LOOSE CHANGE

Christopher B. Wood, Dion Wilson, Eliot Dubock, Fabbien Kallet Nahounou, Jordan Maillard Ware, Raphael Saadiq, Terius Youngdell Nash

Testi Traduzione

Oh
Oh

What's left of us?
What's left of our lives?
It's only you, it's only me
It's only us at the end of the night
I remember when you couldn't tell me a thing
Now you talk so much, it drives me insane
But you got you some great
Hmm, so what can I say to you?
But I'm off that, had to fall back
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)

You know the truth
I was always holdin' you down
You down (here we go again)
And then what we see ain't
What it seems or feels, girl
What is love? (What's that?)
Love, what is love?

Would you believe it if I told you all about it?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
Then we just get mad and fuck
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
Just don't get me high enough
All these people always lyin' ' bout something
I'm sorry I'm so fly, so what?
Fuck I'ma be sorry for?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
Niggas (mmm) green like CeeLo
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
Reality is turned off, who the fuck knows?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
It's sarcasm by the way (ah, shit)

You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
Wait, but you know I won't do that, oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
Is you blind?

And then what we see ain't
What it seems or feels, girl
What is love? (What's that?)
What is love? (Girl)
And then what we see ain't
What it seems or feels, girl
What is love, love?

Ah, shit
Here we go again

Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
Cosa è rimasto di noi?
What's left of our lives?
Cos'è rimasto delle nostre vite?
It's only you, it's only me
Sei solo tu, sono solo io
It's only us at the end of the night
Siamo solo noi alla fine della serata
I remember when you couldn't tell me a thing
Mi ricordo quando non potevi dirmi nulla
Now you talk so much, it drives me insane
Adesso parli così tanto, mi rende pazzo
But you got you some great
Ma hai ottenuto qualcosa di grande
Hmm, so what can I say to you?
Hmm, allora cosa posso dirti?
But I'm off that, had to fall back
Ma sono fuori che, son dovuto tornare indietro
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
Hai fatto pensare a tutti che sono cattivo (ah)
You know the truth
Sai al verità
I was always holdin' you down
Ti tenevo sempre giù
You down (here we go again)
Giù (eccoci di nuovo)
And then what we see ain't
E poi quello che vediamo non
What it seems or feels, girl
È come sembra o come ci si sente, ragazza
What is love? (What's that?)
Che cos'è l'amore? (Cos'è quello?)
Love, what is love?
Amore, che cos'è l'amore?
Would you believe it if I told you all about it?
Ci crederesti se ti dicessi tutto?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
Di come la pressione continui ad aumentare (aumentare)
Then we just get mad and fuck
Poi noi ci arrabbiamo e fottiamo
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
Stavamo vivendo veloci come la merda (veloci come la merda)
Just don't get me high enough
Non farmi arrivare abbastanza in alto
All these people always lyin' ' bout something
Tutte queste persone mentono sempre per qualcosa
I'm sorry I'm so fly, so what?
Scusa se sono così figo, allora cosa?
Fuck I'ma be sorry for?
Per che cazzo devo chiedere scusa?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
Stavo contando gli zero, sono un eroe della mia città natale
Niggas (mmm) green like CeeLo
Niggas (mm) verdi come CeeLo
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
Questi niggas fanno qualsiasi cosa per delle C-Note (mmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
Ho lavorato duro, comprato Mercedes, comprato un po' di macchine gratuite (hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
So che questo nigga sta peggio da solo, forse il mio senso di
Reality is turned off, who the fuck knows?
Realtà è spento, chi cazzo sa?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
Faccio solo canzoni, chi sono io per dirci come va la merda?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
È il sarcasmo comunque (ah, merda)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
Vuoi essere il mio uguale, non farai nemmeno la metà (no)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
Questa merda non torna, no, non sai nemmeno fare la matematica, sì
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
Non è nemmeno la metà, chi ha detto che durerà?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
Fanculo a quel nigga, alcune volte voglio spaccarti il culo
Wait, but you know I won't do that, oh
Aspetta, ma sai che non lo farò, oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
Scusa se ho detto quello, sai che non lo dico davvero
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
Sì, sì, giuro che la fama non è cambiata per nulla, ma chi sono io?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
Vedi il Patek e pensi che un nigga stia sprecando del tempo
Is you blind?
Sei cieco?
And then what we see ain't
E poi quello che vediamo non
What it seems or feels, girl
È come sembra o come ci si sente, ragazza
What is love? (What's that?)
Che cos'è l'amore? (Cos'è quello?)
What is love? (Girl)
Che cos'è l'amore? (Ragazza)
And then what we see ain't
E poi quello che vediamo non
What it seems or feels, girl
È come sembra o come ci si sente, ragazza
What is love, love?
Che cos'è l'amore, amore?
Ah, shit
Ah, merda
Here we go again
Eccoci qua di nuovo
Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
O que resta de nós?
What's left of our lives?
O que resta de nossas vidas?
It's only you, it's only me
É apenas você, apenas eu
It's only us at the end of the night
Apenas nós no fim da noite
I remember when you couldn't tell me a thing
Eu lembro quando você não podia me dizer nada
Now you talk so much, it drives me insane
Agora você fala demais, me deixa doido
But you got you some great
Mas você conseguiu um ótimo
Hmm, so what can I say to you?
Hmm, então o que posso te dizer?
But I'm off that, had to fall back
Mas estou fora disso, tive que me afastar
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
Você deixou todo mundo pensando que eu sou todo ruim
You know the truth
Você sabe a verdade
I was always holdin' you down
Eu sempre te segurei
You down (here we go again)
Te segurei (aqui vamos de novo)
And then what we see ain't
E então o que vemos não é
What it seems or feels, girl
O que parece ou sentimos, gata
What is love? (What's that?)
O que é amor? (O que é isso?)
Love, what is love?
Amor, o que é isso?
Would you believe it if I told you all about it?
Você acreditaria se eu te contasse sobre tudo?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
Sobre quanta pressão continua aumentando (aumentando)
Then we just get mad and fuck
Então nós ficamos putos e fodemos
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
Estávamos vivendo rápido pra caralho (rápido pra caralho)
Just don't get me high enough
Apenas não me deixe chapado demais
All these people always lyin' ' bout something
Todas essas pessoas sempre mentindo sobre alguma coisa
I'm sorry I'm so fly, so what?
Desculpe, sou muito legal, e daí?
Fuck I'ma be sorry for?
Porra, vou pedir desculpas por?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
Eu estava contando os zeros, sou um herói da minha cidade
Niggas (mmm) green like CeeLo
Salve (mmm) pro mano Cee Lo Green
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
Esses neguin' fazem qualquer coisa por um nota de cem (mmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
Trabalhei duro, comprei Mercedes, comprei alguns carros de graça (hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
Sei que esses neguin' são piores, talvez meu senso de
Reality is turned off, who the fuck knows?
Realidade está desligado, quem diabos vai saber?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
Eu só faço músicas, quem sou eu pra nos dizer como essa merda funciona?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
A propósito, é sarcasmo (ah merda)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
Você quer ser meu igual, você não fará nem mesmo metade (não)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
Essa merda não bate, não, você nem mesmo sabe a matemática, yeah
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
Não é nem a metade, quem disse que vai durar?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
Foda-se esse neguin', as vezes quero te bater
Wait, but you know I won't do that, oh
Espera, mas você sabe que eu não farei isso, oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
Desculpe dizer aquilo, você sabe que eu não quis dizer isso
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
Yeah, yeah, juro que a fama não mudou nada, mas quem sou eu?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
Você vê o Patek e você pensa em um neguin' perdendo tempo
Is you blind?
Você está cego?
And then what we see ain't
E então o que vemos não é
What it seems or feels, girl
O que parece ou sentimos, gata
What is love? (What's that?)
O que é amor? (O que é isso?)
What is love? (Girl)
O que é amor? (Gata)
And then what we see ain't
E então o que vemos não é
What it seems or feels, girl
O que parece ou sentimos, gata
What is love, love?
O que é amor, amor?
Ah, shit
Ah merda
Here we go again
Aqui vamos nós
Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
¿Qué queda para nosotros?
What's left of our lives?
¿Qué queda de nuestras vidas?
It's only you, it's only me
Solo eres tú, solo soy yo
It's only us at the end of the night
Solo somos nosotros al final de la noche
I remember when you couldn't tell me a thing
Recuerdo cuando no podías decirme nada
Now you talk so much, it drives me insane
Ahora hablas tanto, me vuelve loco
But you got you some great
Pero tú tienes unos grandes
Hmm, so what can I say to you?
Hmm, así que ¿qué te puedo decir?
But I'm off that, had to fall back
Pero yo salgo de eso, tuve que retroceder
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
Tienes a todo el mundo pensando que soy completamente malo (ah)
You know the truth
Tú sabes la verdad
I was always holdin' you down
Yo siempre te estuve reteniendo
You down (here we go again)
Reteniendo (aquí vamos de nuevo)
And then what we see ain't
Y luego, lo que vemos no es
What it seems or feels, girl
Lo que parece o como se siente, nena
What is love? (What's that?)
¿Qué es el amor? (¿qué es eso?)
Love, what is love?
Amor, ¿qué es el amor?
Would you believe it if I told you all about it?
¿Me creerías si te cuento todo sobre esto?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
Sobre como la presión solo sigue acumulándose (acumulándose)
Then we just get mad and fuck
Luego solo nos disgustamos y follamos
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
Estábamos viviendo rápido como el carajo (rápido como el carajo)
Just don't get me high enough
Solo no me subas tanto
All these people always lyin' ' bout something
Toda esa gente siempre miente sobre algo
I'm sorry I'm so fly, so what?
Lamento ser tan cool, ¿qué pasa?
Fuck I'ma be sorry for?
¿De qué mierda tengo que estar arrepentido?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
Yo estaba contando ceros, soy un héroe local
Niggas (mmm) green like CeeLo
Negros (mmm) verde como CeeLo
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
Estos negros hacen cualquier cosa por unos C-Notes (mmm-hmmm-mmmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
Trabaje duro, conseguí un Mercedes, compre algunos carros robados (hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
Yo sé que este negro es peor suelto, a lo mejor mi sentido de
Reality is turned off, who the fuck knows?
La realidad está apagado, ¿quién carajo sabe?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
Yo solo hago canciones, ¿quién soy yo para decirnos como va esta mierda?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
Por cierto, es sarcasmo (ah, mierda)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
Tú quieres ser mi par, tú no das ni para la mitad (no)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
Esta mierda no tiene sentido, no, tú ni siquiera sabes hacer la matemática, sí
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
No es ni la mitad, ¿quién dijo que iba a durar?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
A la mierda eso negra, algunas veces quiero golpearte el culo
Wait, but you know I won't do that, oh
Espera, pero sabes que no lo haría, oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
Lamento haber dicho eso, tú sabes que no lo dije enserio
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
Sí, sí, juro que la fama no ha cambiado ni mierda, ¿pero quién soy yo?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
Tú ves el Patek y piensas que el negro esta tirando tiempo
Is you blind?
¿Eres ciega?
And then what we see ain't
Y luego lo que vemos no es
What it seems or feels, girl
Lo que parece o como se siente, nena
What is love? (What's that?)
¿Qué es el amor? (¿qué es eso?)
What is love? (Girl)
¿Qué es el amor? (nena)
And then what we see ain't
Y luego lo que vemos no es
What it seems or feels, girl
Lo que parece o como se siente, nena
What is love, love?
¿Qué es el amor, amor?
Ah, shit
Ah, mierda
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
Que reste-t-il de nous?
What's left of our lives?
Que reste-t-il de nos vies?
It's only you, it's only me
C'est seulement toi, c'est seulement moi
It's only us at the end of the night
C'est seulement nous à la fin de la nuit
I remember when you couldn't tell me a thing
Je me souviens quand tu ne pouvais rien me dire
Now you talk so much, it drives me insane
Maintenant, tu parles tellement que ça me rend fou
But you got you some great
Mais tu en as de belles
Hmm, so what can I say to you?
Hmm, alors qu'est-ce que je peux te dire?
But I'm off that, had to fall back
Mais je n'en suis plus là, j'ai dû me replier
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
Tu fais croire à tout le monde que je suis mauvais (ah)
You know the truth
Tu sais la vérité
I was always holdin' you down
Je t'ai toujours retenue
You down (here we go again)
Tu es à terre (c'est reparti)
And then what we see ain't
Et puis ce que nous voyons n'est pas
What it seems or feels, girl
Ce qu'il semble ou ce qu'il ressent, ma fille
What is love? (What's that?)
Qu'est-ce que l'amour? (Qu'est-ce que c'est?)
Love, what is love?
L'amour, c'est quoi l'amour?
Would you believe it if I told you all about it?
Tu le croirais si je te racontais tout ça?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
Comment la pression ne cesse de s'accumuler (s'accumuler, s'accumuler)
Then we just get mad and fuck
Puis on s'énerve et on baise
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
On vivait la fast life (fast life)
Just don't get me high enough
Je ne suis pas assez défoncé
All these people always lyin' ' bout something
Tous ces gens qui mentent toujours sur quelque chose
I'm sorry I'm so fly, so what?
Je suis désolé, je déchire, et alors?
Fuck I'ma be sorry for?
Je dois être désolé pour quoi?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
Je comptais les zéros, je suis un héros de ma ville natale
Niggas (mmm) green like CeeLo
Négros (mmm) verts comme CeeLo
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
Ces négros feraient n'importe quoi pour quelques C-Notes (mmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
J'ai travaillé dur, j'ai eu des Mercedes, j'ai acheté des voitures gratuites (Hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
Je sais que ce négro est pire, peut-être que mon sens
Reality is turned off, who the fuck knows?
De la réalité est éteint, qui sait?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
Je fais juste des chansons, qui suis-je pour nous dire comment cette merde se passe?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
C'est du sarcasme au fait (ah, merde)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
Tu veux être mon égal, mais tu ne veux même pas faire la moitié (non)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
Ce truc ne s'additionne pas, non, tu ne connais même pas les maths, ouais
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
C'est même pas la moitié, qui a dit que ça allait durer?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
J'emmerde ce négro, parfois j'ai envie de te botter le cul
Wait, but you know I won't do that, oh
Attends, mais tu sais que je ne le ferai pas, oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
Je suis désolé d'avoir dit ça, tu sais que je ne le pensais pas
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
Ouais, ouais, je te jure que la gloire n'a rien changé, mais qui suis-je?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
Tu vois la Patek et tu penses que c'est un négro qui gâche son temps
Is you blind?
Es-tu aveugle?
And then what we see ain't
Et puis ce que nous voyons n'est pas
What it seems or feels, girl
Ce qu'il semble ou ce qu'il ressent, ma fille
What is love? (What's that?)
Qu'est-ce que l'amour? (C'est quoi ça?)
What is love? (Girl)
Qu'est-ce que l'amour? (Fille)
And then what we see ain't
Et puis ce que nous voyons n'est pas
What it seems or feels, girl
Ce qu'il semble ou ce qu'il ressent, ma fille
What is love, love?
Qu'est-ce que l'amour, l'amour?
Ah, shit
Ah, merde
Here we go again
C'est reparti
Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
Was ist von uns übrig geblieben?
What's left of our lives?
Was bleibt von unserem Leben?
It's only you, it's only me
Es gibt nur dich, es gibt nur mich
It's only us at the end of the night
Am Ende der Nacht sind nur wir übrig
I remember when you couldn't tell me a thing
Ich weiß noch, als du mir nichts sagen konntest
Now you talk so much, it drives me insane
Jetzt redest du so viel, dass es mich wahnsinnig macht
But you got you some great
Aber du hast etwas Großartiges
Hmm, so what can I say to you?
Hmm, was kann ich dir also sagen?
But I'm off that, had to fall back
Aber ich bin weg von dem, musste zurückfallen
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
Du hast alle denken lassen, ich sei schlecht (ah)
You know the truth
Du kennst die Wahrheit
I was always holdin' you down
Ich habe dich immer unterdrückt
You down (here we go again)
Du unten (es geht wieder los)
And then what we see ain't
Und dann ist das, was wir sehen, nicht
What it seems or feels, girl
Wie es scheint oder sich anfühlt, Mädchen
What is love? (What's that?)
Was ist Liebe? (Was ist das?)
Love, what is love?
Liebe, was ist Liebe?
Would you believe it if I told you all about it?
Würdest du es glauben, wenn ich dir alles darüber erzähle?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
Wie der Druck immer größer wird (immer größer, immer größer)
Then we just get mad and fuck
Dann werden wir einfach wütend und ficken
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
Wir lebten schnell wie der Teufel (schnell wie der Teufel)
Just don't get me high enough
Macht mich einfach nicht high genug
All these people always lyin' ' bout something
All diese Leute lügen immer über irgendetwas
I'm sorry I'm so fly, so what?
Es tut mir leid, dass ich so cool bin, also was?
Fuck I'ma be sorry for?
Was zur Hölle soll mir schon leid tun?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
Ich habe Nullen gezählt, ich bin ein Held meiner Heimatstadt
Niggas (mmm) green like CeeLo
Niggas (mmm) grün wie CeeLo
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
Diese Niggas tun alles für ein paar C-Noten (mmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
Ich arbeitete hart, schlug Mercedes, kaufte einige kostenlose Autos (Hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
Ich weiß, dass dieser Nigga schlechter dran ist, vielleicht ist mein Sinn für
Reality is turned off, who the fuck knows?
Realitätssinn ausgeschaltet, wer zum Teufel weiß das schon?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
Ich mache nur Songs, wer bin ich, um uns zu sagen, wie der Scheiß läuft?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
Das ist übrigens Sarkasmus (ah, Scheiße)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
Du willst mir ebenbürtig sein, aber du machst nicht mal die Hälfte (nein)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
Dieser Scheiß passt nicht zusammen, nein, du weißt nicht einmal, wie man rechnet, ja
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
Es ist nicht mal die Hälfte, wer sagt, dass es überhaupt reicht?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
Scheiß auf den Nigga, manchmal möchte ich dir den Arsch versohlen
Wait, but you know I won't do that, oh
Warte, aber du weißt, dass ich das nicht tun werde, oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe, du weißt, dass ich es nicht so gemeint habe
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
Ja, ja, ich schwöre, der Ruhm hat nichts geändert, aber wer bin ich?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
Du siehst die Patek und denkst, ein Nigga vergeudet Zeit
Is you blind?
Bist du blind?
And then what we see ain't
Und dann ist das, was wir sehen, nicht
What it seems or feels, girl
Wie es scheint oder sich anfühlt, Mädchen
What is love? (What's that?)
Was ist Liebe? (Was ist das?)
What is love? (Girl)
Was ist Liebe? (Mädchen)
And then what we see ain't
Und dann ist das, was wir sehen, nicht
What it seems or feels, girl
Wie es scheint oder sich anfühlt, Mädchen
What is love, love?
Was ist Liebe, Liebe?
Ah, shit
Ach, Scheiße
Here we go again
Es geht wieder los
Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
俺達には何が残ってる?
What's left of our lives?
俺たちの人生に何が残されているっていうんだ?
It's only you, it's only me
俺だけ、お前だけ
It's only us at the end of the night
夜明けには俺たちしか残ってない
I remember when you couldn't tell me a thing
お前が何も話さなかったの俺は覚えてる
Now you talk so much, it drives me insane
いまじゃお喋りすぎて、俺の方がおかしくなりそうだ
But you got you some great
でもお前はすごい魅力的だ
Hmm, so what can I say to you?
うーん、だからなんも言えねえ
But I'm off that, had to fall back
でもそんなの気にしねえよ、戻らなきゃならなかった
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
お前のせいでみんな絶対俺が悪いんだと思ってる
You know the truth
本当のこと知ってるだろう
I was always holdin' you down
お前の後ろ髪いつも引っ張って
You down (here we go again)
どうだいその気はあるか (また始まった)
And then what we see ain't
俺たちが見ているものが
What it seems or feels, girl
見たまま、感じたままとは限らない、なあ
What is love? (What's that?)
愛とは何だ? (何だ?)
Love, what is love?
愛、愛とは何だ?
Would you believe it if I told you all about it?
すべてを話したら、信じてくれるか?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
どれほどのプレッシャーが日々のしかかってくるのか (のしかかってくるのか)
Then we just get mad and fuck
そんでおかしくなって、セックスして
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
放埓な生活をしてたんだ (放埓な)
Just don't get me high enough
そんなにハイにしないでくれ
All these people always lyin' ' bout something
みんないつも何かしら嘘をついてる
I'm sorry I'm so fly, so what?
ごめんな、俺はイケてるんだ、だからなんだ?
Fuck I'ma be sorry for?
何をすまないの思ってんだおれは?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
マヌケだったんだ、高校時代は輝いてた
Niggas (mmm) green like CeeLo
野郎 (mmm) CeeLo Greenみたいだ
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
奴ら金の為ならなんだってする (mmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
めちゃめちゃ頑張ってMercedesに衝突して、無償で車を手に入れて (Hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
奴が生活に困っているのは知ってんだよ、もしかしたら俺の
Reality is turned off, who the fuck knows?
現実感がなくなったのかも、誰がわかる?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
歌を作って、今後どうなるかなんて誰にいえばいいんだ?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
ちなみに今のは皮肉だぜ (ah マジで)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
俺の同輩になりたいんだろ、仕事の半分も出来っこないぜ (no)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
意味ないぜ、いや、お前算数もできないじゃん yeah
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
半分にも達しちゃいないぜ、誰が最後だって言った?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
野郎なんてくそくらえ、時々お前のことを負かしたくなる
Wait, but you know I won't do that, oh
待て、そんなことしないのわかってるよな oh
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
ごめんって、そんなつもりじゃなかった
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
おう、おう、名声なんて何も変えない、だけど俺はいったい誰なんだ?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
あのPatek見てみろ、野郎が成功していないと思うのか
Is you blind?
盲目なのかお前は?
And then what we see ain't
俺たちが見ているものが
What it seems or feels, girl
見たまま、感じたままとは限らない、なあ
What is love? (What's that?)
愛とは何だ? (何だ?)
What is love? (Girl)
愛とは何だ? (なあ)
And then what we see ain't
俺たちが見ているものが
What it seems or feels, girl
見たまま、感じたままとは限らない、なあ
What is love, love?
愛とは何だ、愛?
Ah, shit
ああ、くそ
Here we go again
また始まった
Oh
Oh
Oh
Oh
What's left of us?
우리에게 남은 게 뭐죠?
What's left of our lives?
우리 삶에 남은 게 뭐죠?
It's only you, it's only me
너뿐이야, 나뿐이야
It's only us at the end of the night
결국엔 우리 둘뿐이야
I remember when you couldn't tell me a thing
난 네가 아무 말도 하지 못했던 때를 기억해
Now you talk so much, it drives me insane
이젠 네가 말을 너무 많이 해서 미치겠어
But you got you some great
하지만 넌 대단한 걸 가졌잖아
Hmm, so what can I say to you?
흠, 내가 너한테 무슨 말을 해야 할까?
But I'm off that, had to fall back
난 됐어, 뒤로 물러나야 했어
You got everybody thinkin' I'm all bad (ah)
다들 모든 게 내 잘못이라 생각하겠지 (ah)
You know the truth
넌 진실을 알잖아
I was always holdin' you down
내가 항상 널 붙잡았어
You down (here we go again)
네 기분이 처지고 (또 시작이군)
And then what we see ain't
그리고 우리가 보는 것들은
What it seems or feels, girl
그 자체나, 느낌이 아냐
What is love? (What's that?)
사랑이 뭐야? (그게 뭔데?)
Love, what is love?
내 사랑, 사랑이 뭐야?
Would you believe it if I told you all about it?
내가 모든 걸 말한들 믿을 수 있겠어?
About how pressure just keep addin' up (addin' up, up)
얼마나 압박감이 더해지는지 (더해지고, 더해져)
Then we just get mad and fuck
그럼 우린 화를 내고, 몸을 섞어
We was livin' fast as fuck (fast as fuck)
우린 미친 듯이 빠르게 살고 있었지 (미치게 빠르게)
Just don't get me high enough
날 좀 흥분시키지 마
All these people always lyin' ' bout something
이 사람들은 항상 뭔가에 대해 거짓말을 해
I'm sorry I'm so fly, so what?
내가 너무 바빠서 미안해, 그래서?
Fuck I'ma be sorry for?
젠장, 내가 뭐에 미안하다고?
I was countin' zeros, I'm a hometown hero
난 돈을 세고 있었어, 난 고향의 영웅이야
Niggas (mmm) green like CeeLo
걔들은 (mmm) CeLo와 같은 녹색이지
These niggas do anything for some C-Notes (mmm-hmm-mmm)
이 친구들은 백 불을 위해서라면 뭐든 해 (mmm-hmm-hmm-mmm)
I worked hard, hit Mercedes, buy some free cars (Hmm-mmm)
난 열심히 일했고, 벤츠를 가졌고, 노는 차들도 좀 샀지 (hmm-mmm)
I know this nigga's worse off, maybe my sense of
얘네 궁색한 거야 알지, 아마 내
Reality is turned off, who the fuck knows?
현실감이 둔해진 거겠지, 누가 알겠어?
I just make songs, who am I to tell us how this shit goes?
난 그저 노래를 만들 뿐인데, 어찌 돌아가는지를 내가 뭐라고 떠들어?
It's sarcasm by the way (ah, shit)
그건 그렇고 비꼬는 소리야 (아, 젠장)
You wanna be my equal, you won't even do the half (no)
넌 나랑 대등해지고 싶겠지만, 반도 못 따라와 (아니지)
This shit don't add up, no, you don't even know the math, yeah
과장이 아니라 넌 셈도 못 하잖아 yeah
It ain't even the half, who said it's gon' even last?
절반도 안 돼, 누가 오래 간다고 했지?
Fuck that nigga, sometimes I wanna beat your ass
그 새낀 닥치라 해, 가끔 네 혼쭐을 내주고 싶다니까
Wait, but you know I won't do that, oh
잠깐, 근데 난 안 그럴 거야
I'm sorry I said that, you know I ain't mean it
그런 말 해서 미안, 진심이 아니란 거 알지
Yeah, yeah, I swear the fame ain't changed shit, but who am I?
그래, 그래, 맹세코 명성은 아무것도 바꾸지 않아, 근데 내가 누구라고?
You see the Patek and you think a nigga blowin' time
파텍을 보고 넌 이 새끼 돈을 펑펑 쓴다 하겠지
Is you blind?
너 눈은 뜨고 다니냐?
And then what we see ain't
그리고 우리가 보는 것들은
What it seems or feels, girl
그 자체나, 느낌이 아냐
What is love? (What's that?)
사랑이 뭐야? (그게 뭔데?)
What is love? (Girl)
사랑이 뭐야? (너)
And then what we see ain't
그리고 우리가 보는 것들은
What it seems or feels, girl
그 자체나, 느낌이 아냐
What is love, love?
사랑이 뭐야, 내 사랑?
Ah, shit
아, 젠장!
Here we go again
또 시작이군

Curiosità sulla canzone LOOSE CHANGE di Brent Faiyaz

In quali album è stata rilasciata la canzone “LOOSE CHANGE” di Brent Faiyaz?
Brent Faiyaz ha rilasciato la canzone negli album “Wasteland” nel 2022 e “Apple Music Live: Brent Faiyaz” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “LOOSE CHANGE” di di Brent Faiyaz?
La canzone “LOOSE CHANGE” di di Brent Faiyaz è stata composta da Christopher B. Wood, Dion Wilson, Eliot Dubock, Fabbien Kallet Nahounou, Jordan Maillard Ware, Raphael Saadiq, Terius Youngdell Nash.

Canzoni più popolari di Brent Faiyaz

Altri artisti di Contemporary R&B