Madman drummers bummers and Indians in the summer
With a teenage diplomat
In the dumps with the mumps
As the adolescent pumps his way into his hat
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
I tripped the merry-go-round
With this very unpleasing sneezing and wheezing
The calliope crashed to the ground
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Snappin' his fingers, clappin' his hands
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
With a whatnot in her hand
And now young Scott with a slingshot
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
And some bloodshot forget-me-not whispers
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
And she was blinded by the light
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Blinded by the light
She got down but she never got tight
But she'll make it alright
Some brimstone baritone anti-cyclone
Rolling stone preacher from the East
He says, dethrone the dictaphone
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
Watchin' the young girls dance
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
To remind him of the feeling of romance
Yeah, he was blinded by the light
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Blinded by the light
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Some silicone sister with her manager's mister
Told me I got what it takes
She said, I'll turn you on, sonny
To something strong if you'll play that song with the funky break
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
To see if it was safe to go outside
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
And asked me if I needed a ride
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Playin' backyard bombardier
Yes, and Scotland Yard was trying hard
They sent some dude with a calling card
He said, do what you like, but don't do it here
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Fell on the ground and asked him which was the way back home
He said, take a right at the light
Keep goin' straight until night
And then, boy, you're on your own
And now in Zanzibar
A shootin' star was ridin' in a side car
Hummin' a lunar tune
Yes, and the avatar said, blow the bar
But first remove the cookie jar
We're gonna teach those boys to laugh too soon
And some kidnapped handicap was complainin'
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
I saw a gap and figured he'd be alright
He was just blinded by the light
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Blinded by the light
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Oh, but Mama, that's where the fun is
Ooh yeah
I was blinded
I was blinded
I was blinded
I was blinded
I was blinded
I was blinded
I was blinded
I was blinded
I was blinded
Madman drummers bummers and Indians in the summer
Pazzi batteristi, vagabondi e indiani in estate
With a teenage diplomat
Con un diplomatico adolescente
In the dumps with the mumps
Nella spazzatura con le parotiti
As the adolescent pumps his way into his hat
Mentre l'adolescente pompa la sua strada nel suo cappello
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
Con un masso sulla mia spalla, mi sento un po' più vecchio
I tripped the merry-go-round
Ho inciampato nella giostra
With this very unpleasing sneezing and wheezing
Con questo starnuto e respiro molto sgradevoli
The calliope crashed to the ground
La calliope è caduta a terra
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Un semi-caldo semi-sparato stava andando verso il punto caldo
Snappin' his fingers, clappin' his hands
Scattando le dita, battendo le mani
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
E una mascotte di carne era legata in un nodo d'amore
With a whatnot in her hand
Con un non so che in mano
And now young Scott with a slingshot
E ora il giovane Scott con una fionda
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
Finalmente ha trovato un punto tenero e getta la sua amante nella sabbia
And some bloodshot forget-me-not whispers
E un non mi dimenticare con gli occhi iniettati di sangue sussurra
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
Papà è a portata d'orecchio, risparmia il pallottoliere, alza la banda
And she was blinded by the light
E lei era accecata dalla luce
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, liberata come un deuce, un altro corridore nella notte
Blinded by the light
Accecata dalla luce
She got down but she never got tight
Lei si è abbassata ma non si è mai stretta
But she'll make it alright
Ma ce la farà
Some brimstone baritone anti-cyclone
Un baritono di zolfo anti-ciclone
Rolling stone preacher from the East
Predicatore di pietra rotolante dall'Est
He says, dethrone the dictaphone
Dice, detronizza il dictafone
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
Colpiscilo nel suo osso divertente, è lì che se lo aspettano di meno
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
E un nuovo chaperone era in piedi nell'angolo tutto solo
Watchin' the young girls dance
Guardando le ragazze giovani danzare
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
E una nuova pietra di luna era a giocare con la sua zona congelata
To remind him of the feeling of romance
Per ricordargli il sentimento del romanticismo
Yeah, he was blinded by the light
Sì, era accecato dalla luce
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, liberato come un deuce, un altro corridore nella notte
Blinded by the light
Accecato dalla luce
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Si è abbassato ma non si è mai stretto, ma ce la farà stasera
Some silicone sister with her manager's mister
Una sorella di silicone con il signore del suo manager
Told me I got what it takes
Mi ha detto che ho quello che serve
She said, I'll turn you on, sonny
Ha detto, ti accenderò, figliolo
To something strong if you'll play that song with the funky break
A qualcosa di forte se suonerai quella canzone con la pausa funky
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
E Go-Cart Mozart stava controllando la mappa del tempo
To see if it was safe to go outside
Per vedere se era sicuro uscire
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
E la piccola Early-Pearly è passata con la sua curly-wurly
And asked me if I needed a ride
E mi ha chiesto se avevo bisogno di un passaggio
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Oh, un pericolo da Harvard era ubriaco di birra
Playin' backyard bombardier
Giocando a bombardiere del cortile
Yes, and Scotland Yard was trying hard
Sì, e Scotland Yard stava cercando duramente
They sent some dude with a calling card
Hanno mandato un tizio con un biglietto da visita
He said, do what you like, but don't do it here
Ha detto, fai quello che vuoi, ma non farlo qui
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Beh, mi sono alzato, mi sono girato, ho sputato in aria
Fell on the ground and asked him which was the way back home
Sono caduto a terra e gli ho chiesto qual era la strada di casa
He said, take a right at the light
Ha detto, prendi a destra al semaforo
Keep goin' straight until night
Continua dritto fino alla notte
And then, boy, you're on your own
E poi, ragazzo, sei da solo
And now in Zanzibar
E ora a Zanzibar
A shootin' star was ridin' in a side car
Una stella cadente stava guidando in un sidecar
Hummin' a lunar tune
Canticchiando una melodia lunare
Yes, and the avatar said, blow the bar
Sì, e l'avatar ha detto, soffia il bar
But first remove the cookie jar
Ma prima rimuovi il barattolo dei biscotti
We're gonna teach those boys to laugh too soon
Stiamo per insegnare a quei ragazzi a ridere troppo presto
And some kidnapped handicap was complainin'
E un rapito handicappato si stava lamentando
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Che aveva preso la clapp da una trappola per topi che aveva comprato la notte scorsa
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
Beh, gli ho sciolto il berretto del cranio e tra le sue orecchie
I saw a gap and figured he'd be alright
Ho visto un vuoto e ho pensato che sarebbe stato a posto
He was just blinded by the light
Era solo accecato dalla luce
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Liberato come un deuce, un altro corridore nella notte
Blinded by the light
Accecato dalla luce
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Mamma mi ha sempre detto di non guardare nei punti di mira del sole
Oh, but Mama, that's where the fun is
Oh, ma mamma, è lì che si trova il divertimento
Ooh yeah
Ooh sì
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
I was blinded
Ero accecato
Madman drummers bummers and Indians in the summer
Bateristas loucos, vagabundos e índios no verão
With a teenage diplomat
Com um diplomata adolescente
In the dumps with the mumps
No lixo com as caxumbas
As the adolescent pumps his way into his hat
Enquanto o adolescente bombeia seu caminho para o seu chapéu
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
Com uma pedra no meu ombro, me sentindo meio velho
I tripped the merry-go-round
Eu tropecei no carrossel
With this very unpleasing sneezing and wheezing
Com este espirro e sibilo muito desagradáveis
The calliope crashed to the ground
A calíope caiu no chão
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Algum meio-quente todo quente estava indo para o ponto quente
Snappin' his fingers, clappin' his hands
Estalando os dedos, batendo as mãos
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
E algum mascote de carne estava amarrado em um nó de amante
With a whatnot in her hand
Com um objeto qualquer em sua mão
And now young Scott with a slingshot
E agora o jovem Scott com uma funda
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
Finalmente encontrou um ponto sensível e joga sua amante na areia
And some bloodshot forget-me-not whispers
E algum esqueça-me-não com olhos injetados de sangue sussurra
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
Papai está ao alcance da voz, economize a chumbada, aumente a banda
And she was blinded by the light
E ela foi cegada pela luz
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, solta como um dois, outro corredor na noite
Blinded by the light
Cegada pela luz
She got down but she never got tight
Ela se abaixou, mas nunca ficou apertada
But she'll make it alright
Mas ela vai ficar bem
Some brimstone baritone anti-cyclone
Algum barítono de enxofre anti-ciclone
Rolling stone preacher from the East
Pastor de pedra rolante do Leste
He says, dethrone the dictaphone
Ele diz, destrone o ditafone
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
Acerte-o no osso engraçado, é onde eles menos esperam
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
E algum chaperone recém-cortado estava parado no canto sozinho
Watchin' the young girls dance
Observando as meninas jovens dançarem
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
E alguma pedra da lua recém-semeada estava mexendo com sua zona congelada
To remind him of the feeling of romance
Para lembrá-lo do sentimento de romance
Yeah, he was blinded by the light
Sim, ele foi cegado pela luz
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, solta como um dois, outro corredor na noite
Blinded by the light
Cegado pela luz
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Ele se abaixou, mas nunca ficou apertado, mas ele vai conseguir hoje à noite
Some silicone sister with her manager's mister
Alguma irmã de silicone com o senhor de seu gerente
Told me I got what it takes
Me disse que eu tenho o que é preciso
She said, I'll turn you on, sonny
Ela disse, eu vou te ligar, filho
To something strong if you'll play that song with the funky break
Para algo forte se você tocar aquela música com a pausa funky
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
E Go-Cart Mozart estava verificando o gráfico do tempo
To see if it was safe to go outside
Para ver se era seguro sair
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
E a pequena Early-Pearly passou por mim em seu curly-wurly
And asked me if I needed a ride
E perguntou se eu precisava de uma carona
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Oh, algum perigo de Harvard estava bêbado de cerveja
Playin' backyard bombardier
Jogando bombardeiro de quintal
Yes, and Scotland Yard was trying hard
Sim, e a Scotland Yard estava tentando muito
They sent some dude with a calling card
Eles enviaram um cara com um cartão de visita
He said, do what you like, but don't do it here
Ele disse, faça o que quiser, mas não faça isso aqui
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Bem, eu pulei, virei, cuspi no ar
Fell on the ground and asked him which was the way back home
Cai no chão e perguntei a ele qual era o caminho de volta para casa
He said, take a right at the light
Ele disse, vire à direita na luz
Keep goin' straight until night
Continue em frente até a noite
And then, boy, you're on your own
E então, garoto, você está por sua conta
And now in Zanzibar
E agora em Zanzibar
A shootin' star was ridin' in a side car
Uma estrela cadente estava andando em um sidecar
Hummin' a lunar tune
Humming uma melodia lunar
Yes, and the avatar said, blow the bar
Sim, e o avatar disse, exploda o bar
But first remove the cookie jar
Mas primeiro remova o pote de biscoitos
We're gonna teach those boys to laugh too soon
Vamos ensinar esses meninos a rir muito cedo
And some kidnapped handicap was complainin'
E algum deficiente sequestrado estava reclamando
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Que ele pegou a gonorreia de uma ratoeira que comprou ontem à noite
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
Bem, eu desabotoei sua tampa do crânio e entre suas orelhas
I saw a gap and figured he'd be alright
Eu vi uma lacuna e imaginei que ele ficaria bem
He was just blinded by the light
Ele estava apenas cegado pela luz
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Solto como um dois, outro corredor na noite
Blinded by the light
Cegado pela luz
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Mamãe sempre me disse para não olhar para os pontos de vista do sol
Oh, but Mama, that's where the fun is
Oh, mas mamãe, é aí que está a diversão
Ooh yeah
Ooh sim
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
I was blinded
Eu fui cegado
Madman drummers bummers and Indians in the summer
Locos bateristas, vagabundos e indios en el verano
With a teenage diplomat
Con un diplomático adolescente
In the dumps with the mumps
En la miseria con las paperas
As the adolescent pumps his way into his hat
Mientras el adolescente bombea su camino hacia su sombrero
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
Con una roca en mi hombro, sintiéndome un poco mayor
I tripped the merry-go-round
Tropecé con el carrusel
With this very unpleasing sneezing and wheezing
Con este muy desagradable estornudo y jadeo
The calliope crashed to the ground
La calíope se estrelló contra el suelo
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Algún medio disparo todo caliente se dirigía al punto caliente
Snappin' his fingers, clappin' his hands
Chasqueando los dedos, aplaudiendo las manos
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
Y alguna mascota carnal estaba atada en un nudo de amantes
With a whatnot in her hand
Con un chisme en su mano
And now young Scott with a slingshot
Y ahora el joven Scott con una honda
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
Finalmente encontró un punto tierno y lanza a su amante en la arena
And some bloodshot forget-me-not whispers
Y algún olvidadizo con los ojos inyectados en sangre susurra
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
Papá está al alcance del oído, guarda los perdigones, sube la banda
And she was blinded by the light
Y ella fue cegada por la luz
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, suelta como un dos, otro corredor en la noche
Blinded by the light
Cegada por la luz
She got down but she never got tight
Ella bajó pero nunca se apretó
But she'll make it alright
Pero lo arreglará bien
Some brimstone baritone anti-cyclone
Algún barítono de azufre anticiclón
Rolling stone preacher from the East
Predicador de piedra rodante del Este
He says, dethrone the dictaphone
Dice, destrona el dictáfono
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
Golpéalo en su hueso gracioso, eso es donde menos lo esperan
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
Y algún chaperón recién cortado estaba parado en la esquina todo solo
Watchin' the young girls dance
Mirando a las chicas jóvenes bailar
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
Y alguna piedra lunar recién sembrada estaba jugando con su zona congelada
To remind him of the feeling of romance
Para recordarle el sentimiento de romance
Yeah, he was blinded by the light
Sí, él fue cegado por la luz
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, suelta como un dos, otro corredor en la noche
Blinded by the light
Cegado por la luz
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Se bajó pero nunca se apretó, pero lo va a lograr esta noche
Some silicone sister with her manager's mister
Alguna hermana de silicona con el señor de su manager
Told me I got what it takes
Me dijo que tengo lo que se necesita
She said, I'll turn you on, sonny
Dijo, te encenderé, chico
To something strong if you'll play that song with the funky break
A algo fuerte si tocas esa canción con el descanso funky
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
Y Go-Cart Mozart estaba revisando el gráfico del tiempo
To see if it was safe to go outside
Para ver si era seguro salir
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
Y la pequeña Early-Pearly pasó en su rizado-rizado
And asked me if I needed a ride
Y me preguntó si necesitaba un paseo
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Oh, algún peligro de Harvard estaba borracho de cerveza
Playin' backyard bombardier
Jugando al bombardero de patio trasero
Yes, and Scotland Yard was trying hard
Sí, y Scotland Yard estaba intentando duro
They sent some dude with a calling card
Enviaron a algún tipo con una tarjeta de visita
He said, do what you like, but don't do it here
Dijo, haz lo que quieras, pero no lo hagas aquí
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Bueno, salté, me di la vuelta, escupí en el aire
Fell on the ground and asked him which was the way back home
Caí al suelo y le pregunté cuál era el camino de regreso a casa
He said, take a right at the light
Dijo, toma a la derecha en la luz
Keep goin' straight until night
Sigue recto hasta la noche
And then, boy, you're on your own
Y entonces, chico, estás por tu cuenta
And now in Zanzibar
Y ahora en Zanzíbar
A shootin' star was ridin' in a side car
Una estrella fugaz estaba montando en un sidecar
Hummin' a lunar tune
Tarareando una melodía lunar
Yes, and the avatar said, blow the bar
Sí, y el avatar dijo, sopla el bar
But first remove the cookie jar
Pero primero quita el frasco de galletas
We're gonna teach those boys to laugh too soon
Vamos a enseñar a esos chicos a reír demasiado pronto
And some kidnapped handicap was complainin'
Y algún discapacitado secuestrado se quejaba
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Que cogió la gonorrea de alguna trampa para ratones que compró anoche
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
Bueno, le desabroché la gorra de calavera y entre sus orejas
I saw a gap and figured he'd be alright
Vi un hueco y pensé que estaría bien
He was just blinded by the light
Él solo fue cegado por la luz
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Suelto como un dos, otro corredor en la noche
Blinded by the light
Cegado por la luz
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Mamá siempre me dijo que no mirara a los ojos del sol
Oh, but Mama, that's where the fun is
Oh, pero mamá, ahí es donde está la diversión
Ooh yeah
Oh sí
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
I was blinded
Estaba cegado
Madman drummers bummers and Indians in the summer
Des fous batteurs, des clochards et des Indiens en été
With a teenage diplomat
Avec un diplomate adolescent
In the dumps with the mumps
Dans la déprime avec les oreillons
As the adolescent pumps his way into his hat
Alors que l'adolescent pompe son chemin dans son chapeau
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
Avec un rocher sur mon épaule, me sentant un peu plus vieux
I tripped the merry-go-round
J'ai fait trébucher le manège
With this very unpleasing sneezing and wheezing
Avec cet éternuement et cette respiration très désagréables
The calliope crashed to the ground
Le calliope s'est écrasé au sol
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Un demi-coup tout chaud se dirigeait vers le point chaud
Snappin' his fingers, clappin' his hands
Claquant des doigts, applaudissant des mains
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
Et une mascotte de chairpot était liée dans un nœud d'amoureux
With a whatnot in her hand
Avec un bibelot dans sa main
And now young Scott with a slingshot
Et maintenant le jeune Scott avec une fronde
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
A finalement trouvé un endroit tendre et jette son amoureux dans le sable
And some bloodshot forget-me-not whispers
Et un ne m'oublie pas aux yeux injectés de sang murmure
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
Papa est à portée de voix, économise le plomb, monte le son du groupe
And she was blinded by the light
Et elle a été aveuglée par la lumière
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, libérée comme un deux, une autre coureuse dans la nuit
Blinded by the light
Aveuglée par la lumière
She got down but she never got tight
Elle est descendue mais elle n'a jamais été serrée
But she'll make it alright
Mais elle va s'en sortir
Some brimstone baritone anti-cyclone
Un baryton de soufre anti-cyclone
Rolling stone preacher from the East
Prédicateur de pierre roulante de l'Est
He says, dethrone the dictaphone
Il dit, détrône le dictaphone
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
Frappe-le dans son os drôle, c'est là qu'ils s'y attendent le moins
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
Et une nouvelle chaperonne était debout dans le coin toute seule
Watchin' the young girls dance
Regardant les jeunes filles danser
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
Et une nouvelle pierre de lune semée jouait avec sa zone gelée
To remind him of the feeling of romance
Pour lui rappeler le sentiment de romance
Yeah, he was blinded by the light
Oui, il a été aveuglé par la lumière
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, libérée comme un deux, une autre coureuse dans la nuit
Blinded by the light
Aveuglé par la lumière
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Il est descendu mais il n'a jamais été serré, mais il va s'en sortir ce soir
Some silicone sister with her manager's mister
Une sœur en silicone avec le monsieur de son manager
Told me I got what it takes
M'a dit que j'avais ce qu'il faut
She said, I'll turn you on, sonny
Elle a dit, je vais t'allumer, fils
To something strong if you'll play that song with the funky break
À quelque chose de fort si tu joues cette chanson avec la pause funky
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
Et Go-Cart Mozart vérifiait le tableau météo
To see if it was safe to go outside
Pour voir s'il était sûr de sortir
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
Et la petite Early-Pearly est passée dans sa boucle
And asked me if I needed a ride
Et m'a demandé si j'avais besoin d'un tour
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Oh, un danger de Harvard était saoul de bière
Playin' backyard bombardier
Jouant au bombardier de jardin
Yes, and Scotland Yard was trying hard
Oui, et Scotland Yard essayait fort
They sent some dude with a calling card
Ils ont envoyé un type avec une carte de visite
He said, do what you like, but don't do it here
Il a dit, fais ce que tu veux, mais ne le fais pas ici
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Eh bien, j'ai sauté, me suis retourné, ai craché en l'air
Fell on the ground and asked him which was the way back home
Je suis tombé par terre et lui ai demandé quel était le chemin du retour à la maison
He said, take a right at the light
Il a dit, tourne à droite au feu
Keep goin' straight until night
Continue tout droit jusqu'à la nuit
And then, boy, you're on your own
Et puis, garçon, tu es seul
And now in Zanzibar
Et maintenant à Zanzibar
A shootin' star was ridin' in a side car
Une étoile filante était dans un side-car
Hummin' a lunar tune
Fredonnant un air lunaire
Yes, and the avatar said, blow the bar
Oui, et l'avatar a dit, souffle le bar
But first remove the cookie jar
Mais d'abord enlève le pot à biscuits
We're gonna teach those boys to laugh too soon
On va apprendre à ces garçons à rire trop tôt
And some kidnapped handicap was complainin'
Et un handicapé kidnappé se plaignait
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Qu'il a attrapé la clap d'un piège à souris qu'il a acheté la nuit dernière
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
Eh bien, j'ai dégrafé son crâne et entre ses oreilles
I saw a gap and figured he'd be alright
J'ai vu un écart et j'ai pensé qu'il irait bien
He was just blinded by the light
Il a juste été aveuglé par la lumière
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Libéré comme un deux, un autre coureur dans la nuit
Blinded by the light
Aveuglé par la lumière
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Maman m'a toujours dit de ne pas regarder dans les sites du soleil
Oh, but Mama, that's where the fun is
Oh, mais maman, c'est là que le plaisir est
Ooh yeah
Ooh oui
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
I was blinded
J'étais aveuglé
Madman drummers bummers and Indians in the summer
Verrückte Trommler und Indianer im Sommer
With a teenage diplomat
Mit einem jugendlichen Diplomaten
In the dumps with the mumps
Mit dem Mumps in den Mülleimern
As the adolescent pumps his way into his hat
Während der Heranwachsende sich in seinen Hut pumpt
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
Mit einem Felsbrocken auf der Schulter, fühle mich irgendwie älter
I tripped the merry-go-round
Bin ich über das Karussell gestolpert
With this very unpleasing sneezing and wheezing
Mit diesem sehr unangenehmen Niesen und Keuchen
The calliope crashed to the ground
Die Kalliope krachte auf den Boden
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Irgendein heißer Halbstarker war auf dem Weg zum Hot Spot
Snappin' his fingers, clappin' his hands
Schnippte mit den Fingern, klatschte in die Hände
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
Und irgendein Fleischpott-Maskottchen war zu einem Liebesknoten gebunden
With a whatnot in her hand
Mit einem Dingsbums in ihrer Hand
And now young Scott with a slingshot
Und jetzt hat der junge Scott mit einer Schleuder
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
Fand endlich eine zarte Stelle und wirft seine Geliebte in den Sand
And some bloodshot forget-me-not whispers
Und ein blutunterlaufenes Vergissmeinnicht flüstert
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
Daddy ist in Hörweite, spar die Schrotflinte, dreh das Band auf
And she was blinded by the light
Und sie war geblendet vom Licht
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, mach dich frei wie ein Deuce, ein weiterer Läufer in der Nacht
Blinded by the light
Geblendet vom Licht
She got down but she never got tight
Sie ging zu Boden, aber sie war nie dicht
But she'll make it alright
Aber sie wird es schon hinkriegen
Some brimstone baritone anti-cyclone
Ein Schwefel-Bariton-Antizyklon
Rolling stone preacher from the East
Rolling Stone Prediger aus dem Osten
He says, dethrone the dictaphone
Er sagt, entthrone das Diktaphon
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
Triff es in seinen lustigen Knochen, das ist wo sie es am wenigsten erwarten
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
Und irgendeine neumodische Anstandsdame stand ganz allein in der Ecke
Watchin' the young girls dance
Beobachtete die jungen Mädchen beim Tanzen
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
Und ein frisch gesäter Mondstein brachte seine gefrorene Zone durcheinander
To remind him of the feeling of romance
Um ihn an das Gefühl der Romantik zu erinnern
Yeah, he was blinded by the light
Ja, er war geblendet von dem Licht
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, losgelöst wie ein Deuce, ein weiterer Läufer in der Nacht
Blinded by the light
Geblendet vom Licht
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Er war am Boden, aber er war nie dicht, aber er wird es heute Nacht schaffen
Some silicone sister with her manager's mister
Eine Silikonschwester mit dem Mister ihres Managers
Told me I got what it takes
Sagte mir, ich hätte das Zeug dazu
She said, I'll turn you on, sonny
Sie sagte: „Ich mache dich an, Kleiner“
To something strong if you'll play that song with the funky break
Zu etwas Starkem, wenn du den Song mit dem funky Break spielst
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
Und Go-Cart Mozart schaute sich die Wetterkarte an
To see if it was safe to go outside
Um zu sehen, ob es sicher war, rauszugehen
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
Und die kleine Early-Pearly kam mit ihrer Lockenpracht vorbei
And asked me if I needed a ride
Und fragte mich, ob ich eine Mitfahrgelegenheit bräuchte
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Oh, ein Hazard aus Harvard war sturzbesoffen vom Bier
Playin' backyard bombardier
Spielte Hinterhof-Bombardier
Yes, and Scotland Yard was trying hard
Ja, und Scotland Yard war sehr bemüht
They sent some dude with a calling card
Sie schickten einen Kerl mit einer Visitenkarte
He said, do what you like, but don't do it here
Er sagte, mach was du willst, aber nicht hier.
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Ich sprang auf, drehte mich um, spuckte in die Luft
Fell on the ground and asked him which was the way back home
Fiel auf den Boden und fragte ihn, wo es nach Hause geht
He said, take a right at the light
Er sagte, bieg an der Ampel rechts ab
Keep goin' straight until night
Immer geradeaus bis zur Nacht
And then, boy, you're on your own
Und dann, Junge, bist du auf dich allein gestellt
And now in Zanzibar
Und jetzt in Sansibar
A shootin' star was ridin' in a side car
Ein Shootingstar fuhr in einem Beiwagen
Hummin' a lunar tune
Summte eine Mondmelodie
Yes, and the avatar said, blow the bar
Ja, und der Avatar sagte, sprenge die Bar
But first remove the cookie jar
Aber erst die Keksdose entfernen
We're gonna teach those boys to laugh too soon
Wir werden den Jungs das Lachen schon noch beibringen
And some kidnapped handicap was complainin'
Und ein entführter Behinderter beschwerte sich
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Dass er sich den Tripper von einer Mausefalle eingefangen hat, die er letzte Nacht gekauft hat
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
Ich nahm ihm die Schädeldecke ab und sah zwischen seinen Ohren
I saw a gap and figured he'd be alright
Sah ich eine Lücke und dachte mir, dass es ihm gut gehen würde
He was just blinded by the light
Er war nur geblendet von dem Licht
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Er lief los wie ein Zweijähriger, ein weiterer Läufer in der Nacht
Blinded by the light
Geblendet vom Licht
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Mama hat mir immer gesagt, ich soll nicht in die Sonne gucken
Oh, but Mama, that's where the fun is
Oh, aber Mama, das ist der Spaß an der Sache
Ooh yeah
Ooh yeah
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
I was blinded
Ich war geblendet
Madman drummers bummers and Indians in the summer
Pemain drum gila, peminta-minta dan orang India di musim panas
With a teenage diplomat
Dengan seorang diplomat remaja
In the dumps with the mumps
Dalam keadaan sedih dengan penyakit gondongan
As the adolescent pumps his way into his hat
Saat remaja itu memompa jalan ke topinya
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
Dengan batu besar di bahu, merasa agak tua
I tripped the merry-go-round
Aku tersandung karusel
With this very unpleasing sneezing and wheezing
Dengan bersin dan wheezing yang sangat tidak menyenangkan
The calliope crashed to the ground
Calliope jatuh ke tanah
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
Beberapa tembakan panas semua panas sedang menuju ke titik panas
Snappin' his fingers, clappin' his hands
Menggerakkan jari-jarinya, bertepuk tangan
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
Dan beberapa maskot fleshpot diikat dalam simpul kekasih
With a whatnot in her hand
Dengan barang apa saja di tangannya
And now young Scott with a slingshot
Dan sekarang Scott muda dengan slingshot
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
Akhirnya menemukan titik lembut dan melempar kekasihnya di pasir
And some bloodshot forget-me-not whispers
Dan beberapa forget-me-not berdarah berbisik
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
Ayah dalam jangkauan pendengaran, simpan buckshot, naikkan band
And she was blinded by the light
Dan dia dibutakan oleh cahaya
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, lepaskan seperti deuce, pelari lain di malam hari
Blinded by the light
Dibutakan oleh cahaya
She got down but she never got tight
Dia turun tapi dia tidak pernah ketat
But she'll make it alright
Tapi dia akan membuatnya baik-baik saja
Some brimstone baritone anti-cyclone
Beberapa bariton belerang anti-siklon
Rolling stone preacher from the East
Pendeta batu gulungan dari Timur
He says, dethrone the dictaphone
Dia bilang, singkirkan dictaphone
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
Pukul di tulang lucunya, itulah di mana mereka paling tidak mengharapkannya
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
Dan beberapa chaperone baru dipotong berdiri di sudut sendirian
Watchin' the young girls dance
Menonton gadis-gadis muda menari
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
Dan beberapa moonstone baru ditanam sedang bermain-main dengan zona beku
To remind him of the feeling of romance
Untuk mengingatkannya tentang perasaan romantis
Yeah, he was blinded by the light
Ya, dia dibutakan oleh cahaya
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
Oh, lepaskan seperti deuce, pelari lain di malam hari
Blinded by the light
Dibutakan oleh cahaya
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
Dia turun tapi dia tidak pernah ketat, tapi dia akan membuatnya malam ini
Some silicone sister with her manager's mister
Beberapa saudara perempuan silikon dengan manajer mister
Told me I got what it takes
Memberitahu saya saya punya apa yang dibutuhkan
She said, I'll turn you on, sonny
Dia bilang, aku akan menghidupkanmu, sonny
To something strong if you'll play that song with the funky break
Untuk sesuatu yang kuat jika Anda akan memainkan lagu itu dengan istirahat funky
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
Dan Go-Cart Mozart sedang memeriksa grafik cuaca
To see if it was safe to go outside
Untuk melihat apakah aman untuk keluar
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
Dan little Early-Pearly datang dengan keritingnya
And asked me if I needed a ride
Dan bertanya apakah saya perlu tumpangan
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
Oh, beberapa bahaya dari Harvard mabuk bir
Playin' backyard bombardier
Bermain bombardier halaman belakang
Yes, and Scotland Yard was trying hard
Ya, dan Scotland Yard sedang berusaha keras
They sent some dude with a calling card
Mereka mengirim beberapa orang dengan kartu panggilan
He said, do what you like, but don't do it here
Dia bilang, lakukan apa yang kamu suka, tapi jangan lakukan di sini
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
Nah, saya melompat, berbalik, meludah di udara
Fell on the ground and asked him which was the way back home
Jatuh ke tanah dan bertanya padanya mana jalan pulang
He said, take a right at the light
Dia bilang, belok kanan di lampu
Keep goin' straight until night
Terus lurus sampai malam
And then, boy, you're on your own
Dan kemudian, anak, kamu sendirian
And now in Zanzibar
Dan sekarang di Zanzibar
A shootin' star was ridin' in a side car
Sebuah bintang jatuh sedang naik di side car
Hummin' a lunar tune
Menggumamkan lagu lunar
Yes, and the avatar said, blow the bar
Ya, dan avatar berkata, tiup bar
But first remove the cookie jar
Tapi pertama-tama lepaskan toples kue
We're gonna teach those boys to laugh too soon
Kami akan mengajari anak-anak itu tertawa terlalu cepat
And some kidnapped handicap was complainin'
Dan beberapa cacat yang diculik mengeluh
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Bahwa dia mendapat clap dari perangkap tikus yang dia beli semalam
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
Nah, saya melepas topi tengkoraknya dan di antara telinganya
I saw a gap and figured he'd be alright
Saya melihat celah dan berpikir dia akan baik-baik saja
He was just blinded by the light
Dia hanya dibutakan oleh cahaya
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Lepaskan seperti deuce, pelari lain di malam hari
Blinded by the light
Dibutakan oleh cahaya
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Mama selalu bilang jangan melihat ke matahari
Oh, but Mama, that's where the fun is
Oh, tapi Mama, itulah di mana kesenangannya
Ooh yeah
Ooh ya
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
I was blinded
Aku dibutakan
Madman drummers bummers and Indians in the summer
疯子鼓手、流浪者和夏天的印第安人
With a teenage diplomat
和一个青少年外交官
In the dumps with the mumps
在患腮腺炎的低谷中
As the adolescent pumps his way into his hat
青少年把自己的方式泵入他的帽子
With a boulder on my shoulder, feelin' kinda older
肩上扛着一块巨石,感觉有点老了
I tripped the merry-go-round
我绊倒了旋转木马
With this very unpleasing sneezing and wheezing
这个非常不愉快的打喷嚏和喘息
The calliope crashed to the ground
汽笛飞机坠落到地面
Some all-hot half-shot was headin' for the hot spot
有些半热的人正在向热点前进
Snappin' his fingers, clappin' his hands
弹指,拍手
And some fleshpot mascot was tied into a lover's knot
有些肉体的吉祥物被绑在恋人的结中
With a whatnot in her hand
手里拿着一个小玩意儿
And now young Scott with a slingshot
现在年轻的斯科特拿着弹弓
Finally found a tender spot and throws his lover in the sand
终于找到了一个柔软的地方,把他的恋人扔在沙滩上
And some bloodshot forget-me-not whispers
有些血红的勿忘我低声细语
Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band
爸爸在听力范围内,省下猎枪,把乐队声音调大
And she was blinded by the light
她被光线照得眼花缭乱
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
哦,像一只骰子一样松开,夜晚的另一个跑者
Blinded by the light
被光线照得眼花缭乱
She got down but she never got tight
她低下了头,但她从未紧张过
But she'll make it alright
但她会让一切都好起来
Some brimstone baritone anti-cyclone
有些硫磺男中音反气旋
Rolling stone preacher from the East
来自东方的滚石传教士
He says, dethrone the dictaphone
他说,废除录音电话
Hit it in its funny bone, that's where they expect it least
打中它的笑点,那是他们最不期待的地方
And some new-mown chaperone was standin' in the corner all alone
有些新割的伴娘独自站在角落里
Watchin' the young girls dance
看着年轻女孩跳舞
And some fresh-sown moonstone was messin' with his frozen zone
有些新播的月石正在和他的冻结区域搞乱
To remind him of the feeling of romance
提醒他浪漫的感觉
Yeah, he was blinded by the light
是的,他被光线照得眼花缭乱
Oh, cut loose like a deuce, another runner in the night
哦,像一只骰子一样松开,夜晚的另一个跑者
Blinded by the light
被光线照得眼花缭乱
He got down but he never got tight, but he's gonna make it tonight
他低下了头,但他从未紧张过,但他今晚会成功
Some silicone sister with her manager's mister
有个硅胶姐姐和她经理的先生
Told me I got what it takes
告诉我我有所需要的
She said, I'll turn you on, sonny
她说,我会把你打开,孙子
To something strong if you'll play that song with the funky break
如果你能播放那首有趣的歌曲
And Go-Cart Mozart was checkin' out the weather chart
Go-Cart Mozart正在查看天气图
To see if it was safe to go outside
看看是否安全出门
And little Early-Pearly came by in her curly-wurly
小早珠珠开着她的卷发车来
And asked me if I needed a ride
问我是否需要搭车
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer
哦,哈佛的一些危险因素在啤酒上被熏倒
Playin' backyard bombardier
在后院玩轰炸机
Yes, and Scotland Yard was trying hard
是的,苏格兰警察局正在努力
They sent some dude with a calling card
他们派了一个带名片的家伙
He said, do what you like, but don't do it here
他说,你想做什么就做什么,但不要在这里做
Well, I jumped up, turned around, spit in the air
好吧,我跳起来,转过身,向空中吐口水
Fell on the ground and asked him which was the way back home
跌倒在地上,问他回家的路怎么走
He said, take a right at the light
他说,在红灯处右转
Keep goin' straight until night
直走到晚上
And then, boy, you're on your own
然后,男孩,你就靠自己了
And now in Zanzibar
现在在桑给巴尔
A shootin' star was ridin' in a side car
一颗流星正在侧车上骑行
Hummin' a lunar tune
哼着月亮的曲调
Yes, and the avatar said, blow the bar
是的,化身说,吹掉酒吧
But first remove the cookie jar
但首先要移走饼干罐
We're gonna teach those boys to laugh too soon
我们要教那些男孩们太早笑
And some kidnapped handicap was complainin'
有些被绑架的残疾人在抱怨
That he caught the clap from some mousetrap he bought last night
他从昨晚买的捕鼠器上得了淋病
Well, I unsnapped his skull cap and between his ears
好吧,我解开他的头盖骨,他的耳朵之间
I saw a gap and figured he'd be alright
我看到了一个缺口,想他应该会没事的
He was just blinded by the light
他只是被光线照得眼花缭乱
Cut loose like a deuce, another runner in the night
像一只骰子一样松开,夜晚的另一个跑者
Blinded by the light
被光线照得眼花缭乱
Mama always told me not to look into the sights of the sun
妈妈总是告诉我不要看太阳的光芒
Oh, but Mama, that's where the fun is
哦,但妈妈,那就是乐趣所在
Ooh yeah
哦是的
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱
I was blinded
我被照得眼花缭乱