hui, je vous ai attendue
Daquele maldito momento até hoje, só você
De ce maudit moment jusqu'à aujourd'hui, seulement vous
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Je sais que le coupable de ne pas vous avoir, c'est moi
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
Et cette terrible peur d'aimer à nouveau est mienne
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Es ist eine Freude, Sie wiederzusehen, Sie sehen schön aus
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
Sehr elegant, jünger, so voller Leben
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
Ich spreche immer noch von Blumen und deklamiere Ihren Namen
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone
Selbst meine Finger verraten mich, sie wählen Ihre Telefonnummer
É minha cara, eu mudei, minha cara
Es ist mein Gesicht, ich habe mich verändert, mein Gesicht
Mas por dentro eu não mudo
Aber innerlich ändere ich mich nicht
O sentimento não para, a doença não sara
Das Gefühl hört nicht auf, die Krankheit heilt nicht
Seu amor ainda é tudo, tudo
Ihre Liebe ist immer noch alles, alles
Daquele momento até hoje esperei você
Von jenem Moment an bis heute habe ich auf Sie gewartet
Daquele maldito momento até hoje, só você
Von jenem verfluchten Moment an bis heute, nur Sie
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Ich weiß, dass ich der Schuldige bin, Sie nicht zu haben
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
Und diese schreckliche Angst, wieder zu lieben, gehört mir
Sei não devia dizer, disse perdoa
Ich weiß, ich sollte es nicht sagen, ich sagte verzeihen
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
Ich würde Sie wirklich gerne treffen und einfach lächeln
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
Aber lassen Sie uns zustimmen, das Leben macht uns so klein
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
Wir bereiten uns auf viel vor und weinen um weniger
É minha cara eu mudei, minha cara
Es ist mein Gesicht, ich habe mich verändert, mein Gesicht
Mas por dentro eu não mudo
Aber innerlich ändere ich mich nicht
O sentimento não para, a doença não sara
Das Gefühl hört nicht auf, die Krankheit heilt nicht
Seu amor ainda é tudo, tudo
Ihre Liebe ist immer noch alles, alles
Daquele momento até hoje esperei você
Von jenem Moment an bis heute habe ich auf Sie gewartet
Daquele maldito momento até hoje, só você
Von jenem verfluchten Moment an bis heute, nur Sie
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
Ich weiß, dass ich der Schuldige bin, Sie nicht zu haben
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
Und diese schreckliche Angst, wieder zu lieben, gehört mir

Curiosità sulla canzone Seu Amor Ainda É Tudo [Acústico] di Bruno & Marrone

Chi ha composto la canzone “Seu Amor Ainda É Tudo [Acústico]” di di Bruno & Marrone?
La canzone “Seu Amor Ainda É Tudo [Acústico]” di di Bruno & Marrone è stata composta da Moacyr De Oliveira Franco.

Canzoni più popolari di Bruno & Marrone

Altri artisti di Sertanejo