Darkness on the Edge of Town

Bruce Springsteen

Testi Traduzione

Well they're still racing out at the trestles
But that blood it never burned in her veins
Now I hear she's got a house up in Fairview
And a style she's trying to maintain

Well if she wants to see me
You can tell her that I'm easily found
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
There's a darkness on the edge of town
There's a darkness on the edge of town

Well everybody's got a secret, son
Something that they just can't face
Some folks spend their whole lives trying to keep it
They carry it with them every step that they take

'Til some day they just cut it loose
Cut it loose or let it drag 'em down
Where no one asks any questions
Or looks too long in your face
In the darkness on the edge of town
In the darkness on the edge of town

Some folks are born into a good life
And other folks get it anyway anyhow
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Them things don't seem to matter much to me now

Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
I'll be on that hill with everything I got
With our lives on the line where dreams are found and lost
I'll be there on time and I'll pay the cost
For wanting things that can only be found
In the darkness on the edge of town
In the darkness on the edge of town

Well they're still racing out at the trestles
Ebbene, stanno ancora correndo fuori dai pontili
But that blood it never burned in her veins
Ma quel sangue non ha mai bruciato nelle sue vene
Now I hear she's got a house up in Fairview
Ora sento che ha una casa su a Fairview
And a style she's trying to maintain
E uno stile che sta cercando di mantenere
Well if she wants to see me
Ebbene, se vuole vedermi
You can tell her that I'm easily found
Puoi dirle che sono facilmente reperibile
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
Dille che c'è un posto sotto il ponte di Abraham, e dille
There's a darkness on the edge of town
C'è un'oscurità ai margini della città
There's a darkness on the edge of town
C'è un'oscurità ai margini della città
Well everybody's got a secret, son
Ebbene, tutti hanno un segreto, figlio
Something that they just can't face
Qualcosa che semplicemente non possono affrontare
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Alcune persone passano tutta la loro vita cercando di tenerlo
They carry it with them every step that they take
Lo portano con sé ad ogni passo che fanno
'Til some day they just cut it loose
Fino a quando un giorno lo lasciano andare
Cut it loose or let it drag 'em down
Lo lasciano andare o lo lasciano trascinarli giù
Where no one asks any questions
Dove nessuno fa domande
Or looks too long in your face
O guarda troppo a lungo in faccia
In the darkness on the edge of town
Nell'oscurità ai margini della città
In the darkness on the edge of town
Nell'oscurità ai margini della città
Some folks are born into a good life
Sai, alcune persone nascono in una buona vita
And other folks get it anyway anyhow
E altre persone la ottengono in ogni modo, comunque
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Ebbene, ora ho perso i miei soldi e ho perso mia moglie
Them things don't seem to matter much to me now
Queste cose non sembrano importare molto a me ora
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Stasera sarò su quella collina perché non posso fermarmi
I'll be on that hill with everything I got
Sarò su quella collina con tutto quello che ho
With our lives on the line where dreams are found and lost
Con le nostre vite in gioco dove i sogni si trovano e si perdono
I'll be there on time and I'll pay the cost
Sarò lì in tempo e pagherò il prezzo
For wanting things that can only be found
Per volere cose che possono essere trovate solo
In the darkness on the edge of town
Nell'oscurità ai margini della città
In the darkness on the edge of town
Nell'oscurità ai margini della città
Well they're still racing out at the trestles
Bem, eles ainda estão correndo nos trilhos
But that blood it never burned in her veins
Mas aquele sangue nunca queimou em suas veias
Now I hear she's got a house up in Fairview
Agora ouço dizer que ela tem uma casa em Fairview
And a style she's trying to maintain
E um estilo que ela está tentando manter
Well if she wants to see me
Bem, se ela quiser me ver
You can tell her that I'm easily found
Você pode dizer a ela que sou facilmente encontrado
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
Diga a ela que há um lugar sob a ponte de Abraão, e diga a ela
There's a darkness on the edge of town
Há uma escuridão na beira da cidade
There's a darkness on the edge of town
Há uma escuridão na beira da cidade
Well everybody's got a secret, son
Bem, todo mundo tem um segredo, filho
Something that they just can't face
Algo que eles simplesmente não conseguem enfrentar
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Algumas pessoas passam a vida inteira tentando escondê-lo
They carry it with them every step that they take
Eles carregam isso com eles a cada passo que dão
'Til some day they just cut it loose
Até que um dia eles simplesmente o soltam
Cut it loose or let it drag 'em down
Soltam ou deixam isso arrastá-los para baixo
Where no one asks any questions
Onde ninguém faz perguntas
Or looks too long in your face
Ou olha muito tempo em seu rosto
In the darkness on the edge of town
Na escuridão na beira da cidade
In the darkness on the edge of town
Na escuridão na beira da cidade
Some folks are born into a good life
Você sabe que algumas pessoas nascem em uma boa vida
And other folks get it anyway anyhow
E outras pessoas conseguem de qualquer maneira, de qualquer forma
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Bem, agora eu perdi meu dinheiro e perdi minha esposa
Them things don't seem to matter much to me now
Essas coisas não parecem importar muito para mim agora
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Hoje à noite estarei naquela colina porque não consigo parar
I'll be on that hill with everything I got
Estarei naquela colina com tudo que tenho
With our lives on the line where dreams are found and lost
Com nossas vidas em jogo onde sonhos são encontrados e perdidos
I'll be there on time and I'll pay the cost
Estarei lá na hora e pagarei o custo
For wanting things that can only be found
Por querer coisas que só podem ser encontradas
In the darkness on the edge of town
Na escuridão na beira da cidade
In the darkness on the edge of town
Na escuridão na beira da cidade
Well they're still racing out at the trestles
Bueno, todavía están corriendo en los trastos
But that blood it never burned in her veins
Pero esa sangre nunca ardió en sus venas
Now I hear she's got a house up in Fairview
Ahora escucho que tiene una casa en Fairview
And a style she's trying to maintain
Y un estilo que está tratando de mantener
Well if she wants to see me
Bueno, si ella quiere verme
You can tell her that I'm easily found
Puedes decirle que soy fácil de encontrar
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
Dile que hay un lugar debajo del puente de Abraham, y dile
There's a darkness on the edge of town
Hay una oscuridad en el borde del pueblo
There's a darkness on the edge of town
Hay una oscuridad en el borde del pueblo
Well everybody's got a secret, son
Bueno, todos tienen un secreto, hijo
Something that they just can't face
Algo que simplemente no pueden enfrentar
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Algunas personas pasan toda su vida tratando de mantenerlo
They carry it with them every step that they take
Lo llevan consigo en cada paso que dan
'Til some day they just cut it loose
Hasta que un día simplemente lo sueltan
Cut it loose or let it drag 'em down
Lo sueltan o dejan que los arrastre hacia abajo
Where no one asks any questions
Donde nadie hace preguntas
Or looks too long in your face
O mira demasiado tiempo en tu cara
In the darkness on the edge of town
En la oscuridad en el borde del pueblo
In the darkness on the edge of town
En la oscuridad en el borde del pueblo
Some folks are born into a good life
Sabes que algunas personas nacen en una buena vida
And other folks get it anyway anyhow
Y otras personas lo consiguen de todos modos, de cualquier manera
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Bueno, ahora perdí mi dinero y perdí a mi esposa
Them things don't seem to matter much to me now
Esas cosas no parecen importarme mucho ahora
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Esta noche estaré en esa colina porque no puedo parar
I'll be on that hill with everything I got
Estaré en esa colina con todo lo que tengo
With our lives on the line where dreams are found and lost
Con nuestras vidas en juego donde se encuentran y se pierden los sueños
I'll be there on time and I'll pay the cost
Estaré allí a tiempo y pagaré el costo
For wanting things that can only be found
Por querer cosas que solo se pueden encontrar
In the darkness on the edge of town
En la oscuridad en el borde del pueblo
In the darkness on the edge of town
En la oscuridad en el borde del pueblo
Well they're still racing out at the trestles
Eh bien, ils font toujours la course aux tréteaux
But that blood it never burned in her veins
Mais ce sang n'a jamais brûlé dans ses veines
Now I hear she's got a house up in Fairview
J'ai entendu qu'elle avait une maison à Fairview
And a style she's trying to maintain
Et un style qu'elle essaie de maintenir
Well if she wants to see me
Eh bien, si elle veut me revoir
You can tell her that I'm easily found
Tu pourras lui dire que je suis facile à trouver
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
Dis-lui qu'il y a un endroit sous le pont d'Abraham, et dis-lui
There's a darkness on the edge of town
Qu'il y a une obscurité à la lisière de la ville
There's a darkness on the edge of town
Il y a une obscurité à la lisière de la ville
Well everybody's got a secret, son
Eh bien, tout le monde a un secret, mon fils
Something that they just can't face
Quelque chose qu'ils ne peuvent pas affronter
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Certains passent même toute leur vie à essayer de le garder
They carry it with them every step that they take
Ils le portent avec eux à chaque pas qu'ils font
'Til some day they just cut it loose
Jusqu'à ce qu'ils lâchent un beau jour
Cut it loose or let it drag 'em down
Le lâchent ou le laissent les tirer vers le bas
Where no one asks any questions
Là où personne ne pose de questions
Or looks too long in your face
Ou te regarde longuement dans les yeux
In the darkness on the edge of town
Dans l'obscurité à la lisière de la ville
In the darkness on the edge of town
Dans l'obscurité à la lisière de la ville
Some folks are born into a good life
Tu sais, certains naissent dans une bonne vie
And other folks get it anyway anyhow
Et d'autres l'obtiennent de toute façon, peu importe comment
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Eh bien, j'ai perdu mon argent et j'ai perdu ma femme
Them things don't seem to matter much to me now
Ces choses ne semblent pas avoir beaucoup d'importance pour moi, maintenant
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Ce soir, je serai sur cette colline car je ne peux pas m'arrêter
I'll be on that hill with everything I got
Je serai sur cette colline avec tout ce que j'ai
With our lives on the line where dreams are found and lost
Avec nos vies en jeu où les rêves se trouvent puis se perdent
I'll be there on time and I'll pay the cost
Je serai là quand il est temps de passer à la casse
For wanting things that can only be found
À vouloir des choses qui ne peuvent être trouvées que
In the darkness on the edge of town
Dans l'obscurité à la lisière de la ville
In the darkness on the edge of town
Dans l'obscurité à la lisière de la ville
Well they're still racing out at the trestles
Nun, sie rasen immer noch auf den Böcken herum
But that blood it never burned in her veins
Aber das Blut brannte nie in ihren Adern
Now I hear she's got a house up in Fairview
Ich hörte, sie hat ein Haus oben in Fairview
And a style she's trying to maintain
Und einen Stil, den sie beibehalten will
Well if she wants to see me
Wenn sie mich sehen will
You can tell her that I'm easily found
Kannst du ihr sagen, dass ich leicht zu finden bin
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
Sag ihr, es gibt einen Platz unter Abrahams Brücke, und sag ihr
There's a darkness on the edge of town
Es gibt eine Dunkelheit am Rande der Stadt
There's a darkness on the edge of town
Es gibt eine Dunkelheit am Rande der Stadt
Well everybody's got a secret, son
Nun, jeder hat ein Geheimnis, Sohn
Something that they just can't face
Etwas, dem sie sich nicht stellen können
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Manche Leute verbringen ihr ganzes Leben damit, es zu bewahren
They carry it with them every step that they take
Sie tragen es mit sich auf Schritt und Tritt
'Til some day they just cut it loose
Bis sie es eines Tages einfach losschneiden
Cut it loose or let it drag 'em down
Es loslassen oder sich von ihm runterziehen lassen
Where no one asks any questions
Wo niemand irgendwelche Fragen stellt
Or looks too long in your face
Oder zu lange in dein Gesicht schaut
In the darkness on the edge of town
In der Dunkelheit am Rande der Stadt
In the darkness on the edge of town
In der Dunkelheit am Rande der Stadt
Some folks are born into a good life
Du weißt, manche Leute werden in ein gutes Leben geboren
And other folks get it anyway anyhow
Und andere Leute bekommen es trotzdem, irgendwie
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Nun habe ich mein Geld verloren und meine Frau
Them things don't seem to matter much to me now
Diese Dinge scheinen mir nicht mehr wichtig zu sein
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Heute Nacht werde ich auf dem Hügel sein, denn ich kann nicht aufhören
I'll be on that hill with everything I got
Ich werde auf dem Hügel sein, mit allem was ich habe
With our lives on the line where dreams are found and lost
Mit unserem Leben auf dem Spiel, wo Träume gefunden und verloren werden
I'll be there on time and I'll pay the cost
Ich werde pünktlich da sein und ich werde den Preis dafür zahlen
For wanting things that can only be found
Für das Verlangen nach Dingen, die nur gefunden werden können
In the darkness on the edge of town
In der Dunkelheit am Rande der Stadt
In the darkness on the edge of town
In der Dunkelheit am Rande der Stadt
Well they're still racing out at the trestles
Mereka masih berlomba di luar jembatan kereta
But that blood it never burned in her veins
Tapi darah itu tidak pernah membakar di pembuluh darahnya
Now I hear she's got a house up in Fairview
Sekarang saya dengar dia punya rumah di Fairview
And a style she's trying to maintain
Dan gaya yang dia coba pertahankan
Well if she wants to see me
Nah, jika dia ingin bertemu saya
You can tell her that I'm easily found
Kamu bisa bilang padanya bahwa saya mudah ditemukan
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
Katakan padanya ada tempat di bawah jembatan Abraham, dan katakan padanya
There's a darkness on the edge of town
Ada kegelapan di pinggiran kota
There's a darkness on the edge of town
Ada kegelapan di pinggiran kota
Well everybody's got a secret, son
Nah, semua orang punya rahasia, nak
Something that they just can't face
Sesuatu yang mereka tidak bisa hadapi
Some folks spend their whole lives trying to keep it
Beberapa orang menghabiskan seluruh hidup mereka mencoba menyimpannya
They carry it with them every step that they take
Mereka membawanya bersama mereka setiap langkah yang mereka ambil
'Til some day they just cut it loose
Sampai suatu hari mereka memutuskannya
Cut it loose or let it drag 'em down
Memutuskannya atau membiarkannya menyeret mereka ke bawah
Where no one asks any questions
Dimana tidak ada yang bertanya
Or looks too long in your face
Atau melihat terlalu lama di wajahmu
In the darkness on the edge of town
Di kegelapan di pinggiran kota
In the darkness on the edge of town
Di kegelapan di pinggiran kota
Some folks are born into a good life
Kamu tahu beberapa orang dilahirkan dalam kehidupan yang baik
And other folks get it anyway anyhow
Dan orang lain mendapatkannya dengan cara apapun
Yeah and I lost my money and I lost my wife
Nah, sekarang saya kehilangan uang saya dan saya kehilangan istri saya
Them things don't seem to matter much to me now
Hal-hal itu tampaknya tidak begitu penting bagi saya sekarang
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
Malam ini saya akan berada di bukit itu karena saya tidak bisa berhenti
I'll be on that hill with everything I got
Saya akan berada di bukit itu dengan segala yang saya miliki
With our lives on the line where dreams are found and lost
Dengan hidup kita di garis depan dimana mimpi ditemukan dan hilang
I'll be there on time and I'll pay the cost
Saya akan berada di sana tepat waktu dan saya akan membayar biayanya
For wanting things that can only be found
Untuk menginginkan hal-hal yang hanya bisa ditemukan
In the darkness on the edge of town
Di kegelapan di pinggiran kota
In the darkness on the edge of town
Di kegelapan di pinggiran kota
Well they're still racing out at the trestles
เขายังคงแข่งขันอยู่ที่ตรงท่อนไม้
But that blood it never burned in her veins
แต่เลือดนั้นไม่เคยไหม้ในเส้นเลือดของเธอ
Now I hear she's got a house up in Fairview
ตอนนี้ฉันได้ยินว่าเธอมีบ้านที่ Fairview
And a style she's trying to maintain
และสไตล์ที่เธอพยายามรักษา
Well if she wants to see me
ถ้าเธอต้องการเห็นฉัน
You can tell her that I'm easily found
คุณสามารถบอกเธอว่าฉันเจอได้ง่าย
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
บอกเธอว่ามีที่ว่างอยู่ใต้สะพานของ Abraham, และบอกเธอ
There's a darkness on the edge of town
มีความมืดอยู่ที่ขอบเมือง
There's a darkness on the edge of town
มีความมืดอยู่ที่ขอบเมือง
Well everybody's got a secret, son
ทุกคนมีความลับ, ลูก
Something that they just can't face
บางสิ่งที่พวกเขาไม่สามารถเผชิญหน้า
Some folks spend their whole lives trying to keep it
บางคนใช้ชีวิตทั้งชีวิตเพื่อรักษามัน
They carry it with them every step that they take
พวกเขาพกมันไปทุกขั้นตอนที่พวกเขาเดิน
'Til some day they just cut it loose
จนวันหนึ่งพวกเขาเพียงแค่ปล่อยมัน
Cut it loose or let it drag 'em down
ปล่อยมันหรือปล่อยให้มันลากพวกเขาลง
Where no one asks any questions
ที่ไม่มีใครถามคำถาม
Or looks too long in your face
หรือมองหน้าคุณนานเกินไป
In the darkness on the edge of town
ในความมืดที่ขอบเมือง
In the darkness on the edge of town
ในความมืดที่ขอบเมือง
Some folks are born into a good life
คุณรู้ว่าบางคนเกิดมาในชีวิตที่ดี
And other folks get it anyway anyhow
และคนอื่น ๆ ได้มันอย่างไรก็ตาม, ไม่ว่าจะอย่างไร
Yeah and I lost my money and I lost my wife
ตอนนี้ฉันเสียเงินและฉันเสียภรรยา
Them things don't seem to matter much to me now
สิ่งเหล่านั้นไม่ดูเหมือนจะมีความสำคัญมากสำหรับฉันตอนนี้
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
คืนนี้ฉันจะอยู่บนเนินเพราะฉันไม่สามารถหยุด
I'll be on that hill with everything I got
ฉันจะอยู่บนเนินนั้นด้วยทุกสิ่งที่ฉันมี
With our lives on the line where dreams are found and lost
ด้วยชีวิตของเราที่อยู่บนเส้นทางที่ฝันถูกค้นพบและสูญหาย
I'll be there on time and I'll pay the cost
ฉันจะอยู่ที่นั่นตรงเวลาและฉันจะจ่ายค่าใช้จ่าย
For wanting things that can only be found
สำหรับการต้องการสิ่งที่สามารถพบได้เพียง
In the darkness on the edge of town
ในความมืดที่ขอบเมือง
In the darkness on the edge of town
ในความมืดที่ขอบเมือง
Well they're still racing out at the trestles
他们仍在栈桥上赛跑
But that blood it never burned in her veins
但那血液从未在她的血管中燃烧
Now I hear she's got a house up in Fairview
现在我听说她在Fairview有一栋房子
And a style she's trying to maintain
和她试图维持的生活方式
Well if she wants to see me
如果她想见我
You can tell her that I'm easily found
你可以告诉她我很容易找到
Tell her there's a spot out 'neath Abraham's bridge, tell her
告诉她在亚伯拉罕的桥下有个地方,告诉她
There's a darkness on the edge of town
城镇边缘有一片黑暗
There's a darkness on the edge of town
城镇边缘有一片黑暗
Well everybody's got a secret, son
每个人都有一个秘密,孩子
Something that they just can't face
有些事情他们无法面对
Some folks spend their whole lives trying to keep it
有些人花了一生的时间来隐藏它
They carry it with them every step that they take
他们每走一步都带着它
'Til some day they just cut it loose
直到有一天他们就这样放开了
Cut it loose or let it drag 'em down
放开它或让它拖垮他们
Where no one asks any questions
在没有人问任何问题的地方
Or looks too long in your face
或者在你的脸上看太久
In the darkness on the edge of town
在城镇边缘的黑暗中
In the darkness on the edge of town
在城镇边缘的黑暗中
Some folks are born into a good life
你知道有些人生来就过着好日子
And other folks get it anyway anyhow
而其他人无论如何都能得到它
Yeah and I lost my money and I lost my wife
现在我失去了我的钱和我的妻子
Them things don't seem to matter much to me now
这些事情对我来说似乎不再重要
Tonight I'll be on that hill 'cause I can't stop
今晚我会在那座山上,因为我不能停止
I'll be on that hill with everything I got
我会带着我所有的东西在那座山上
With our lives on the line where dreams are found and lost
我们的生活就在那条线上,梦想被找到和丢失
I'll be there on time and I'll pay the cost
我会准时到达并付出代价
For wanting things that can only be found
为了想要的东西只能在
In the darkness on the edge of town
城镇边缘的黑暗中找到
In the darkness on the edge of town
城镇边缘的黑暗中

Curiosità sulla canzone Darkness on the Edge of Town di Bruce Springsteen

In quali album è stata rilasciata la canzone “Darkness on the Edge of Town” di Bruce Springsteen?
Bruce Springsteen ha rilasciato la canzone negli album “Darkness on the Edge of Town” nel 1978, “Bruce Springsteen & The E Street Band Live 1975-85” nel 1986, “Live 1975-85” nel 1986, “Bruce Springsteen in Concert - MTV plugged” nel 1993, “In Concert/MTV Plugged” nel 1993, “Badlands” nel 2000, “The Essential Bruce Springsteen” nel 2003, “Greatest Hits” nel 2009, “Live to Air” nel 2014, “Agora Ballroom 1978 Volume Two” nel 2015, e “Bruce Springsteen & The E Street Band - The Darkness Tour ’78” nel 2023.

Canzoni più popolari di Bruce Springsteen

Altri artisti di Rock'n'roll