Carlos Daniel Munoz, Christopher Ruelas, Christopher Brent Wood, David Camilo Patino, Jacob Brian Dutton, James Alex Jeanty, Jariuce Banks, John Roderick Jr. Key, Jonathan Jabari Wells, Samuel Benjamin Wishkoski
(I'm just tryna get my paper straight)
(I'm just tryna get my paper straight)
(I'm just tryna get my paper straight)
(I'm just tryna get my paper straight)
I know I've been away
I'm just tryna get my paper straight, girl
Don't give my shit away
I'm just tryna get my paper straight, girl
I know I've been away (mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl (yeah)
Don't give my shit away
I'm just tryna get my paper straight, girl
They just wanna fuck with you
'Cause they know I fuck with you
If I put my trust in you
What would you do?
Would you just step out? (Step out)
Would you thug it out? (Thug it out)
Would you be here to the end?
I just wanna know it's you, my friend
I just wanna know if you pretending
I know I've been away
I'm just tryna get my paper straight, girl
Don't give my shit away
I'm just tryna get my paper straight, girl
I know I've been away (yeah, yeah, mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl
(Yeah) Don't give my shit away
I'm just tryna get my paper straight, girl
Baby, baby, baby, baby, baby
Don't let me down (don't let me down)
Don't do me wrong (don't do me wrong)
'Cause I ain't got no one at all
This penthouse view ain't as beautiful as you
Won't ever have time but I can make time for you
Know I used to tell lies but I would never lie to you
Shopping spree on my dime looking all kinds of new
Do you know what I like? What would you like to do?
Tell me, tell me, I tend to you
I know I've been (yeah, yeah)
I know I've been away (away)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Don't give my shit away
I'm just tryna get my paper straight, girl
I know I've been away (I've been away)
I'm just tryna get my paper straight, girl (been away)
Don't give my shit away
I'm just tryna get my paper straight, girl
(Keep me out your head)
(I'm for real)
(Keep me out your head)
(I'm for real)
(Baby, keep me out your head)
(Oh, oh)
(Keep me out your head)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi)
I know I've been away
So che sono stato via
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
Don't give my shit away
Non dare via le mie cose
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
I know I've been away (mm)
So che sono stato via (mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl (yeah)
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza (sì)
Don't give my shit away
Non dare via le mie cose
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
They just wanna fuck with you
Vogliono solo farti del male
'Cause they know I fuck with you
Perché sanno che mi importa di te
If I put my trust in you
Se mettessi la mia fiducia in te
What would you do?
Cosa faresti?
Would you just step out? (Step out)
Ti allontaneresti? (Allontanati)
Would you thug it out? (Thug it out)
Resisteresti? (Resisti)
Would you be here to the end?
Saresti qui fino alla fine?
I just wanna know it's you, my friend
Voglio solo sapere se sei tu, il mio amico
I just wanna know if you pretending
Voglio solo sapere se stai fingendo
I know I've been away
So che sono stato via
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
Don't give my shit away
Non dare via le mie cose
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
I know I've been away (yeah, yeah, mm)
So che sono stato via (sì, sì, mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
(Yeah) Don't give my shit away
(Sì) Non dare via le mie cose
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
Baby, baby, baby, baby, baby
Bambina, bambina, bambina, bambina, bambina
Don't let me down (don't let me down)
Non deludermi (non deludermi)
Don't do me wrong (don't do me wrong)
Non farmi del male (non farmi del male)
'Cause I ain't got no one at all
Perché non ho nessuno
This penthouse view ain't as beautiful as you
Questa vista dal penthouse non è bella come te
Won't ever have time but I can make time for you
Non avrò mai tempo ma posso fare tempo per te
Know I used to tell lies but I would never lie to you
So che ho detto bugie ma non mentirei mai a te
Shopping spree on my dime looking all kinds of new
Shopping sfrenato a mie spese, sembri tutta nuova
Do you know what I like? What would you like to do?
Sai cosa mi piace? Cosa ti piacerebbe fare?
Tell me, tell me, I tend to you
Dimmi, dimmi, mi prenderò cura di te
I know I've been (yeah, yeah)
So che sono stato (sì, sì)
I know I've been away (away)
So che sono stato via (via)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
Don't give my shit away
Non dare via le mie cose
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
I know I've been away (I've been away)
So che sono stato via (sono stato via)
I'm just tryna get my paper straight, girl (been away)
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza (sono stato via)
Don't give my shit away
Non dare via le mie cose
I'm just tryna get my paper straight, girl
Sto solo cercando di mettere a posto i miei soldi, ragazza
(Keep me out your head)
(Tienimi fuori dalla tua testa)
(I'm for real)
(Sono serio)
(Keep me out your head)
(Tienimi fuori dalla tua testa)
(I'm for real)
(Sono serio)
(Baby, keep me out your head)
(Bambina, tienimi fuori dalla tua testa)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Keep me out your head)
(Tienimi fuori dalla tua testa)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Estou apenas tentando acertar as minhas contas)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Estou apenas tentando acertar as minhas contas)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Estou apenas tentando acertar as minhas contas)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Estou apenas tentando acertar as minhas contas)
I know I've been away
Eu sei que estive ausente
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
Don't give my shit away
Não dê minhas coisas por aí
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
I know I've been away (mm)
Eu sei que estive ausente (mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl (yeah)
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota (sim)
Don't give my shit away
Não dê minhas coisas por aí
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
They just wanna fuck with you
Eles só querem mexer com você
'Cause they know I fuck with you
Porque eles sabem que eu mexo com você
If I put my trust in you
Se eu colocar minha confiança em você
What would you do?
O que você faria?
Would you just step out? (Step out)
Você simplesmente sairia? (Sairia)
Would you thug it out? (Thug it out)
Você aguentaria? (Aguentaria)
Would you be here to the end?
Você estaria aqui até o fim?
I just wanna know it's you, my friend
Eu só quero saber se é você, minha amiga
I just wanna know if you pretending
Eu só quero saber se você está fingindo
I know I've been away
Eu sei que estive ausente
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
Don't give my shit away
Não dê minhas coisas por aí
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
I know I've been away (yeah, yeah, mm)
Eu sei que estive ausente (sim, sim, mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
(Yeah) Don't give my shit away
(Sim) Não dê minhas coisas por aí
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
Baby, baby, baby, baby, baby
Baby, baby, baby, baby, baby
Don't let me down (don't let me down)
Não me decepcione (não me decepcione)
Don't do me wrong (don't do me wrong)
Não me faça mal (não me faça mal)
'Cause I ain't got no one at all
Porque eu não tenho ninguém
This penthouse view ain't as beautiful as you
Esta vista do penthouse não é tão bonita quanto você
Won't ever have time but I can make time for you
Nunca terei tempo, mas posso arranjar tempo para você
Know I used to tell lies but I would never lie to you
Sei que costumava contar mentiras, mas nunca mentiria para você
Shopping spree on my dime looking all kinds of new
Compras com o meu dinheiro te deixam com um visual novo
Do you know what I like? What would you like to do?
Você sabe o que eu gosto? O que você gostaria de fazer?
Tell me, tell me, I tend to you
Me diga, me diga, eu cuido de você
I know I've been (yeah, yeah)
Eu sei que estive (sim, sim)
I know I've been away (away)
Eu sei que estive ausente (ausente)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
Don't give my shit away
Não dê minhas coisas por aí
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
I know I've been away (I've been away)
Eu sei que estive ausente (estive ausente)
I'm just tryna get my paper straight, girl (been away)
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota (estive ausente)
Don't give my shit away
Não dê minhas coisas por aí
I'm just tryna get my paper straight, girl
Estou apenas tentando acertar as minhas contas, garota
(Keep me out your head)
(Me mantenha fora da sua cabeça)
(I'm for real)
(Eu sou real)
(Keep me out your head)
(Me mantenha fora da sua cabeça)
(I'm for real)
(Eu sou real)
(Baby, keep me out your head)
(Baby, me mantenha fora da sua cabeça)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Keep me out your head)
(Me mantenha fora da sua cabeça)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Solo estoy tratando de ordenar mi dinero)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Solo estoy tratando de ordenar mi dinero)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Solo estoy tratando de ordenar mi dinero)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Solo estoy tratando de ordenar mi dinero)
I know I've been away
Sé que he estado ausente
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
Don't give my shit away
No regales mis cosas
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
I know I've been away (mm)
Sé que he estado ausente (mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl (yeah)
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica (sí)
Don't give my shit away
No regales mis cosas
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
They just wanna fuck with you
Solo quieren meterte en problemas
'Cause they know I fuck with you
Porque saben que estoy contigo
If I put my trust in you
Si confío en ti
What would you do?
¿Qué harías?
Would you just step out? (Step out)
¿Te irías? (Irías)
Would you thug it out? (Thug it out)
¿Te enfrentarías? (Te enfrentarías)
Would you be here to the end?
¿Estarías aquí hasta el final?
I just wanna know it's you, my friend
Solo quiero saber que eres tú, mi amiga
I just wanna know if you pretending
Solo quiero saber si estás fingiendo
I know I've been away
Sé que he estado ausente
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
Don't give my shit away
No regales mis cosas
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
I know I've been away (yeah, yeah, mm)
Sé que he estado ausente (sí, sí, mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica (sí)
(Yeah) Don't give my shit away
No regales mis cosas
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
Baby, baby, baby, baby, baby
Bebé, bebé, bebé, bebé, bebé
Don't let me down (don't let me down)
No me decepciones (no me decepciones)
Don't do me wrong (don't do me wrong)
No me hagas mal (no me hagas mal)
'Cause I ain't got no one at all
Porque no tengo a nadie más
This penthouse view ain't as beautiful as you
Esta vista desde el ático no es tan hermosa como tú
Won't ever have time but I can make time for you
Nunca tendré tiempo, pero puedo hacer tiempo para ti
Know I used to tell lies but I would never lie to you
Sé que solía mentir, pero nunca te mentiría a ti
Shopping spree on my dime looking all kinds of new
Gastando mi dinero en ti, luciendo toda clase de cosas nuevas
Do you know what I like? What would you like to do?
¿Sabes lo que me gusta? ¿Qué te gustaría hacer?
Tell me, tell me, I tend to you
Dime, dime, me ocupo de ti
I know I've been (yeah, yeah)
Sé que he estado (sí, sí)
I know I've been away (away)
Sé que he estado ausente (ausente)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
Don't give my shit away
No regales mis cosas
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
I know I've been away (I've been away)
Sé que he estado ausente (he estado ausente)
I'm just tryna get my paper straight, girl (been away)
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica (he estado ausente)
Don't give my shit away
No regales mis cosas
I'm just tryna get my paper straight, girl
Solo estoy tratando de ordenar mi dinero, chica
(Keep me out your head)
(No pienses en mí)
(I'm for real)
(Soy sincero)
(Keep me out your head)
(No pienses en mí)
(I'm for real)
(Soy sincero)
(Baby, keep me out your head)
(Bebé, no pienses en mí)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Keep me out your head)
(No pienses en mí)
(I'm just tryna get my paper straight)
(J'essaie juste d'établir mon papier)
(I'm just tryna get my paper straight)
(J'essaie juste d'établir mon papier)
(I'm just tryna get my paper straight)
(J'essaie juste d'établir mon papier)
(I'm just tryna get my paper straight)
(J'essaie juste d'établir mon papier)
I know I've been away
J'sais que j'étais absent
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier
Don't give my shit away
Ne donne mes choses à person
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
I know I've been away (mm)
J'sais que j'étais absent (mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl (yeah)
J'essaie juste d'établir mon papier (ouais)
Don't give my shit away
Ne donne mes choses à person
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
They just wanna fuck with you
Ils veulent juste te baiser
'Cause they know I fuck with you
Parce qu'ils savent que je te baisse
If I put my trust in you
Si je mais ma confiance en toi
What would you do?
Quoi ferais-tu?
Would you just step out? (Step out)
Est-ce que tu sortiras? (Sortiras)
Would you thug it out? (Thug it out)
Est-ce que tu subira comme un voyou? (Subira comme un voyou)
Would you be here to the end?
Sera-tu la a la fin?
I just wanna know it's you, my friend
Je veux juste savoir que c'est toi, mon ami
I just wanna know if you pretending
Je veux juste savoir si tu fait semblant
I know I've been away
J'sais que j'étais absent
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier
Don't give my shit away
Ne donne mes choses à person
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
I know I've been away (yeah, yeah, mm)
J'sais que j'étais absent (ouais, ouais, mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier
(Yeah) Don't give my shit away
(Ouais) ne donne mes choses à person
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
Baby, baby, baby, baby, baby
Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Don't let me down (don't let me down)
Ne me laisse pas tomber (ne me laisse pas tomber)
Don't do me wrong (don't do me wrong)
Ne me fait pas mal (ne me fait pas mal)
'Cause I ain't got no one at all
Parce que j'ai personne du tout
This penthouse view ain't as beautiful as you
Cette view de penthouse n'est pas si belle que toi
Won't ever have time but I can make time for you
N'aurait jamais du temps mais je fait du temps pour toi
Know I used to tell lies but I would never lie to you
J'sais que je mentais avant me je te mentira jamais
Shopping spree on my dime looking all kinds of new
Course d'achats avec mon argent, t'as l'aire tout neuf
Do you know what I like? What would you like to do?
Sais-tu ce que j'aime? Qu'est que tu veux faire?
Tell me, tell me, I tend to you
Dis moi, dis moi, je m'occuperai de toi
I know I've been (yeah, yeah)
J'sais que j'étais (ouais, ouais)
I know I've been away (away)
J'sais que j'étais absent (absent)
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
Don't give my shit away
Ne donne mes choses à person
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
I know I've been away (I've been away)
J'sais que j'étais absent (j'sais que j'étais absent)
I'm just tryna get my paper straight, girl (been away)
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille (était absent)
Don't give my shit away
Ne donne mes choses à person
I'm just tryna get my paper straight, girl
J'essaie juste d'établir mon papier, ma fille
(Keep me out your head)
(Garde moi hors de ta tête)
(I'm for real)
(J'suis sérieux)
(Keep me out your head)
(Garde moi hors de ta tête)
(I'm for real)
(J'suis sérieux)
(Baby, keep me out your head)
(Bébé, garde moi hors de ta tête)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Keep me out your head)
(Garde moi hors de ta tête)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen)
(I'm just tryna get my paper straight)
(Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen)
I know I've been away
Ich weiß, ich war weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
Don't give my shit away
Gib meine Sachen nicht weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
I know I've been away (mm)
Ich weiß, ich war weg (mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl (yeah)
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen (ja)
Don't give my shit away
Gib meine Sachen nicht weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
They just wanna fuck with you
Sie wollen nur mit dir schlafen
'Cause they know I fuck with you
Weil sie wissen, dass ich mit dir schlafe
If I put my trust in you
Wenn ich dir mein Vertrauen schenke
What would you do?
Was würdest du tun?
Would you just step out? (Step out)
Würdest du einfach abhauen? (Abhauen)
Would you thug it out? (Thug it out)
Würdest du es durchstehen? (Durchstehen)
Would you be here to the end?
Würdest du bis zum Ende hier sein?
I just wanna know it's you, my friend
Ich möchte nur wissen, ob du mein Freund bist
I just wanna know if you pretending
Ich möchte nur wissen, ob du so tust
I know I've been away
Ich weiß, ich war weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
Don't give my shit away
Gib meine Sachen nicht weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
I know I've been away (yeah, yeah, mm)
Ich weiß, ich war weg (ja, ja, mm)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
(Yeah) Don't give my shit away
(Ja) Gib meine Sachen nicht weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
Baby, baby, baby, baby, baby
Baby, baby, baby, baby, baby
Don't let me down (don't let me down)
Lass mich nicht im Stich (lass mich nicht im Stich)
Don't do me wrong (don't do me wrong)
Tu mir nichts Falsches an (tu mir nichts Falsches an)
'Cause I ain't got no one at all
Denn ich habe niemanden
This penthouse view ain't as beautiful as you
Diese Penthouse-Aussicht ist nicht so schön wie du
Won't ever have time but I can make time for you
Habe nie Zeit, aber ich kann Zeit für dich machen
Know I used to tell lies but I would never lie to you
Ich weiß, ich habe früher gelogen, aber ich würde dir nie lügen
Shopping spree on my dime looking all kinds of new
Shoppingtour auf meine Kosten, du siehst ganz neu aus
Do you know what I like? What would you like to do?
Weißt du, was ich mag? Was würdest du gerne tun?
Tell me, tell me, I tend to you
Sag es mir, sag es mir, ich kümmere mich um dich
I know I've been (yeah, yeah)
Ich weiß, ich war (ja, ja)
I know I've been away (away)
Ich weiß, ich war weg (weg)
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
Don't give my shit away
Gib meine Sachen nicht weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
I know I've been away (I've been away)
Ich weiß, ich war weg (ich war weg)
I'm just tryna get my paper straight, girl (been away)
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen (war weg)
Don't give my shit away
Gib meine Sachen nicht weg
I'm just tryna get my paper straight, girl
Ich versuche nur, meine Papiere in Ordnung zu bringen, Mädchen
(Keep me out your head)
(Halte mich aus deinem Kopf heraus)
(I'm for real)
(Ich meine es ernst)
(Keep me out your head)
(Halte mich aus deinem Kopf heraus)
(I'm for real)
(Ich meine es ernst)
(Baby, keep me out your head)
(Baby, halte mich aus deinem Kopf heraus)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Keep me out your head)
(Halte mich aus deinem Kopf heraus)