Nicht satt

David Kraft, David Olfermann, John-Lorenz Moser, Kristoffer Klauss, Tim Wilke

Testi Traduzione

JamBeatz

Sa4, ich mach' wie ein Bankräuber Patte
Brandneues Eisen in der Lammlederjacke
Wir fahren die Angebermasche
Ein paar Gramm Beyda naschen und dann Rwena machen
Lange Straftäterakte, kurze Zündschnur
Im Café abhängen bis um fünf Uhr
Kipp' den Gin pur, das Ot riecht bis in' Flur
Mach' eine Spritztour im V8 und drück' durch
Taş weiß so wie Maraş-Eis
Weißgoldketten, alles Handarbeit
Ich bin lang dabei, steh' für die Bande ein
Vielleicht reich, vielleicht geh' ich wegen Handel rein (haha)

Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Bleib' ein 187er ein Leben lang

Und nach einundzwanzig Uhr wird euch die Scheiße zu hart (ja)
Digga, fünfhundert Gramm Steak, scheiß auf Salat (Satt)
Kaution hundert K werden einfach bezahlt (ja)
Doch am Ende geh' ich trotzdem wieder rein und das war's
Willkommen im Real Life, Street-Fights und Schießeisen (ja)
Ja, ich brech' dein Joch- mit mei'm Schienbein
Sie sagen, dass ich oft aggressiv sei (immer)
Scheiß' drauf, ich wohn' im Knast, und zwar mietfrei (haha)
Atme durch, atme Weed ein (yes)
Rote Augen kommen nicht von Allergien, nein (nein)
Lasse alle Lampen brennen, scheiß' auf Energiepreis (ja)
Häng' nur mit der Gang, ich hab' nie Zeit, Gzuz

Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Bleib' ein 187er ein Leben lang

Ey, die Weste getönt, dir gefällt, was ich rapp' (haha)
Baby-Benz-AMG, bisschen Geld reingesteckt, Digga (yeah)
Treffen uns auf Feldstraße, Jet (oh)
Ganzer Kofferraum von Prada, zwar gefälscht, doch nicht schlecht (ohh)
Lass' en Autoreifen platzen (Eh), auf Arschbacken klatschen (Klatsch, haha)
Mit Tasche voller Kapseln, worüber willst du quatschen? (Heh?)
Gummibänder voller Hunnis, steuerfreie Batzen
Werden nicht erwachsen, Hauptsache, achtzehn
Schlampen auf der Ledercouch, Schlampen auf dem Tisch
Sind die ganze Nacht am tanzen, doch bedanken sich für nichts, ne (no)
Wegen hundertzwanzig Pflanzen vor Gericht
Aber lachen den Beamten ins Gesicht (haha), JamBeatz

Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Bleib' ein 187er ein Leben lang

"Never make mistakes, always come correct"
"Step up, microphone checker"
"Realest motherfucker"
"Represent, represent"
"Never make mistakes, always come correct"
"Step up, microphone checker"
"Realest motherfucker"
"Represent, represent"

JamBeatz
JamBeatz
Sa4, ich mach' wie ein Bankräuber Patte
Sa4, faccio soldi come un rapinatore di banche
Brandneues Eisen in der Lammlederjacke
Nuovo ferro nella giacca di pelle di agnello
Wir fahren die Angebermasche
Guidiamo con arroganza
Ein paar Gramm Beyda naschen und dann Rwena machen
Un paio di grammi di Beyda da sgranocchiare e poi fare Rwena
Lange Straftäterakte, kurze Zündschnur
Lunga lista di reati, miccia corta
Im Café abhängen bis um fünf Uhr
Appesi al caffè fino alle cinque
Kipp' den Gin pur, das Ot riecht bis in' Flur
Bevo il gin puro, l'odore dell'Ot arriva fino al corridoio
Mach' eine Spritztour im V8 und drück' durch
Faccio un giro in V8 e accelero
Taş weiß so wie Maraş-Eis
Taş bianco come il gelato di Maraş
Weißgoldketten, alles Handarbeit
Catene d'oro bianco, tutto fatto a mano
Ich bin lang dabei, steh' für die Bande ein
Sono da tempo in questo, sto dalla parte della banda
Vielleicht reich, vielleicht geh' ich wegen Handel rein (haha)
Forse ricco, forse finirò in prigione per traffico (haha)
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Non siamo ancora sazi (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Piatto di kebab, 7UP (boh), accendo un L'er per il gusto (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (woop, woop)
I poliziotti ci rompono le palle (woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Guidiamo in colonna per la città con il sole sulla vernice, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Amico, sempre high e pronto per l'azione
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Rimarrò a terra per sempre, amico, prima o poi
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Ma una cosa posso prometterti (sì)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Rimarrò un 187er per tutta la vita
Und nach einundzwanzig Uhr wird euch die Scheiße zu hart (ja)
E dopo le ventuno l'affare diventa troppo duro per voi (sì)
Digga, fünfhundert Gramm Steak, scheiß auf Salat (Satt)
Amico, cinquecento grammi di bistecca, chi se ne frega dell'insalata (Sazio)
Kaution hundert K werden einfach bezahlt (ja)
Cauzione di centomila facilmente pagata (sì)
Doch am Ende geh' ich trotzdem wieder rein und das war's
Ma alla fine torno comunque in prigione e basta
Willkommen im Real Life, Street-Fights und Schießeisen (ja)
Benvenuti nella vita reale, risse di strada e pistole (sì)
Ja, ich brech' dein Joch- mit mei'm Schienbein
Sì, ti rompo il giogo con la mia tibia
Sie sagen, dass ich oft aggressiv sei (immer)
Dicono che sono spesso aggressivo (sempre)
Scheiß' drauf, ich wohn' im Knast, und zwar mietfrei (haha)
Chi se ne frega, vivo in prigione, e senza pagare l'affitto (haha)
Atme durch, atme Weed ein (yes)
Respiro profondamente, inalo erba (sì)
Rote Augen kommen nicht von Allergien, nein (nein)
Gli occhi rossi non sono dovuti a allergie, no (no)
Lasse alle Lampen brennen, scheiß' auf Energiepreis (ja)
Lascio tutte le luci accese, chi se ne frega del prezzo dell'energia (sì)
Häng' nur mit der Gang, ich hab' nie Zeit, Gzuz
Sto solo con la banda, non ho mai tempo, Gzuz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Non siamo ancora sazi (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Piatto di kebab, 7UP (boh), accendo un L'er per il gusto (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
I poliziotti ci rompono le palle (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Guidiamo in colonna per la città con il sole sulla vernice, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Amico, sempre high e pronto per l'azione
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Rimarrò a terra per sempre, amico, prima o poi
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Ma una cosa posso prometterti (sì)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Rimarrò un 187er per tutta la vita
Ey, die Weste getönt, dir gefällt, was ich rapp' (haha)
Ehi, il giubbotto è colorato, ti piace quello che rappo (haha)
Baby-Benz-AMG, bisschen Geld reingesteckt, Digga (yeah)
Baby-Benz-AMG, ho messo un po' di soldi dentro, amico (yeah)
Treffen uns auf Feldstraße, Jet (oh)
Ci incontriamo su Feldstraße, Jet (oh)
Ganzer Kofferraum von Prada, zwar gefälscht, doch nicht schlecht (ohh)
Tutto il bagagliaio pieno di Prada, falso ma non male (ohh)
Lass' en Autoreifen platzen (Eh), auf Arschbacken klatschen (Klatsch, haha)
Faccio scoppiare un pneumatico (Eh), schiaffo sui glutei (Clap, haha)
Mit Tasche voller Kapseln, worüber willst du quatschen? (Heh?)
Con una borsa piena di capsule, di cosa vuoi parlare? (Heh?)
Gummibänder voller Hunnis, steuerfreie Batzen
Fasce di gomma piene di centoni, mucchi di soldi esentasse
Werden nicht erwachsen, Hauptsache, achtzehn
Non cresceremo mai, l'importante è avere diciotto anni
Schlampen auf der Ledercouch, Schlampen auf dem Tisch
Ragazze sul divano di pelle, ragazze sul tavolo
Sind die ganze Nacht am tanzen, doch bedanken sich für nichts, ne (no)
Ballano tutta la notte, ma non ringraziano per niente, no (no)
Wegen hundertzwanzig Pflanzen vor Gericht
In tribunale per centoventi piante
Aber lachen den Beamten ins Gesicht (haha), JamBeatz
Ma ridiamo in faccia agli agenti (haha), JamBeatz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Non siamo ancora sazi (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Piatto di kebab, 7UP (boh), accendo un L'er per il gusto (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
I poliziotti ci rompono le palle (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Guidiamo in colonna per la città con il sole sulla vernice, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Amico, sempre high e pronto per l'azione
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Rimarrò a terra per sempre, amico, prima o poi
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Ma una cosa posso prometterti (sì)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Rimarrò un 187er per tutta la vita
"Never make mistakes, always come correct"
"Non fare mai errori, sii sempre preciso"
"Step up, microphone checker"
"Avanza, controllore del microfono"
"Realest motherfucker"
"Il più vero figlio di..."
"Represent, represent"
"Rappresenta, rappresenta"
"Never make mistakes, always come correct"
"Non fare mai errori, sii sempre preciso"
"Step up, microphone checker"
"Avanza, controllore del microfono"
"Realest motherfucker"
"Il più vero figlio di..."
"Represent, represent"
"Rappresenta, rappresenta"
JamBeatz
JamBeatz
Sa4, ich mach' wie ein Bankräuber Patte
Sa4, eu faço como um ladrão de banco
Brandneues Eisen in der Lammlederjacke
Nova arma de ferro na jaqueta de couro de cordeiro
Wir fahren die Angebermasche
Nós dirigimos o esquema de ostentação
Ein paar Gramm Beyda naschen und dann Rwena machen
Comemos alguns gramas de Beyda e depois fazemos Rwena
Lange Straftäterakte, kurze Zündschnur
Longos registros criminais, pavio curto
Im Café abhängen bis um fünf Uhr
Ficamos no café até as cinco da manhã
Kipp' den Gin pur, das Ot riecht bis in' Flur
Bebo o gin puro, a erva cheira até o corredor
Mach' eine Spritztour im V8 und drück' durch
Faço um passeio no V8 e acelero
Taş weiß so wie Maraş-Eis
Taş branco como sorvete de Maraş
Weißgoldketten, alles Handarbeit
Correntes de ouro branco, tudo feito à mão
Ich bin lang dabei, steh' für die Bande ein
Estou nisso há muito tempo, defendo a gangue
Vielleicht reich, vielleicht geh' ich wegen Handel rein (haha)
Talvez rico, talvez eu seja preso por tráfico (haha)
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Ainda não estamos satisfeitos (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Prato de kebab, 7UP (boh), acendo um L para o sabor (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (woop, woop)
Os policiais estão nos incomodando (woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Dirigimos em comboio pela cidade com o sol no verniz, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Cara, sempre chapado e pronto para ação
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Fico deitado para sempre, cara, algum dia
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Mas uma coisa eu posso te prometer (sim)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Permaneço um 187er por toda a vida
Und nach einundzwanzig Uhr wird euch die Scheiße zu hart (ja)
E depois das nove da noite, as coisas ficam muito pesadas para vocês (sim)
Digga, fünfhundert Gramm Steak, scheiß auf Salat (Satt)
Cara, bife de quinhentos gramas, dane-se a salada (Satt)
Kaution hundert K werden einfach bezahlt (ja)
Caução de cem mil é facilmente paga (sim)
Doch am Ende geh' ich trotzdem wieder rein und das war's
Mas no final, eu volto para a prisão e é isso
Willkommen im Real Life, Street-Fights und Schießeisen (ja)
Bem-vindo à vida real, brigas de rua e armas de fogo (sim)
Ja, ich brech' dein Joch- mit mei'm Schienbein
Sim, eu quebro seu jugo com minha canela
Sie sagen, dass ich oft aggressiv sei (immer)
Eles dizem que eu sou frequentemente agressivo (sempre)
Scheiß' drauf, ich wohn' im Knast, und zwar mietfrei (haha)
Dane-se, eu moro na prisão, e de graça (haha)
Atme durch, atme Weed ein (yes)
Respire fundo, inspire a erva (sim)
Rote Augen kommen nicht von Allergien, nein (nein)
Olhos vermelhos não são de alergias, não (não)
Lasse alle Lampen brennen, scheiß' auf Energiepreis (ja)
Deixo todas as luzes acesas, dane-se o preço da energia (sim)
Häng' nur mit der Gang, ich hab' nie Zeit, Gzuz
Só ando com a gangue, nunca tenho tempo, Gzuz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Ainda não estamos satisfeitos (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Prato de kebab, 7UP (boh), acendo um L para o sabor (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Os policiais estão nos incomodando (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Dirigimos em comboio pela cidade com o sol no verniz, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Cara, sempre chapado e pronto para ação
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Fico deitado para sempre, cara, algum dia
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Mas uma coisa eu posso te prometer (sim)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Permaneço um 187er por toda a vida
Ey, die Weste getönt, dir gefällt, was ich rapp' (haha)
Ei, o colete é tingido, você gosta do que eu canto (haha)
Baby-Benz-AMG, bisschen Geld reingesteckt, Digga (yeah)
Baby-Benz-AMG, um pouco de dinheiro investido, cara (yeah)
Treffen uns auf Feldstraße, Jet (oh)
Nos encontramos na Feldstraße, Jet (oh)
Ganzer Kofferraum von Prada, zwar gefälscht, doch nicht schlecht (ohh)
Todo o porta-malas cheio de Prada, embora falsificado, não é ruim (ohh)
Lass' en Autoreifen platzen (Eh), auf Arschbacken klatschen (Klatsch, haha)
Deixo um pneu estourar (Eh), bato nas nádegas (Klatsch, haha)
Mit Tasche voller Kapseln, worüber willst du quatschen? (Heh?)
Com uma bolsa cheia de cápsulas, sobre o que você quer falar? (Heh?)
Gummibänder voller Hunnis, steuerfreie Batzen
Bandas de borracha cheias de notas de cem, montes isentos de impostos
Werden nicht erwachsen, Hauptsache, achtzehn
Não amadurecemos, o importante é ter dezoito
Schlampen auf der Ledercouch, Schlampen auf dem Tisch
Vadias no sofá de couro, vadias na mesa
Sind die ganze Nacht am tanzen, doch bedanken sich für nichts, ne (no)
Elas dançam a noite toda, mas não agradecem por nada, não (não)
Wegen hundertzwanzig Pflanzen vor Gericht
Por causa de cento e vinte plantas no tribunal
Aber lachen den Beamten ins Gesicht (haha), JamBeatz
Mas rimos na cara dos policiais (haha), JamBeatz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Ainda não estamos satisfeitos (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Prato de kebab, 7UP (boh), acendo um L para o sabor (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Os policiais estão nos incomodando (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Dirigimos em comboio pela cidade com o sol no verniz, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Cara, sempre chapado e pronto para ação
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Fico deitado para sempre, cara, algum dia
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Mas uma coisa eu posso te prometer (sim)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Permaneço um 187er por toda a vida
"Never make mistakes, always come correct"
"Nunca cometa erros, sempre acerte"
"Step up, microphone checker"
"Avance, verificador de microfone"
"Realest motherfucker"
"O mais realista"
"Represent, represent"
"Represente, represente"
"Never make mistakes, always come correct"
"Nunca cometa erros, sempre acerte"
"Step up, microphone checker"
"Avance, verificador de microfone"
"Realest motherfucker"
"O mais realista"
"Represent, represent"
"Represente, represente"
JamBeatz
JamBeatz
Sa4, ich mach' wie ein Bankräuber Patte
Sa4, I make money like a bank robber
Brandneues Eisen in der Lammlederjacke
Brand new iron in the lamb leather jacket
Wir fahren die Angebermasche
We drive the show-off scheme
Ein paar Gramm Beyda naschen und dann Rwena machen
Snack a few grams of Beyda and then do Rwena
Lange Straftäterakte, kurze Zündschnur
Long criminal record, short fuse
Im Café abhängen bis um fünf Uhr
Hang out in the café until five o'clock
Kipp' den Gin pur, das Ot riecht bis in' Flur
Pour the gin pure, the Ot smells into the hallway
Mach' eine Spritztour im V8 und drück' durch
Take a joyride in the V8 and push through
Taş weiß so wie Maraş-Eis
Taş white like Maraş ice cream
Weißgoldketten, alles Handarbeit
White gold chains, all handmade
Ich bin lang dabei, steh' für die Bande ein
I've been around for a long time, stand up for the gang
Vielleicht reich, vielleicht geh' ich wegen Handel rein (haha)
Maybe rich, maybe I go in for trading (haha)
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
We're still not full (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Doner plate, 7UP (boh), roll an L for taste (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (woop, woop)
Cops are on our nerves (woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Drive in convoy through the city with the sun on the paint, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Dude, always high and ready for action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Stay down forever, dude, sometime
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
But one thing I can promise you (yes)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Stay a 187er for life
Und nach einundzwanzig Uhr wird euch die Scheiße zu hart (ja)
And after twenty-one o'clock, the shit gets too hard for you (yes)
Digga, fünfhundert Gramm Steak, scheiß auf Salat (Satt)
Dude, five hundred grams steak, fuck salad (Full)
Kaution hundert K werden einfach bezahlt (ja)
Bail hundred K are simply paid (yes)
Doch am Ende geh' ich trotzdem wieder rein und das war's
But in the end I go back in anyway and that's it
Willkommen im Real Life, Street-Fights und Schießeisen (ja)
Welcome to real life, street fights and guns (yes)
Ja, ich brech' dein Joch- mit mei'm Schienbein
Yes, I break your yoke- with my shin
Sie sagen, dass ich oft aggressiv sei (immer)
They say I'm often aggressive (always)
Scheiß' drauf, ich wohn' im Knast, und zwar mietfrei (haha)
Fuck it, I live in jail, rent-free (haha)
Atme durch, atme Weed ein (yes)
Breathe in, breathe in weed (yes)
Rote Augen kommen nicht von Allergien, nein (nein)
Red eyes don't come from allergies, no (no)
Lasse alle Lampen brennen, scheiß' auf Energiepreis (ja)
Leave all the lights on, fuck energy prices (yes)
Häng' nur mit der Gang, ich hab' nie Zeit, Gzuz
Only hang with the gang, I never have time, Gzuz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
We're still not full (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Doner plate, 7UP (boh), roll an L for taste (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Cops are on our nerves (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Drive in convoy through the city with the sun on the paint, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Dude, always high and ready for action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Stay down forever, dude, sometime
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
But one thing I can promise you (yes)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Stay a 187er for life
Ey, die Weste getönt, dir gefällt, was ich rapp' (haha)
Hey, the vest tinted, you like what I rap (haha)
Baby-Benz-AMG, bisschen Geld reingesteckt, Digga (yeah)
Baby-Benz-AMG, put a little money in, dude (yeah)
Treffen uns auf Feldstraße, Jet (oh)
Meet us on Feldstraße, Jet (oh)
Ganzer Kofferraum von Prada, zwar gefälscht, doch nicht schlecht (ohh)
Whole trunk full of Prada, although fake, but not bad (ohh)
Lass' en Autoreifen platzen (Eh), auf Arschbacken klatschen (Klatsch, haha)
Let a car tire burst (Eh), slap on buttocks (Slap, haha)
Mit Tasche voller Kapseln, worüber willst du quatschen? (Heh?)
With bag full of capsules, what do you want to talk about? (Heh?)
Gummibänder voller Hunnis, steuerfreie Batzen
Rubber bands full of hundreds, tax-free chunks
Werden nicht erwachsen, Hauptsache, achtzehn
Don't grow up, main thing, eighteen
Schlampen auf der Ledercouch, Schlampen auf dem Tisch
Sluts on the leather couch, sluts on the table
Sind die ganze Nacht am tanzen, doch bedanken sich für nichts, ne (no)
Dance all night, but don't thank for anything, no (no)
Wegen hundertzwanzig Pflanzen vor Gericht
In court for a hundred and twenty plants
Aber lachen den Beamten ins Gesicht (haha), JamBeatz
But laugh the officers in the face (haha), JamBeatz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
We're still not full (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Doner plate, 7UP (boh), roll an L for taste (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Cops are on our nerves (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Drive in convoy through the city with the sun on the paint, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Dude, always high and ready for action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Stay down forever, dude, sometime
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
But one thing I can promise you (yes)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Stay a 187er for life
"Never make mistakes, always come correct"
"Never make mistakes, always come correct"
"Step up, microphone checker"
"Step up, microphone checker"
"Realest motherfucker"
"Realest motherfucker"
"Represent, represent"
"Represent, represent"
"Never make mistakes, always come correct"
"Never make mistakes, always come correct"
"Step up, microphone checker"
"Step up, microphone checker"
"Realest motherfucker"
"Realest motherfucker"
"Represent, represent"
"Represent, represent"
JamBeatz
JamBeatz
Sa4, ich mach' wie ein Bankräuber Patte
Sa4, hago como un ladrón de bancos
Brandneues Eisen in der Lammlederjacke
Nueva arma de hierro en la chaqueta de cuero de cordero
Wir fahren die Angebermasche
Vamos con la fachada de fanfarrones
Ein paar Gramm Beyda naschen und dann Rwena machen
Unos gramos de Beyda para picar y luego hacer Rwena
Lange Straftäterakte, kurze Zündschnur
Largo historial de delincuente, mecha corta
Im Café abhängen bis um fünf Uhr
Pasando el rato en el café hasta las cinco
Kipp' den Gin pur, das Ot riecht bis in' Flur
Bebo la ginebra pura, el Ot huele hasta el pasillo
Mach' eine Spritztour im V8 und drück' durch
Hago un paseo en el V8 y acelero
Taş weiß so wie Maraş-Eis
Taş blanco como el helado de Maraş
Weißgoldketten, alles Handarbeit
Cadenas de oro blanco, todo hecho a mano
Ich bin lang dabei, steh' für die Bande ein
Llevo mucho tiempo aquí, represento a la banda
Vielleicht reich, vielleicht geh' ich wegen Handel rein (haha)
Quizás rico, quizás me metan por tráfico (jaja)
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Todavía no estamos satisfechos (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Plato de kebab, 7UP (boh), enciendo un L'er para el sabor (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (woop, woop)
Los policías nos molestan (woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Conducimos en convoy por la ciudad con el sol en la pintura, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Tío, siempre colocado y listo para la acción
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Me quedaré tumbado para siempre, tío, en algún momento
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Pero una cosa te puedo prometer (sí)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Seré un 187er toda mi vida
Und nach einundzwanzig Uhr wird euch die Scheiße zu hart (ja)
Y después de las nueve, las cosas se ponen demasiado duras para vosotros (sí)
Digga, fünfhundert Gramm Steak, scheiß auf Salat (Satt)
Tío, medio kilo de bistec, a la mierda con la ensalada (Satt)
Kaution hundert K werden einfach bezahlt (ja)
La fianza de cien mil se paga fácilmente (sí)
Doch am Ende geh' ich trotzdem wieder rein und das war's
Pero al final vuelvo a entrar y eso es todo
Willkommen im Real Life, Street-Fights und Schießeisen (ja)
Bienvenido a la vida real, peleas callejeras y armas de fuego (sí)
Ja, ich brech' dein Joch- mit mei'm Schienbein
Sí, rompo tu yugo con mi espinilla
Sie sagen, dass ich oft aggressiv sei (immer)
Dicen que a menudo soy agresivo (siempre)
Scheiß' drauf, ich wohn' im Knast, und zwar mietfrei (haha)
A la mierda, vivo en la cárcel, y sin pagar alquiler (jaja)
Atme durch, atme Weed ein (yes)
Respiro hondo, inhalo Weed (sí)
Rote Augen kommen nicht von Allergien, nein (nein)
Los ojos rojos no son de alergias, no (no)
Lasse alle Lampen brennen, scheiß' auf Energiepreis (ja)
Dejo todas las luces encendidas, a la mierda con el precio de la energía (sí)
Häng' nur mit der Gang, ich hab' nie Zeit, Gzuz
Solo paso el rato con la banda, nunca tengo tiempo, Gzuz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Todavía no estamos satisfechos (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Plato de kebab, 7UP (boh), enciendo un L'er para el sabor (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Los policías nos molestan (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Conducimos en convoy por la ciudad con el sol en la pintura, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Tío, siempre colocado y listo para la acción
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Me quedaré tumbado para siempre, tío, en algún momento
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Pero una cosa te puedo prometer (sí)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Seré un 187er toda mi vida
Ey, die Weste getönt, dir gefällt, was ich rapp' (haha)
Ey, el chaleco tintado, te gusta lo que rapeo (jaja)
Baby-Benz-AMG, bisschen Geld reingesteckt, Digga (yeah)
Baby-Benz-AMG, metí un poco de dinero, tío (sí)
Treffen uns auf Feldstraße, Jet (oh)
Nos encontramos en Feldstraße, Jet (oh)
Ganzer Kofferraum von Prada, zwar gefälscht, doch nicht schlecht (ohh)
Todo el maletero lleno de Prada, aunque sea falsa, no está mal (ohh)
Lass' en Autoreifen platzen (Eh), auf Arschbacken klatschen (Klatsch, haha)
Hago explotar un neumático de coche (Eh), aplaudo en las nalgas (Klatsch, jaja)
Mit Tasche voller Kapseln, worüber willst du quatschen? (Heh?)
Con una bolsa llena de cápsulas, ¿de qué quieres hablar? (¿Eh?)
Gummibänder voller Hunnis, steuerfreie Batzen
Bandas de goma llenas de billetes de cien, montones libres de impuestos
Werden nicht erwachsen, Hauptsache, achtzehn
No crecemos, lo importante es tener dieciocho
Schlampen auf der Ledercouch, Schlampen auf dem Tisch
Chicas en el sofá de cuero, chicas en la mesa
Sind die ganze Nacht am tanzen, doch bedanken sich für nichts, ne (no)
Bailan toda la noche pero no agradecen nada, no (no)
Wegen hundertzwanzig Pflanzen vor Gericht
Por ciento veinte plantas ante el tribunal
Aber lachen den Beamten ins Gesicht (haha), JamBeatz
Pero nos reímos en la cara de los oficiales (jaja), JamBeatz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
Todavía no estamos satisfechos (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Plato de kebab, 7UP (boh), enciendo un L'er para el sabor (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Los policías nos molestan (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
Conducimos en convoy por la ciudad con el sol en la pintura, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Tío, siempre colocado y listo para la acción
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Me quedaré tumbado para siempre, tío, en algún momento
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Pero una cosa te puedo prometer (sí)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Seré un 187er toda mi vida
"Never make mistakes, always come correct"
"Nunca cometo errores, siempre acierto"
"Step up, microphone checker"
"Adelante, probador de micrófonos"
"Realest motherfucker"
"El más auténtico"
"Represent, represent"
"Representa, representa"
"Never make mistakes, always come correct"
"Nunca cometo errores, siempre acierto"
"Step up, microphone checker"
"Adelante, probador de micrófonos"
"Realest motherfucker"
"El más auténtico"
"Represent, represent"
"Representa, representa"
JamBeatz
JamBeatz
Sa4, ich mach' wie ein Bankräuber Patte
Sa4, je fais comme un braqueur de banque
Brandneues Eisen in der Lammlederjacke
Nouveau fer dans la veste en cuir d'agneau
Wir fahren die Angebermasche
On joue les vantards
Ein paar Gramm Beyda naschen und dann Rwena machen
Quelques grammes de Beyda à grignoter puis on fait du Rwena
Lange Straftäterakte, kurze Zündschnur
Long casier judiciaire, mèche courte
Im Café abhängen bis um fünf Uhr
Traîner au café jusqu'à cinq heures
Kipp' den Gin pur, das Ot riecht bis in' Flur
Je bois du gin pur, l'odeur de l'herbe se propage dans le couloir
Mach' eine Spritztour im V8 und drück' durch
Je fais un tour en V8 et j'appuie sur l'accélérateur
Taş weiß so wie Maraş-Eis
Taş blanc comme la glace Maraş
Weißgoldketten, alles Handarbeit
Chaînes en or blanc, tout fait à la main
Ich bin lang dabei, steh' für die Bande ein
Je suis là depuis longtemps, je soutiens le gang
Vielleicht reich, vielleicht geh' ich wegen Handel rein (haha)
Peut-être riche, peut-être que je vais en prison pour trafic (haha)
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
On n'en a toujours pas assez (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Assiette de döner, 7UP (boh), je roule un L pour le goût (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (woop, woop)
Les flics nous cassent les pieds (woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
On roule en convoi à travers la ville avec le soleil sur la carrosserie, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Mec, toujours défoncé et prêt pour l'action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Je resterai allongé pour toujours, mec, un jour
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Mais une chose que je peux te promettre (oui)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Je resterai un 187er toute ma vie
Und nach einundzwanzig Uhr wird euch die Scheiße zu hart (ja)
Et après vingt et une heures, ça devient trop dur pour vous (oui)
Digga, fünfhundert Gramm Steak, scheiß auf Salat (Satt)
Mec, steak de cinq cents grammes, on s'en fout de la salade (Satt)
Kaution hundert K werden einfach bezahlt (ja)
Caution de cent mille, facilement payée (oui)
Doch am Ende geh' ich trotzdem wieder rein und das war's
Mais à la fin, je retourne en prison et c'est tout
Willkommen im Real Life, Street-Fights und Schießeisen (ja)
Bienvenue dans la vraie vie, bagarres de rue et armes à feu (oui)
Ja, ich brech' dein Joch- mit mei'm Schienbein
Oui, je brise ton joug avec mon tibia
Sie sagen, dass ich oft aggressiv sei (immer)
Ils disent que je suis souvent agressif (toujours)
Scheiß' drauf, ich wohn' im Knast, und zwar mietfrei (haha)
Je m'en fous, je vis en prison, et c'est gratuit (haha)
Atme durch, atme Weed ein (yes)
Respire, inspire de la weed (oui)
Rote Augen kommen nicht von Allergien, nein (nein)
Les yeux rouges ne viennent pas des allergies, non (non)
Lasse alle Lampen brennen, scheiß' auf Energiepreis (ja)
Je laisse toutes les lumières allumées, je me fous du prix de l'énergie (oui)
Häng' nur mit der Gang, ich hab' nie Zeit, Gzuz
Je traîne seulement avec le gang, je n'ai jamais le temps, Gzuz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
On n'en a toujours pas assez (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Assiette de döner, 7UP (boh), je roule un L pour le goût (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Les flics nous cassent les pieds (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
On roule en convoi à travers la ville avec le soleil sur la carrosserie, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Mec, toujours défoncé et prêt pour l'action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Je resterai allongé pour toujours, mec, un jour
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Mais une chose que je peux te promettre (oui)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Je resterai un 187er toute ma vie
Ey, die Weste getönt, dir gefällt, was ich rapp' (haha)
Hey, le gilet teinté, tu aimes ce que je rappe (haha)
Baby-Benz-AMG, bisschen Geld reingesteckt, Digga (yeah)
Baby-Benz-AMG, un peu d'argent investi, mec (ouais)
Treffen uns auf Feldstraße, Jet (oh)
On se retrouve sur Feldstraße, Jet (oh)
Ganzer Kofferraum von Prada, zwar gefälscht, doch nicht schlecht (ohh)
Coffre plein de Prada, certes faux, mais pas mal (ohh)
Lass' en Autoreifen platzen (Eh), auf Arschbacken klatschen (Klatsch, haha)
Je fais éclater un pneu de voiture (Eh), je claque sur les fesses (Clap, haha)
Mit Tasche voller Kapseln, worüber willst du quatschen? (Heh?)
Avec un sac plein de capsules, de quoi veux-tu parler ? (Heh?)
Gummibänder voller Hunnis, steuerfreie Batzen
Des liasses de billets sans taxes
Werden nicht erwachsen, Hauptsache, achtzehn
On ne grandit pas, l'essentiel, c'est d'avoir dix-huit ans
Schlampen auf der Ledercouch, Schlampen auf dem Tisch
Des salopes sur le canapé en cuir, des salopes sur la table
Sind die ganze Nacht am tanzen, doch bedanken sich für nichts, ne (no)
Elles dansent toute la nuit, mais ne remercient pour rien, non (non)
Wegen hundertzwanzig Pflanzen vor Gericht
Devant le tribunal pour cent vingt plantes
Aber lachen den Beamten ins Gesicht (haha), JamBeatz
Mais on rit au nez des flics (haha), JamBeatz
Wir sind immer noch nicht satt (boh, boh)
On n'en a toujours pas assez (boh, boh)
Dönerteller, 7UP (boh), dreh' einen L'er füren Geschmack (boh, boh)
Assiette de döner, 7UP (boh), je roule un L pour le goût (boh, boh)
Bullen gehen uns auf den Sack (Woop, woop)
Les flics nous cassent les pieds (Woop, woop)
Fahren Kolonne durch die Stadt mit der Sonne auf dem Lack, ahh
On roule en convoi à travers la ville avec le soleil sur la carrosserie, ahh
Digga, immer high und bereit für Action
Mec, toujours défoncé et prêt pour l'action
Bleib' für immer liegen, Digga, irgendwann
Je resterai allongé pour toujours, mec, un jour
Aber eins kann ich dir versprechen (ja)
Mais une chose que je peux te promettre (oui)
Bleib' ein 187er ein Leben lang
Je resterai un 187er toute ma vie
"Never make mistakes, always come correct"
"Ne jamais faire d'erreurs, toujours être correct"
"Step up, microphone checker"
"Monte, contrôleur de microphone"
"Realest motherfucker"
"Le plus vrai des vrais"
"Represent, represent"
"Représente, représente"
"Never make mistakes, always come correct"
"Ne jamais faire d'erreurs, toujours être correct"
"Step up, microphone checker"
"Monte, contrôleur de microphone"
"Realest motherfucker"
"Le plus vrai des vrais"
"Represent, represent"
"Représente, représente"

Curiosità sulla canzone Nicht satt di Bonez MC

Quando è stata rilasciata la canzone “Nicht satt” di Bonez MC?
La canzone Nicht satt è stata rilasciata nel 2023, nell’album “High & Hungrig 3”.
Chi ha composto la canzone “Nicht satt” di di Bonez MC?
La canzone “Nicht satt” di di Bonez MC è stata composta da David Kraft, David Olfermann, John-Lorenz Moser, Kristoffer Klauss, Tim Wilke.

Canzoni più popolari di Bonez MC

Altri artisti di Trap