Elle me dit "Bébé, faut khalass" (khalass) me dit "Bébé, faut khalass" (khalass)
Veut le dernier sac Gucci (oh) faire un tour dans le Audi (oh)
Me demande "Bébé, c'est comment?" (Comment?) j'veux dormir dans un palace (palace)
Me répète encore une fois "C'est comment?" (Oh, oh, oh)
Moi, j'suis dans la tess, c'que tu demandes, c'est trop cher
Maintenant, faut qu'j'assure, oh, oh (oh, oh)
Donne le prix, j'achète LV ou Hermès, tu sais qu'je peux l'faire, oh, oh
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Alors, on dit quoi? (Dit quoi, dit quoi)
J'te récup' à quelle heure? (Quelle heure, quelle heure)
Non, fais pas la timide (oh non, non) tiens-moi, n'aies pas peur (pas peur)
J'ai pris c'que tu voulais (voulais) le que-sa, le gamos, le palace (palace)
J'pourrais t'laisser rouler (rouler) sur les routes de Dubaï, pas de Paname (oh non)
Je ne veux pas qu'on ralentisse (oh, oh) pourquoi tu veux qu'on prenne notre temps?
Ça fait des mois qu'on se taquine, maintenant, faut qu'on passe à l'action
J'veux en finir, en finir aujourd'hui, demain, c'est pas sûr qu'on restera en contact
Ça fait des mois qu'on se taquine, faut qu'on passe à l'action
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Tout payer, tout payer, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Elle me dit "Bébé, faut khalass" (khalass) me dit "Bébé, faut khalass" (khalass)
Lei mi dice "Bambino, devi smettere" (smettere) mi dice "Bambino, devi smettere" (smettere)
Veut le dernier sac Gucci (oh) faire un tour dans le Audi (oh)
Vuole l'ultima borsa Gucci (oh) fare un giro in Audi (oh)
Me demande "Bébé, c'est comment?" (Comment?) j'veux dormir dans un palace (palace)
Mi chiede "Bambino, come va?" (Come?) voglio dormire in un palazzo (palazzo)
Me répète encore une fois "C'est comment?" (Oh, oh, oh)
Mi ripete ancora una volta "Come va?" (Oh, oh, oh)
Moi, j'suis dans la tess, c'que tu demandes, c'est trop cher
Io, sono nei quartieri, quello che chiedi è troppo caro
Maintenant, faut qu'j'assure, oh, oh (oh, oh)
Ora, devo assicurarmi, oh, oh (oh, oh)
Donne le prix, j'achète LV ou Hermès, tu sais qu'je peux l'faire, oh, oh
Dai il prezzo, compro LV o Hermès, sai che posso farlo, oh, oh
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
È una bomba, bomba, ti giuro che è una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Ma non avrai il mio posto, il mio posto
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
È una bomba, bomba, ti giuro che è una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Ma non avrai il mio posto, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Ho un piede nei quartieri, il suo nome nella mia testa
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Ho tirato fuori il mio ultimo paio, arrivato in grande stile
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Pagherò tutto, tutto, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Tutto pagare, tutto pagare, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Pagherò tutto, tutto, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Tutto pagare, tutto pagare, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
Alors, on dit quoi? (Dit quoi, dit quoi)
Allora, cosa si dice? (Cosa si dice, cosa si dice)
J'te récup' à quelle heure? (Quelle heure, quelle heure)
A che ora ti vengo a prendere? (Che ora, che ora)
Non, fais pas la timide (oh non, non) tiens-moi, n'aies pas peur (pas peur)
No, non fare la timida (oh no, no) tienimi, non avere paura (non avere paura)
J'ai pris c'que tu voulais (voulais) le que-sa, le gamos, le palace (palace)
Ho preso quello che volevi (volevi) la cosa, la macchina, il palazzo (palazzo)
J'pourrais t'laisser rouler (rouler) sur les routes de Dubaï, pas de Paname (oh non)
Potrei lasciarti guidare (guidare) sulle strade di Dubai, non di Parigi (oh no)
Je ne veux pas qu'on ralentisse (oh, oh) pourquoi tu veux qu'on prenne notre temps?
Non voglio che rallentiamo (oh, oh) perché vuoi che prendiamo il nostro tempo?
Ça fait des mois qu'on se taquine, maintenant, faut qu'on passe à l'action
Da mesi ci stuzzichiamo, ora dobbiamo passare all'azione
J'veux en finir, en finir aujourd'hui, demain, c'est pas sûr qu'on restera en contact
Voglio finire, finire oggi, domani non è sicuro che resteremo in contatto
Ça fait des mois qu'on se taquine, faut qu'on passe à l'action
Da mesi ci stuzzichiamo, dobbiamo passare all'azione
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
È una bomba, bomba, ti giuro che è una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Ma non avrai il mio posto, il mio posto
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
È una bomba, bomba, ti giuro che è una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Ma non avrai il mio posto, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Ho un piede nei quartieri, il suo nome nella mia testa
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Ho tirato fuori il mio ultimo paio, arrivato in grande stile
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Pagherò tutto, tutto, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Tutto pagare, tutto pagare, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
Tout payer, tout payer, han, han
Pagherò tutto, tutto, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Tutto pagare, tutto pagare, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Stasera, pagherò il prezzo anche se è solo per una notte
Elle me dit "Bébé, faut khalass" (khalass) me dit "Bébé, faut khalass" (khalass)
Ela me diz "Bebê, tem que acabar" (acabar) diz "Bebê, tem que acabar" (acabar)
Veut le dernier sac Gucci (oh) faire un tour dans le Audi (oh)
Quer a última bolsa Gucci (oh) dar uma volta no Audi (oh)
Me demande "Bébé, c'est comment?" (Comment?) j'veux dormir dans un palace (palace)
Pergunta "Bebê, como é?" (Como?) quero dormir em um palácio (palácio)
Me répète encore une fois "C'est comment?" (Oh, oh, oh)
Repete mais uma vez "Como é?" (Oh, oh, oh)
Moi, j'suis dans la tess, c'que tu demandes, c'est trop cher
Eu, estou na periferia, o que você pede, é muito caro
Maintenant, faut qu'j'assure, oh, oh (oh, oh)
Agora, tenho que garantir, oh, oh (oh, oh)
Donne le prix, j'achète LV ou Hermès, tu sais qu'je peux l'faire, oh, oh
Dá o preço, compro LV ou Hermès, você sabe que eu posso fazer, oh, oh
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Ela é uma be-bom, be-bom, eu juro que é uma be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Mas você não terá meu lugar, não terá meu lugar
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Ela é uma be-bom, be-bom, eu juro que é uma be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Mas você não terá meu lugar, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Tenho um pé na periferia, seu nome na minha cabeça
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Coloquei meu último par, cheguei em grande estilo
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Vou pagar tudo, tudo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar tudo, tudo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Pagar tudo, tudo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar tudo, tudo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
Alors, on dit quoi? (Dit quoi, dit quoi)
Então, o que dizemos? (Diz o quê, diz o quê)
J'te récup' à quelle heure? (Quelle heure, quelle heure)
A que horas eu te pego? (Que horas, que horas)
Non, fais pas la timide (oh non, non) tiens-moi, n'aies pas peur (pas peur)
Não, não seja tímida (oh não, não) segure-me, não tenha medo (não tenha medo)
J'ai pris c'que tu voulais (voulais) le que-sa, le gamos, le palace (palace)
Peguei o que você queria (queria) o que-sa, o carro, o palácio (palácio)
J'pourrais t'laisser rouler (rouler) sur les routes de Dubaï, pas de Paname (oh non)
Eu poderia te deixar dirigir (dirigir) nas estradas de Dubai, não de Paris (oh não)
Je ne veux pas qu'on ralentisse (oh, oh) pourquoi tu veux qu'on prenne notre temps?
Eu não quero que a gente diminua o ritmo (oh, oh) por que você quer que a gente tome nosso tempo?
Ça fait des mois qu'on se taquine, maintenant, faut qu'on passe à l'action
Há meses que estamos flertando, agora, temos que agir
J'veux en finir, en finir aujourd'hui, demain, c'est pas sûr qu'on restera en contact
Quero acabar, acabar hoje, amanhã, não tenho certeza se manteremos contato
Ça fait des mois qu'on se taquine, faut qu'on passe à l'action
Há meses que estamos flertando, temos que agir
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Ela é uma be-bom, be-bom, eu juro que é uma be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Mas você não terá meu lugar, não terá meu lugar
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Ela é uma be-bom, be-bom, eu juro que é uma be-bom, be-bom
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Mas você não terá meu lugar, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Tenho um pé na periferia, seu nome na minha cabeça
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Coloquei meu último par, cheguei em grande estilo
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Vou pagar tudo, tudo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar tudo, tudo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar tudo, tudo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar tudo, tudo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Hoje à noite, vou pagar o preço mesmo que seja por uma noite
Elle me dit "Bébé, faut khalass" (khalass) me dit "Bébé, faut khalass" (khalass)
She tells me "Baby, it's over" (over) tells me "Baby, it's over" (over)
Veut le dernier sac Gucci (oh) faire un tour dans le Audi (oh)
Wants the latest Gucci bag (oh) take a ride in the Audi (oh)
Me demande "Bébé, c'est comment?" (Comment?) j'veux dormir dans un palace (palace)
Asks me "Baby, how is it?" (How?) I want to sleep in a palace (palace)
Me répète encore une fois "C'est comment?" (Oh, oh, oh)
Repeats to me once again "How is it?" (Oh, oh, oh)
Moi, j'suis dans la tess, c'que tu demandes, c'est trop cher
Me, I'm in the hood, what you're asking for is too expensive
Maintenant, faut qu'j'assure, oh, oh (oh, oh)
Now, I have to assure, oh, oh (oh, oh)
Donne le prix, j'achète LV ou Hermès, tu sais qu'je peux l'faire, oh, oh
Give the price, I'll buy LV or Hermès, you know I can do it, oh, oh
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
She's a bombshell, bombshell, I swear she's a bombshell, bombshell
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
But you won't take my place, not my place
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
She's a bombshell, bombshell, I swear she's a bombshell, bombshell
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
But you won't take my place, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
I have one foot in the hood, her name in my head
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Wore my last pair, arrived in a big iron
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
J'vais tout payer, tout payer, han, han
I'm going to pay everything, pay everything, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pay everything, pay everything, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Pay everything, pay everything, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pay everything, pay everything, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
Alors, on dit quoi? (Dit quoi, dit quoi)
So, what do we say? (Say what, say what)
J'te récup' à quelle heure? (Quelle heure, quelle heure)
At what time should I pick you up? (What time, what time)
Non, fais pas la timide (oh non, non) tiens-moi, n'aies pas peur (pas peur)
No, don't be shy (oh no, no) hold me, don't be afraid (not afraid)
J'ai pris c'que tu voulais (voulais) le que-sa, le gamos, le palace (palace)
I took what you wanted (wanted) the what's that, the car, the palace (palace)
J'pourrais t'laisser rouler (rouler) sur les routes de Dubaï, pas de Paname (oh non)
I could let you drive (drive) on the roads of Dubai, not Paris (oh no)
Je ne veux pas qu'on ralentisse (oh, oh) pourquoi tu veux qu'on prenne notre temps?
I don't want us to slow down (oh, oh) why do you want us to take our time?
Ça fait des mois qu'on se taquine, maintenant, faut qu'on passe à l'action
We've been teasing each other for months, now we have to take action
J'veux en finir, en finir aujourd'hui, demain, c'est pas sûr qu'on restera en contact
I want to finish, finish today, tomorrow, it's not sure we'll stay in touch
Ça fait des mois qu'on se taquine, faut qu'on passe à l'action
We've been teasing each other for months, we have to take action
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
She's a bombshell, bombshell, I swear she's a bombshell, bombshell
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
But you won't take my place, not my place
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
She's a bombshell, bombshell, I swear she's a bombshell, bombshell
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
But you won't take my place, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
I have one foot in the hood, her name in my head
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Wore my last pair, arrived in a big iron
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
J'vais tout payer, tout payer, han, han
I'm going to pay everything, pay everything, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pay everything, pay everything, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
Tout payer, tout payer, han, han
Pay everything, pay everything, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pay everything, pay everything, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Tonight, I'm going to pay the price even if it's for one night
Elle me dit "Bébé, faut khalass" (khalass) me dit "Bébé, faut khalass" (khalass)
Ella me dice "Bebé, hay que terminar" (terminar) me dice "Bebé, hay que terminar" (terminar)
Veut le dernier sac Gucci (oh) faire un tour dans le Audi (oh)
Quiere el último bolso Gucci (oh) dar una vuelta en el Audi (oh)
Me demande "Bébé, c'est comment?" (Comment?) j'veux dormir dans un palace (palace)
Me pregunta "Bebé, ¿cómo está?" (¿Cómo?) quiero dormir en un palacio (palacio)
Me répète encore une fois "C'est comment?" (Oh, oh, oh)
Me repite una vez más "¿Cómo está?" (Oh, oh, oh)
Moi, j'suis dans la tess, c'que tu demandes, c'est trop cher
Yo, estoy en el gueto, lo que pides es demasiado caro
Maintenant, faut qu'j'assure, oh, oh (oh, oh)
Ahora, tengo que asegurarme, oh, oh (oh, oh)
Donne le prix, j'achète LV ou Hermès, tu sais qu'je peux l'faire, oh, oh
Dame el precio, compraré LV o Hermès, sabes que puedo hacerlo, oh, oh
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Es una bomba, bomba, te juro que es una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Pero no tendrás mi lugar, no mi lugar
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Es una bomba, bomba, te juro que es una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Pero no tendrás mi lugar, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Tengo un pie en el gueto, su nombre en mi cabeza
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Saqué mi último par, llegué en un gran hierro
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Voy a pagar todo, todo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar todo, todo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Voy a pagar todo, todo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar todo, todo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
Alors, on dit quoi? (Dit quoi, dit quoi)
Entonces, ¿qué decimos? (¿Qué decimos, qué decimos?)
J'te récup' à quelle heure? (Quelle heure, quelle heure)
¿A qué hora te recojo? (¿A qué hora, a qué hora?)
Non, fais pas la timide (oh non, non) tiens-moi, n'aies pas peur (pas peur)
No, no seas tímida (oh no, no) agárrame, no tengas miedo (no miedo)
J'ai pris c'que tu voulais (voulais) le que-sa, le gamos, le palace (palace)
Tomé lo que querías (querías) el coche, el palacio (palacio)
J'pourrais t'laisser rouler (rouler) sur les routes de Dubaï, pas de Paname (oh non)
Podría dejarte conducir (conducir) en las carreteras de Dubái, no de París (oh no)
Je ne veux pas qu'on ralentisse (oh, oh) pourquoi tu veux qu'on prenne notre temps?
No quiero que nos ralentizemos (oh, oh) ¿por qué quieres que nos tomemos nuestro tiempo?
Ça fait des mois qu'on se taquine, maintenant, faut qu'on passe à l'action
Hace meses que nos estamos provocando, ahora tenemos que pasar a la acción
J'veux en finir, en finir aujourd'hui, demain, c'est pas sûr qu'on restera en contact
Quiero terminar, terminar hoy, mañana no estoy seguro de que mantendremos el contacto
Ça fait des mois qu'on se taquine, faut qu'on passe à l'action
Hace meses que nos estamos provocando, tenemos que pasar a la acción
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Es una bomba, bomba, te juro que es una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Pero no tendrás mi lugar, no mi lugar
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Es una bomba, bomba, te juro que es una bomba, bomba
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Pero no tendrás mi lugar, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Tengo un pie en el gueto, su nombre en mi cabeza
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Saqué mi último par, llegué en un gran hierro
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Voy a pagar todo, todo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar todo, todo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
Tout payer, tout payer, han, han
Voy a pagar todo, todo, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Pagar todo, todo, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Esta noche, voy a pagar el precio incluso si es solo por una noche
Elle me dit "Bébé, faut khalass" (khalass) me dit "Bébé, faut khalass" (khalass)
Sie sagt zu mir „Baby, es muss khalass sein“ (khalass) sagt „Baby, es muss khalass sein“ (khalass)
Veut le dernier sac Gucci (oh) faire un tour dans le Audi (oh)
Will die neueste Gucci-Tasche (oh) eine Runde im Audi drehen (oh)
Me demande "Bébé, c'est comment?" (Comment?) j'veux dormir dans un palace (palace)
Fragt mich „Baby, wie ist es?“ (Wie?) Ich will in einem Palast schlafen (Palast)
Me répète encore une fois "C'est comment?" (Oh, oh, oh)
Wiederholt noch einmal „Wie ist es?“ (Oh, oh, oh)
Moi, j'suis dans la tess, c'que tu demandes, c'est trop cher
Ich bin in der Tess, was du verlangst, ist zu teuer
Maintenant, faut qu'j'assure, oh, oh (oh, oh)
Jetzt muss ich liefern, oh, oh (oh, oh)
Donne le prix, j'achète LV ou Hermès, tu sais qu'je peux l'faire, oh, oh
Nenne den Preis, ich kaufe LV oder Hermès, du weißt, dass ich es kann, oh, oh
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Sie ist eine Be-Bom, Be-Bom, ich schwöre, sie ist eine Be-Bom, Be-Bom
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Aber du wirst meinen Platz nicht bekommen, nicht meinen Platz
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Sie ist eine Be-Bom, Be-Bom, ich schwöre, sie ist eine Be-Bom, Be-Bom
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Aber du wirst meinen Platz nicht bekommen, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Ich habe einen Fuß in der Tess, ihren Namen in meinem Kopf
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Habe mein letztes Paar herausgeholt, bin mit großem Eisen angekommen
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Ich werde alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
Alors, on dit quoi? (Dit quoi, dit quoi)
Also, was sagt man? (Sagt was, sagt was)
J'te récup' à quelle heure? (Quelle heure, quelle heure)
Um welche Uhrzeit hole ich dich ab? (Welche Uhrzeit, welche Uhrzeit)
Non, fais pas la timide (oh non, non) tiens-moi, n'aies pas peur (pas peur)
Nein, sei nicht schüchtern (oh nein, nein) halt mich fest, hab keine Angst (keine Angst)
J'ai pris c'que tu voulais (voulais) le que-sa, le gamos, le palace (palace)
Ich habe das genommen, was du wolltest (wolltest) das Que-sa, das Gamos, den Palast (Palast)
J'pourrais t'laisser rouler (rouler) sur les routes de Dubaï, pas de Paname (oh non)
Ich könnte dich fahren lassen (fahren) auf den Straßen von Dubai, nicht von Paname (oh nein)
Je ne veux pas qu'on ralentisse (oh, oh) pourquoi tu veux qu'on prenne notre temps?
Ich will nicht, dass wir langsamer werden (oh, oh) warum willst du, dass wir uns Zeit nehmen?
Ça fait des mois qu'on se taquine, maintenant, faut qu'on passe à l'action
Wir necken uns schon seit Monaten, jetzt müssen wir zur Tat schreiten
J'veux en finir, en finir aujourd'hui, demain, c'est pas sûr qu'on restera en contact
Ich will es beenden, heute beenden, morgen ist es nicht sicher, dass wir in Kontakt bleiben werden
Ça fait des mois qu'on se taquine, faut qu'on passe à l'action
Wir necken uns schon seit Monaten, wir müssen zur Tat schreiten
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Sie ist eine Be-Bom, Be-Bom, ich schwöre, sie ist eine Be-Bom, Be-Bom
Mais t'auras pas ma place, pas ma place
Aber du wirst meinen Platz nicht bekommen, nicht meinen Platz
C'est une be-bom, be-bom, j'te jure qu'c'est une be-bom, be-bom
Sie ist eine Be-Bom, Be-Bom, ich schwöre, sie ist eine Be-Bom, Be-Bom
Mais t'auras pas ma place, oh, oh
Aber du wirst meinen Platz nicht bekommen, oh, oh
J'ai un pied dans la tess, son nom dans ma tête
Ich habe einen Fuß in der Tess, ihren Namen in meinem Kopf
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
Sorti ma dernière paire, arrivé en gros fer
Habe mein letztes Paar herausgeholt, bin mit großem Eisen angekommen
Ce soir, j'vais mettre le prix même si c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
J'vais tout payer, tout payer, han, han
Ich werde alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist
Tout payer, tout payer, han, han
Alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Tout payer, tout payer, han, han
Alles bezahlen, alles bezahlen, han, han
Ce soir, je vais mettre le prix même si que c'est pour une nuit
Heute Abend werde ich den Preis zahlen, auch wenn es nur für eine Nacht ist