Diego Ferrari, Ray Antonio, Everton Matos, Guilherme Ferraz, Sando Neto, Paulo Pires
Aquele eu te amo parecia ser verdade, hein?
Aquele abraço apertado, suspiro forçado
Então era saudade de alguém
Tinha que ser logo eu
A pessoa que mais te entendeu
Quando 'cê largou dele, sofreu
Quem fez curativo em você fui eu
Tinha que ser logo eu
Escolheu pra cair na armadilha
Logo eu que te amava e não via malícia
'Cê fez meu coração de isca
Tinha um plano em vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Eu só fiz o amor dele aumentar
'Cê fez meu coração de isca
Tinha um plano em vista
E no filme dele e você
Eu só fiz o papel de dublê
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêê
Tinha que ser logo eu
A pessoa que mais te entendeu
Quando 'cê largou dele, sofreu
Quem fez curativo em você fui eu
Tinha que ser logo eu
Que escolheu pra cair na armadilha
Logo eu que te amava e não via malícia
'Cê fez meu coração de isca
Tinha um plano em vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Eu só fiz o amor dele aumentar
'Cê fez meu coração de isca
Tinha um plano em vista
E no filme dele e você
Eu só fiz o papel de dublê
'Cê fez meu coração de isca
Tinha um plano em vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Eu só fiz o amor dele aumentar
'Cê fez meu coração de isca
Tinha um plano em vista
E no filme dele e você
Eu só fiz o papel de dublê
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêe
'Cê fez meu coração de isca
Aquele eu te amo parecia ser verdade, hein?
Quel "ti amo" sembrava vero, eh?
Aquele abraço apertado, suspiro forçado
Quell'abbraccio stretto, quel sospiro forzato
Então era saudade de alguém
Allora era nostalgia di qualcuno
Tinha que ser logo eu
Doveva proprio essere io
A pessoa que mais te entendeu
La persona che ti ha capito di più
Quando 'cê largou dele, sofreu
Quando l'hai lasciato, hai sofferto
Quem fez curativo em você fui eu
Chi ti ha curato sono stato io
Tinha que ser logo eu
Doveva proprio essere io
Escolheu pra cair na armadilha
Scelto per cadere nella trappola
Logo eu que te amava e não via malícia
Proprio io che ti amavo e non vedevo malizia
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Tinha um plano em vista
Avevi un piano in vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Ho fatto il ponte per lui per tornare
Eu só fiz o amor dele aumentar
Ho solo fatto aumentare il suo amore
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Tinha um plano em vista
Avevi un piano in vista
E no filme dele e você
E nel film tra lui e te
Eu só fiz o papel de dublê
Ho solo fatto la parte dello stuntman
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêê
Vai, l'Oscar per la migliore attrice è per te, iêê
Tinha que ser logo eu
Doveva proprio essere io
A pessoa que mais te entendeu
La persona che ti ha capito di più
Quando 'cê largou dele, sofreu
Quando l'hai lasciato, hai sofferto
Quem fez curativo em você fui eu
Chi ti ha curato sono stato io
Tinha que ser logo eu
Doveva proprio essere io
Que escolheu pra cair na armadilha
Che ha scelto di cadere nella trappola
Logo eu que te amava e não via malícia
Proprio io che ti amavo e non vedevo malizia
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Tinha um plano em vista
Avevi un piano in vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Ho fatto il ponte per lui per tornare
Eu só fiz o amor dele aumentar
Ho solo fatto aumentare il suo amore
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Tinha um plano em vista
Avevi un piano in vista
E no filme dele e você
E nel film tra lui e te
Eu só fiz o papel de dublê
Ho solo fatto la parte dello stuntman
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Tinha um plano em vista
Avevi un piano in vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Ho fatto il ponte per lui per tornare
Eu só fiz o amor dele aumentar
Ho solo fatto aumentare il suo amore
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Tinha um plano em vista
Avevi un piano in vista
E no filme dele e você
E nel film tra lui e te
Eu só fiz o papel de dublê
Ho solo fatto la parte dello stuntman
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêe
Vai, l'Oscar per la migliore attrice è per te, iêê
'Cê fez meu coração de isca
Hai fatto del mio cuore un'esca
Aquele eu te amo parecia ser verdade, hein?
That "I love you" seemed to be true, huh?
Aquele abraço apertado, suspiro forçado
That tight hug, forced sigh
Então era saudade de alguém
So it was longing for someone
Tinha que ser logo eu
It had to be me
A pessoa que mais te entendeu
The person who understood you the most
Quando 'cê largou dele, sofreu
When you left him, you suffered
Quem fez curativo em você fui eu
Who bandaged you up was me
Tinha que ser logo eu
It had to be me
Escolheu pra cair na armadilha
Chosen to fall into the trap
Logo eu que te amava e não via malícia
It was me who loved you and saw no malice
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Tinha um plano em vista
You had a plan in sight
Fiz a ponte pra ele voltar
I made the bridge for him to return
Eu só fiz o amor dele aumentar
I only made his love increase
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Tinha um plano em vista
You had a plan in sight
E no filme dele e você
And in the movie of him and you
Eu só fiz o papel de dublê
I only played the role of a stunt double
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêê
The Oscar for best actress goes to you, yeah
Tinha que ser logo eu
It had to be me
A pessoa que mais te entendeu
The person who understood you the most
Quando 'cê largou dele, sofreu
When you left him, you suffered
Quem fez curativo em você fui eu
Who bandaged you up was me
Tinha que ser logo eu
It had to be me
Que escolheu pra cair na armadilha
Chosen to fall into the trap
Logo eu que te amava e não via malícia
It was me who loved you and saw no malice
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Tinha um plano em vista
You had a plan in sight
Fiz a ponte pra ele voltar
I made the bridge for him to return
Eu só fiz o amor dele aumentar
I only made his love increase
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Tinha um plano em vista
You had a plan in sight
E no filme dele e você
And in the movie of him and you
Eu só fiz o papel de dublê
I only played the role of a stunt double
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Tinha um plano em vista
You had a plan in sight
Fiz a ponte pra ele voltar
I made the bridge for him to return
Eu só fiz o amor dele aumentar
I only made his love increase
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Tinha um plano em vista
You had a plan in sight
E no filme dele e você
And in the movie of him and you
Eu só fiz o papel de dublê
I only played the role of a stunt double
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêe
The Oscar for best actress goes to you, yeah
'Cê fez meu coração de isca
You made my heart bait
Aquele eu te amo parecia ser verdade, hein?
Ese "te amo" parecía ser verdad, ¿eh?
Aquele abraço apertado, suspiro forçado
Ese abrazo apretado, suspiro forzado
Então era saudade de alguém
Entonces era nostalgia de alguien
Tinha que ser logo eu
Tenía que ser justo yo
A pessoa que mais te entendeu
La persona que más te entendió
Quando 'cê largou dele, sofreu
Cuando lo dejaste, sufriste
Quem fez curativo em você fui eu
Quien te curó fui yo
Tinha que ser logo eu
Tenía que ser justo yo
Escolheu pra cair na armadilha
Elegido para caer en la trampa
Logo eu que te amava e não via malícia
Justo yo que te amaba y no veía maldad
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Tinha um plano em vista
Tenías un plan en vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Hice el puente para que él volviera
Eu só fiz o amor dele aumentar
Solo hice que su amor aumentara
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Tinha um plano em vista
Tenías un plan en vista
E no filme dele e você
Y en su película contigo
Eu só fiz o papel de dublê
Solo hice el papel de doble
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêê
Va el Oscar a la mejor actriz para ti, iêê
Tinha que ser logo eu
Tenía que ser justo yo
A pessoa que mais te entendeu
La persona que más te entendió
Quando 'cê largou dele, sofreu
Cuando lo dejaste, sufriste
Quem fez curativo em você fui eu
Quien te curó fui yo
Tinha que ser logo eu
Tenía que ser justo yo
Que escolheu pra cair na armadilha
Elegido para caer en la trampa
Logo eu que te amava e não via malícia
Justo yo que te amaba y no veía maldad
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Tinha um plano em vista
Tenías un plan en vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Hice el puente para que él volviera
Eu só fiz o amor dele aumentar
Solo hice que su amor aumentara
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Tinha um plano em vista
Tenías un plan en vista
E no filme dele e você
Y en su película contigo
Eu só fiz o papel de dublê
Solo hice el papel de doble
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Tinha um plano em vista
Tenías un plan en vista
Fiz a ponte pra ele voltar
Hice el puente para que él volviera
Eu só fiz o amor dele aumentar
Solo hice que su amor aumentara
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Tinha um plano em vista
Tenías un plan en vista
E no filme dele e você
Y en su película contigo
Eu só fiz o papel de dublê
Solo hice el papel de doble
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêe
Va el Oscar a la mejor actriz para ti, iêê
'Cê fez meu coração de isca
Hiciste de mi corazón un cebo
Aquele eu te amo parecia ser verdade, hein?
Cet "Je t'aime" semblait être vrai, hein ?
Aquele abraço apertado, suspiro forçado
Cette étreinte serrée, ce soupir forcé
Então era saudade de alguém
Alors c'était le manque de quelqu'un
Tinha que ser logo eu
Ça devait être moi
A pessoa que mais te entendeu
La personne qui t'a le plus compris
Quando 'cê largou dele, sofreu
Quand tu l'as quitté, tu as souffert
Quem fez curativo em você fui eu
C'est moi qui t'ai soigné
Tinha que ser logo eu
Ça devait être moi
Escolheu pra cair na armadilha
Choisi pour tomber dans le piège
Logo eu que te amava e não via malícia
Juste moi qui t'aimais et ne voyais pas de malice
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Tinha um plano em vista
Tu avais un plan en vue
Fiz a ponte pra ele voltar
J'ai fait le pont pour qu'il revienne
Eu só fiz o amor dele aumentar
Je n'ai fait qu'augmenter son amour
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Tinha um plano em vista
Tu avais un plan en vue
E no filme dele e você
Et dans son film avec toi
Eu só fiz o papel de dublê
Je n'ai fait que jouer le rôle de doublure
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêê
Voici l'Oscar de la meilleure actrice pour toi, iêê
Tinha que ser logo eu
Ça devait être moi
A pessoa que mais te entendeu
La personne qui t'a le plus compris
Quando 'cê largou dele, sofreu
Quand tu l'as quitté, tu as souffert
Quem fez curativo em você fui eu
C'est moi qui t'ai soigné
Tinha que ser logo eu
Ça devait être moi
Que escolheu pra cair na armadilha
Choisi pour tomber dans le piège
Logo eu que te amava e não via malícia
Juste moi qui t'aimais et ne voyais pas de malice
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Tinha um plano em vista
Tu avais un plan en vue
Fiz a ponte pra ele voltar
J'ai fait le pont pour qu'il revienne
Eu só fiz o amor dele aumentar
Je n'ai fait qu'augmenter son amour
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Tinha um plano em vista
Tu avais un plan en vue
E no filme dele e você
Et dans son film avec toi
Eu só fiz o papel de dublê
Je n'ai fait que jouer le rôle de doublure
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Tinha um plano em vista
Tu avais un plan en vue
Fiz a ponte pra ele voltar
J'ai fait le pont pour qu'il revienne
Eu só fiz o amor dele aumentar
Je n'ai fait qu'augmenter son amour
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Tinha um plano em vista
Tu avais un plan en vue
E no filme dele e você
Et dans son film avec toi
Eu só fiz o papel de dublê
Je n'ai fait que jouer le rôle de doublure
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêe
Voici l'Oscar de la meilleure actrice pour toi, iêe
'Cê fez meu coração de isca
Tu as fait de mon cœur un appât
Aquele eu te amo parecia ser verdade, hein?
Dieses "Ich liebe dich" schien echt zu sein, oder?
Aquele abraço apertado, suspiro forçado
Diese feste Umarmung, der erzwungene Seufzer
Então era saudade de alguém
Also war es Sehnsucht nach jemandem
Tinha que ser logo eu
Es musste gerade ich sein
A pessoa que mais te entendeu
Die Person, die dich am besten verstand
Quando 'cê largou dele, sofreu
Als du ihn verlassen hast, hast du gelitten
Quem fez curativo em você fui eu
Wer hat dich geheilt? Ich war es
Tinha que ser logo eu
Es musste gerade ich sein
Escolheu pra cair na armadilha
Du hast mich ausgewählt, um in die Falle zu tappen
Logo eu que te amava e não via malícia
Gerade ich, der dich liebte und keine Bosheit sah
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt
Tinha um plano em vista
Du hattest einen Plan im Kopf
Fiz a ponte pra ele voltar
Ich habe die Brücke für seine Rückkehr gebaut
Eu só fiz o amor dele aumentar
Ich habe nur seine Liebe zu dir verstärkt
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt
Tinha um plano em vista
Du hattest einen Plan im Kopf
E no filme dele e você
Und in seinem und deinem Film
Eu só fiz o papel de dublê
Habe ich nur die Rolle des Stuntmans gespielt
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêê
Der Oscar für die beste Schauspielerin geht an dich, yeah
Tinha que ser logo eu
Es musste gerade ich sein
A pessoa que mais te entendeu
Die Person, die dich am besten verstand
Quando 'cê largou dele, sofreu
Als du ihn verlassen hast, hast du gelitten
Quem fez curativo em você fui eu
Wer hat dich geheilt? Ich war es
Tinha que ser logo eu
Es musste gerade ich sein
Que escolheu pra cair na armadilha
Du hast mich ausgewählt, um in die Falle zu tappen
Logo eu que te amava e não via malícia
Gerade ich, der dich liebte und keine Bosheit sah
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt
Tinha um plano em vista
Du hattest einen Plan im Kopf
Fiz a ponte pra ele voltar
Ich habe die Brücke für seine Rückkehr gebaut
Eu só fiz o amor dele aumentar
Ich habe nur seine Liebe zu dir verstärkt
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt
Tinha um plano em vista
Du hattest einen Plan im Kopf
E no filme dele e você
Und in seinem und deinem Film
Eu só fiz o papel de dublê
Habe ich nur die Rolle des Stuntmans gespielt
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt
Tinha um plano em vista
Du hattest einen Plan im Kopf
Fiz a ponte pra ele voltar
Ich habe die Brücke für seine Rückkehr gebaut
Eu só fiz o amor dele aumentar
Ich habe nur seine Liebe zu dir verstärkt
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt
Tinha um plano em vista
Du hattest einen Plan im Kopf
E no filme dele e você
Und in seinem und deinem Film
Eu só fiz o papel de dublê
Habe ich nur die Rolle des Stuntmans gespielt
Vai o Oscar de melhor atriz pra você, iêe
Der Oscar für die beste Schauspielerin geht an dich, yeah
'Cê fez meu coração de isca
Du hast mein Herz als Köder benutzt