Amor Não é Jogo de Azar [Ao Vivo]

Marcelo Justino De Moraes, Elias Muniz Sobrinho, Vinicius Felix De Miranda

Testi Traduzione

Está na hora de você voltar pra mim
E dar mais uma chance pra nós dois
Meu Deus a gente já se machucou demais
Está na hora de voltar atrás

Melhor deixar falar a voz do coração
Eu cuido de você, você de mim
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Está na hora de voltar atrás

A gente ainda se ama
Está na cara, está no ar
Ficar chorando escondido
É tempo perdido
Amor não é jogo de azar

A gente ainda se ama
Está escrito no coração
A nossa pirraça
Já perdeu a graça
Chega de solidão

Namoral BH, uh
Segura BH

Melhor deixar falar a voz do coração
Eu cuido de você, você de mim
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Está na hora de voltar atrás

A gente ainda se ama
Está na cara, está no ar
Ficar chorando escondido
É tempo perdido
Amor não é jogo de azar

A gente ainda se ama
Está escrito no coração
A nossa pirraça
Já perdeu a graça
Chega de solidão

A nossa pirraça
Já perdeu a graça
Chega de solidão

Está na hora de você voltar pra mim
È ora che tu torni da me
E dar mais uma chance pra nós dois
E ci dia un'altra possibilità
Meu Deus a gente já se machucou demais
Mio Dio, ci siamo già fatti troppo male
Está na hora de voltar atrás
È ora di tornare indietro
Melhor deixar falar a voz do coração
Meglio lasciare parlare la voce del cuore
Eu cuido de você, você de mim
Io mi prendo cura di te, tu di me
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Perché fingere che non ce la facciamo più? (Non ce la facciamo più)
Está na hora de voltar atrás
È ora di tornare indietro
A gente ainda se ama
Ci amiamo ancora
Está na cara, está no ar
È evidente, è nell'aria
Ficar chorando escondido
Piangere nascosti
É tempo perdido
È tempo perso
Amor não é jogo de azar
L'amore non è un gioco d'azzardo
A gente ainda se ama
Ci amiamo ancora
Está escrito no coração
È scritto nel cuore
A nossa pirraça
Il nostro capriccio
Já perdeu a graça
Ha perso il suo fascino
Chega de solidão
Basta con la solitudine
Namoral BH, uh
Onestamente BH, uh
Segura BH
Tieni duro BH
Melhor deixar falar a voz do coração
Meglio lasciare parlare la voce del cuore
Eu cuido de você, você de mim
Io mi prendo cura di te, tu di me
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Perché fingere che non ce la facciamo più? (Non ce la facciamo più)
Está na hora de voltar atrás
È ora di tornare indietro
A gente ainda se ama
Ci amiamo ancora
Está na cara, está no ar
È evidente, è nell'aria
Ficar chorando escondido
Piangere nascosti
É tempo perdido
È tempo perso
Amor não é jogo de azar
L'amore non è un gioco d'azzardo
A gente ainda se ama
Ci amiamo ancora
Está escrito no coração
È scritto nel cuore
A nossa pirraça
Il nostro capriccio
Já perdeu a graça
Ha perso il suo fascino
Chega de solidão
Basta con la solitudine
A nossa pirraça
Il nostro capriccio
Já perdeu a graça
Ha perso il suo fascino
Chega de solidão
Basta con la solitudine
Está na hora de você voltar pra mim
It's time for you to come back to me
E dar mais uma chance pra nós dois
And give us another chance
Meu Deus a gente já se machucou demais
My God, we've hurt each other too much
Está na hora de voltar atrás
It's time to go back
Melhor deixar falar a voz do coração
Better to let the voice of the heart speak
Eu cuido de você, você de mim
I take care of you, you take care of me
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Why pretend that it's not possible anymore? (It's not possible anymore)
Está na hora de voltar atrás
It's time to go back
A gente ainda se ama
We still love each other
Está na cara, está no ar
It's obvious, it's in the air
Ficar chorando escondido
Crying in secret
É tempo perdido
Is a waste of time
Amor não é jogo de azar
Love is not a game of chance
A gente ainda se ama
We still love each other
Está escrito no coração
It's written in the heart
A nossa pirraça
Our stubbornness
Já perdeu a graça
Has lost its charm
Chega de solidão
Enough of loneliness
Namoral BH, uh
Seriously BH, uh
Segura BH
Hold on BH
Melhor deixar falar a voz do coração
Better to let the voice of the heart speak
Eu cuido de você, você de mim
I take care of you, you take care of me
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Why pretend that it's not possible anymore? (It's not possible anymore)
Está na hora de voltar atrás
It's time to go back
A gente ainda se ama
We still love each other
Está na cara, está no ar
It's obvious, it's in the air
Ficar chorando escondido
Crying in secret
É tempo perdido
Is a waste of time
Amor não é jogo de azar
Love is not a game of chance
A gente ainda se ama
We still love each other
Está escrito no coração
It's written in the heart
A nossa pirraça
Our stubbornness
Já perdeu a graça
Has lost its charm
Chega de solidão
Enough of loneliness
A nossa pirraça
Our stubbornness
Já perdeu a graça
Has lost its charm
Chega de solidão
Enough of loneliness
Está na hora de você voltar pra mim
Es hora de que vuelvas a mí
E dar mais uma chance pra nós dois
Y nos des otra oportunidad
Meu Deus a gente já se machucou demais
Dios mío, ya nos hemos lastimado demasiado
Está na hora de voltar atrás
Es hora de dar marcha atrás
Melhor deixar falar a voz do coração
Es mejor dejar que hable la voz del corazón
Eu cuido de você, você de mim
Yo cuido de ti, tú de mí
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
¿Por qué fingir que ya no podemos más? (Ya no podemos más)
Está na hora de voltar atrás
Es hora de dar marcha atrás
A gente ainda se ama
Todavía nos amamos
Está na cara, está no ar
Se nota, está en el aire
Ficar chorando escondido
Llorar a escondidas
É tempo perdido
Es tiempo perdido
Amor não é jogo de azar
El amor no es un juego de azar
A gente ainda se ama
Todavía nos amamos
Está escrito no coração
Está escrito en el corazón
A nossa pirraça
Nuestra terquedad
Já perdeu a graça
Ya perdió su gracia
Chega de solidão
Basta de soledad
Namoral BH, uh
En serio BH, uh
Segura BH
Aguanta BH
Melhor deixar falar a voz do coração
Es mejor dejar que hable la voz del corazón
Eu cuido de você, você de mim
Yo cuido de ti, tú de mí
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
¿Por qué fingir que ya no podemos más? (Ya no podemos más)
Está na hora de voltar atrás
Es hora de dar marcha atrás
A gente ainda se ama
Todavía nos amamos
Está na cara, está no ar
Se nota, está en el aire
Ficar chorando escondido
Llorar a escondidas
É tempo perdido
Es tiempo perdido
Amor não é jogo de azar
El amor no es un juego de azar
A gente ainda se ama
Todavía nos amamos
Está escrito no coração
Está escrito en el corazón
A nossa pirraça
Nuestra terquedad
Já perdeu a graça
Ya perdió su gracia
Chega de solidão
Basta de soledad
A nossa pirraça
Nuestra terquedad
Já perdeu a graça
Ya perdió su gracia
Chega de solidão
Basta de soledad
Está na hora de você voltar pra mim
Il est temps pour toi de revenir vers moi
E dar mais uma chance pra nós dois
Et de nous donner une autre chance
Meu Deus a gente já se machucou demais
Mon Dieu, nous nous sommes déjà fait assez de mal
Está na hora de voltar atrás
Il est temps de revenir en arrière
Melhor deixar falar a voz do coração
Mieux vaut laisser parler la voix du cœur
Eu cuido de você, você de mim
Je m'occupe de toi, tu t'occupes de moi
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Pourquoi faire semblant que ce n'est plus possible ? (Ce n'est plus possible)
Está na hora de voltar atrás
Il est temps de revenir en arrière
A gente ainda se ama
On s'aime encore
Está na cara, está no ar
C'est évident, c'est dans l'air
Ficar chorando escondido
Pleurer en cachette
É tempo perdido
C'est du temps perdu
Amor não é jogo de azar
L'amour n'est pas un jeu de hasard
A gente ainda se ama
On s'aime encore
Está escrito no coração
C'est écrit dans le cœur
A nossa pirraça
Notre entêtement
Já perdeu a graça
A perdu de son charme
Chega de solidão
Assez de solitude
Namoral BH, uh
Sérieusement BH, uh
Segura BH
Tiens bon BH
Melhor deixar falar a voz do coração
Mieux vaut laisser parler la voix du cœur
Eu cuido de você, você de mim
Je m'occupe de toi, tu t'occupes de moi
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Pourquoi faire semblant que ce n'est plus possible ? (Ce n'est plus possible)
Está na hora de voltar atrás
Il est temps de revenir en arrière
A gente ainda se ama
On s'aime encore
Está na cara, está no ar
C'est évident, c'est dans l'air
Ficar chorando escondido
Pleurer en cachette
É tempo perdido
C'est du temps perdu
Amor não é jogo de azar
L'amour n'est pas un jeu de hasard
A gente ainda se ama
On s'aime encore
Está escrito no coração
C'est écrit dans le cœur
A nossa pirraça
Notre entêtement
Já perdeu a graça
A perdu de son charme
Chega de solidão
Assez de solitude
A nossa pirraça
Notre entêtement
Já perdeu a graça
A perdu de son charme
Chega de solidão
Assez de solitude
Está na hora de você voltar pra mim
Es ist Zeit, dass du zu mir zurückkehrst
E dar mais uma chance pra nós dois
Und uns beiden noch eine Chance gibst
Meu Deus a gente já se machucou demais
Mein Gott, wir haben uns schon genug verletzt
Está na hora de voltar atrás
Es ist Zeit, umzukehren
Melhor deixar falar a voz do coração
Besser, wir lassen die Stimme des Herzens sprechen
Eu cuido de você, você de mim
Ich kümmere mich um dich, du um mich
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Warum so tun, als ob es nicht mehr geht? (Es geht nicht mehr)
Está na hora de voltar atrás
Es ist Zeit, umzukehren
A gente ainda se ama
Wir lieben uns immer noch
Está na cara, está no ar
Es ist offensichtlich, es liegt in der Luft
Ficar chorando escondido
Versteckt weinen
É tempo perdido
Ist verschwendete Zeit
Amor não é jogo de azar
Liebe ist kein Glücksspiel
A gente ainda se ama
Wir lieben uns immer noch
Está escrito no coração
Es steht im Herzen geschrieben
A nossa pirraça
Unser Trotz
Já perdeu a graça
Hat seinen Reiz verloren
Chega de solidão
Genug der Einsamkeit
Namoral BH, uh
Ehrlich BH, uh
Segura BH
Halte fest BH
Melhor deixar falar a voz do coração
Besser, wir lassen die Stimme des Herzens sprechen
Eu cuido de você, você de mim
Ich kümmere mich um dich, du um mich
Pra quê fazer de conta que já não dá mais? (Não dá mais)
Warum so tun, als ob es nicht mehr geht? (Es geht nicht mehr)
Está na hora de voltar atrás
Es ist Zeit, umzukehren
A gente ainda se ama
Wir lieben uns immer noch
Está na cara, está no ar
Es ist offensichtlich, es liegt in der Luft
Ficar chorando escondido
Versteckt weinen
É tempo perdido
Ist verschwendete Zeit
Amor não é jogo de azar
Liebe ist kein Glücksspiel
A gente ainda se ama
Wir lieben uns immer noch
Está escrito no coração
Es steht im Herzen geschrieben
A nossa pirraça
Unser Trotz
Já perdeu a graça
Hat seinen Reiz verloren
Chega de solidão
Genug der Einsamkeit
A nossa pirraça
Unser Trotz
Já perdeu a graça
Hat seinen Reiz verloren
Chega de solidão
Genug der Einsamkeit

Curiosità sulla canzone Amor Não é Jogo de Azar [Ao Vivo] di Bruno & Marrone

Quando è stata rilasciata la canzone “Amor Não é Jogo de Azar [Ao Vivo]” di Bruno & Marrone?
La canzone Amor Não é Jogo de Azar [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Revivem Sua História”.
Chi ha composto la canzone “Amor Não é Jogo de Azar [Ao Vivo]” di di Bruno & Marrone?
La canzone “Amor Não é Jogo de Azar [Ao Vivo]” di di Bruno & Marrone è stata composta da Marcelo Justino De Moraes, Elias Muniz Sobrinho, Vinicius Felix De Miranda.

Canzoni più popolari di Bruno & Marrone

Altri artisti di Sertanejo