J'reçois des appels téléphoniques pour frappe atomique
J'compte plus les allers-retours
Chargeur rempli d'symphonies
Rafales en mélodie pour kilo d'el poudre
Restera débrouillards à jamais (restera débrouillards à jamais)
Des kichtas pas facile à élastiquer (pas facile à élastiquer)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
Airbnb rempli de bitch
Elle a des Ballerines, j'lui mets un bach (c'est mort)
Là, j'suis sous Vodka, là, j'ai des pouvoirs
C'est pour le pouvoir qu'on les éteint
Comme Iniesta, j'ai la vista, Double Bang, tu sais que je vise bien
Monsieur Sankahara, Mozart, Capitaine
Font bouger cul des tchagas, c'est le thème (Double Bang)
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Derrière nous, les condés, nous filochent
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Y a des curly hair, des cheveux lisses
Elle a senti l'odeur de ma liasse
Elle me dit : "Capitaine, donne-moi du love"
J'suis dans le quatre roues motrice, j'met la gomme
Nous c'est la gagne, toi, c'est la loose
Tu t'mets à trembler quand sa parle flouze
Le pe-pom est bien long, caché sous le blouson
Cîroc et te-shi quand j'ai le blues (ok, Double Bang)
La mentale à Ragna' dans "Vikings"
Donc la tipère veut être ma Lagertha
La partie pour prendre, sommes à sept chiffres
La même arme qu'au dix locks ou la burqa
Harceler par pétards comme poney
Pas le temps pour être son baby boy, fuck love
En leu-leu elles chantonnent hamdoullah
Méchant, bandit boy, sentiments tout pour mauve
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Derrière nous, les condés, nous filochent
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
J'reçois des appels téléphoniques pour frappe atomique
Ricevo chiamate telefoniche per colpi atomici
J'compte plus les allers-retours
Non conto più gli andata e ritorno
Chargeur rempli d'symphonies
Caricatore pieno di sinfonie
Rafales en mélodie pour kilo d'el poudre
Raffiche in melodia per chilo di el polvere
Restera débrouillards à jamais (restera débrouillards à jamais)
Resteranno sempre intraprendenti (rimarranno sempre intraprendenti)
Des kichtas pas facile à élastiquer (pas facile à élastiquer)
Non è facile elastizzare le kichtas (non è facile elastizzare)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
È Mozart, Capitano Jackson
Airbnb rempli de bitch
Airbnb pieno di ragazze
Elle a des Ballerines, j'lui mets un bach (c'est mort)
Ha delle ballerine, le metto un bach (è morto)
Là, j'suis sous Vodka, là, j'ai des pouvoirs
Ora, sono sotto vodka, ora, ho dei poteri
C'est pour le pouvoir qu'on les éteint
È per il potere che li spegniamo
Comme Iniesta, j'ai la vista, Double Bang, tu sais que je vise bien
Come Iniesta, ho la vista, Doppio Bang, sai che punto bene
Monsieur Sankahara, Mozart, Capitaine
Signor Sankahara, Mozart, Capitano
Font bouger cul des tchagas, c'est le thème (Double Bang)
Fanno muovere il culo ai tchagas, è il tema (Doppio Bang)
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Capitano Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
È reale, non sono finzioni
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Passa in TV, gesti alla Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Ispirati, non copiare, è importante
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, lascia che i miei soldi leniscano le tue ferite
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Per quelli, partiti dal nulla nel fondo della té-ci
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks pesanti come i Banlieusards di Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, ho sempre un ferro su di me, nel caso ci sia una disputa
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, quattro petardi, incappucciati, pilotano
Derrière nous, les condés, nous filochent
Dietro di noi, i poliziotti, ci pedinano
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, metà, latina, è buona come la mia frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Piccolo pane nell'edificio, devo mangiare, lo sai già
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lascia i miei soldi, cura il tuo cuore quando non va
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lascia i miei soldi, cura il tuo cuore quando non va
Y a des curly hair, des cheveux lisses
Ci sono capelli ricci, capelli lisci
Elle a senti l'odeur de ma liasse
Ha sentito l'odore dei miei soldi
Elle me dit : "Capitaine, donne-moi du love"
Mi dice: "Capitano, dammi dell'amore"
J'suis dans le quatre roues motrice, j'met la gomme
Sono nella quattro ruote motrici, metto la gomma
Nous c'est la gagne, toi, c'est la loose
Noi siamo la vittoria, tu, sei la sconfitta
Tu t'mets à trembler quand sa parle flouze
Inizi a tremare quando si parla di soldi
Le pe-pom est bien long, caché sous le blouson
La pistola è ben lunga, nascosta sotto il giubbotto
Cîroc et te-shi quand j'ai le blues (ok, Double Bang)
Cîroc e te-shi quando ho il blues (ok, Doppio Bang)
La mentale à Ragna' dans "Vikings"
La mentalità di Ragna' in "Vikings"
Donc la tipère veut être ma Lagertha
Quindi la tipa vuole essere la mia Lagertha
La partie pour prendre, sommes à sept chiffres
La parte da prendere, siamo a sette cifre
La même arme qu'au dix locks ou la burqa
La stessa arma che al dieci locks o la burqa
Harceler par pétards comme poney
Assediato da petardi come un pony
Pas le temps pour être son baby boy, fuck love
Non ho tempo per essere il suo baby boy, fuck love
En leu-leu elles chantonnent hamdoullah
In fila cantano hamdoullah
Méchant, bandit boy, sentiments tout pour mauve
Cattivo, bandito, sentimenti tutti per il malva
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Capitano Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
È reale, non sono finzioni
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Passa in TV, gesti alla Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Ispirati, non copiare, è importante
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, lascia che i miei soldi leniscano le tue ferite
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Per quelli, partiti dal nulla nel fondo della té-ci
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks pesanti come i Banlieusards di Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, ho sempre un ferro su di me, nel caso ci sia una disputa
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, quattro petardi, incappucciati, pilotano
Derrière nous, les condés, nous filochent
Dietro di noi, i poliziotti, ci pedinano
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, metà, latina, è buona come la mia frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Piccolo pane nell'edificio, devo mangiare, lo sai già
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lascia i miei soldi, cura il tuo cuore quando non va
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lascia i miei soldi, cura il tuo cuore quando non va
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, metà, latina, è buona come la mia frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Piccolo pane nell'edificio, devo mangiare, lo sai già
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lascia i miei soldi, cura il tuo cuore quando non va
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lascia i miei soldi, cura il tuo cuore quando non va
J'reçois des appels téléphoniques pour frappe atomique
Recebo chamadas telefônicas para ataque nuclear
J'compte plus les allers-retours
Já perdi a conta das idas e vindas
Chargeur rempli d'symphonies
Carregador cheio de sinfonias
Rafales en mélodie pour kilo d'el poudre
Rajadas em melodia para um quilo de pó
Restera débrouillards à jamais (restera débrouillards à jamais)
Sempre seremos espertos (sempre seremos espertos)
Des kichtas pas facile à élastiquer (pas facile à élastiquer)
Não é fácil embalar os pacotes (não é fácil embalar)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
É Mozart, Capitão Jackson
Airbnb rempli de bitch
Airbnb cheio de garotas
Elle a des Ballerines, j'lui mets un bach (c'est mort)
Ela tem sapatilhas, eu dou um tiro nela (está morta)
Là, j'suis sous Vodka, là, j'ai des pouvoirs
Agora, estou sob Vodka, agora, tenho poderes
C'est pour le pouvoir qu'on les éteint
É pelo poder que os apagamos
Comme Iniesta, j'ai la vista, Double Bang, tu sais que je vise bien
Como Iniesta, tenho a visão, Double Bang, você sabe que eu miro bem
Monsieur Sankahara, Mozart, Capitaine
Senhor Sankahara, Mozart, Capitão
Font bouger cul des tchagas, c'est le thème (Double Bang)
Fazem as garotas dançarem, esse é o tema (Double Bang)
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Capitão Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
É real, não são ficções
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Aparece na TV, gestos de Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Inspire-se, não copie, é importante
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, deixa meu dinheiro acalmar suas feridas
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Para aqueles que começaram do nada no fundo do bairro
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks carregadas como os suburbanos de Paris
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, sempre uma arma em mim, caso haja confusão
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, quatro fogos de artifício, encapuzados, pilotando
Derrière nous, les condés, nous filochent
Atrás de nós, os policiais, nos seguem
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, morena, latina, ela é boa como minha batida
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Pão pequeno no prédio, preciso comer, você já sabe
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deixa meu dinheiro, cura teu coração quando não está bem
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deixa meu dinheiro, cura teu coração quando não está bem
Y a des curly hair, des cheveux lisses
Há cabelos cacheados, cabelos lisos
Elle a senti l'odeur de ma liasse
Ela sentiu o cheiro do meu dinheiro
Elle me dit : "Capitaine, donne-moi du love"
Ela me diz: "Capitão, dê-me amor"
J'suis dans le quatre roues motrice, j'met la gomme
Estou no carro de quatro rodas, acelero
Nous c'est la gagne, toi, c'est la loose
Nós somos os vencedores, você é o perdedor
Tu t'mets à trembler quand sa parle flouze
Você começa a tremer quando se fala de dinheiro
Le pe-pom est bien long, caché sous le blouson
A arma está bem longa, escondida sob a jaqueta
Cîroc et te-shi quand j'ai le blues (ok, Double Bang)
Cîroc e tequila quando estou triste (ok, Double Bang)
La mentale à Ragna' dans "Vikings"
A mentalidade de Ragnar em "Vikings"
Donc la tipère veut être ma Lagertha
Então a garota quer ser minha Lagertha
La partie pour prendre, sommes à sept chiffres
A parte para pegar, estamos em sete dígitos
La même arme qu'au dix locks ou la burqa
A mesma arma que no dreadlocks ou na burca
Harceler par pétards comme poney
Assediado por fogos de artifício como um pônei
Pas le temps pour être son baby boy, fuck love
Não tenho tempo para ser seu baby boy, foda-se o amor
En leu-leu elles chantonnent hamdoullah
Em fila, elas cantam hamdoullah
Méchant, bandit boy, sentiments tout pour mauve
Malvado, bandido, sentimentos todos para roxo
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Capitão Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
É real, não são ficções
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Aparece na TV, gestos de Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Inspire-se, não copie, é importante
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, deixa meu dinheiro acalmar suas feridas
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Para aqueles que começaram do nada no fundo do bairro
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks carregadas como os suburbanos de Paris
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, sempre uma arma em mim, caso haja confusão
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, quatro fogos de artifício, encapuzados, pilotando
Derrière nous, les condés, nous filochent
Atrás de nós, os policiais, nos seguem
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, morena, latina, ela é boa como minha batida
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Pão pequeno no prédio, preciso comer, você já sabe
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deixa meu dinheiro, cura teu coração quando não está bem
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deixa meu dinheiro, cura teu coração quando não está bem
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, morena, latina, ela é boa como minha batida
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Pão pequeno no prédio, preciso comer, você já sabe
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deixa meu dinheiro, cura teu coração quando não está bem
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deixa meu dinheiro, cura teu coração quando não está bem
J'reçois des appels téléphoniques pour frappe atomique
I'm getting phone calls for atomic strikes
J'compte plus les allers-retours
I've lost count of the back and forth
Chargeur rempli d'symphonies
Charger filled with symphonies
Rafales en mélodie pour kilo d'el poudre
Bursts in melody for a kilo of powder
Restera débrouillards à jamais (restera débrouillards à jamais)
Will remain resourceful forever (will remain resourceful forever)
Des kichtas pas facile à élastiquer (pas facile à élastiquer)
Kichtas not easy to rubber band (not easy to rubber band)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
It's Mozart, Captain Jackson
Airbnb rempli de bitch
Airbnb filled with bitches
Elle a des Ballerines, j'lui mets un bach (c'est mort)
She has ballet flats, I put her in a bach (it's dead)
Là, j'suis sous Vodka, là, j'ai des pouvoirs
Now, I'm under Vodka, now, I have powers
C'est pour le pouvoir qu'on les éteint
It's for the power that we turn them off
Comme Iniesta, j'ai la vista, Double Bang, tu sais que je vise bien
Like Iniesta, I have the vista, Double Bang, you know I aim well
Monsieur Sankahara, Mozart, Capitaine
Mr. Sankahara, Mozart, Captain
Font bouger cul des tchagas, c'est le thème (Double Bang)
Make the asses of the tchagas move, it's the theme (Double Bang)
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Captain Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
It's real, not fiction
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Appears on TV, Billie Jean gestures
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Get inspired, don't copy, it's important
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, let my money soothe your wounds
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
For those, started from nothing in the depths of the projects
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks as heavy as the suburbanites of Paris
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, always a gun on me, just in case there's trouble
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, four firecrackers, hooded, they pilot
Derrière nous, les condés, nous filochent
Behind us, the cops, they tail us
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, mixed-race, latina, she's as good as my frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Small bread in the building, I need to eat, you already know
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, let my money, heal your heart when it's not going well
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, let my money, heal your heart when it's not going well
Y a des curly hair, des cheveux lisses
There are curly hair, straight hair
Elle a senti l'odeur de ma liasse
She smelled the scent of my wad
Elle me dit : "Capitaine, donne-moi du love"
She tells me: "Captain, give me some love"
J'suis dans le quatre roues motrice, j'met la gomme
I'm in the four-wheel drive, I'm flooring it
Nous c'est la gagne, toi, c'est la loose
We're the winners, you're the loser
Tu t'mets à trembler quand sa parle flouze
You start to tremble when it talks about money
Le pe-pom est bien long, caché sous le blouson
The gun is quite long, hidden under the jacket
Cîroc et te-shi quand j'ai le blues (ok, Double Bang)
Cîroc and weed when I have the blues (ok, Double Bang)
La mentale à Ragna' dans "Vikings"
The mentality of Ragna' in "Vikings"
Donc la tipère veut être ma Lagertha
So the girl wants to be my Lagertha
La partie pour prendre, sommes à sept chiffres
The part to take, we're at seven figures
La même arme qu'au dix locks ou la burqa
The same weapon as the ten locks or the burqa
Harceler par pétards comme poney
Harassed by firecrackers like a pony
Pas le temps pour être son baby boy, fuck love
No time to be her baby boy, fuck love
En leu-leu elles chantonnent hamdoullah
In a row they hum hamdoullah
Méchant, bandit boy, sentiments tout pour mauve
Mean, bandit boy, feelings all for mauve
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Captain Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
It's real, not fiction
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Appears on TV, Billie Jean gestures
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Get inspired, don't copy, it's important
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, let my money soothe your wounds
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
For those, started from nothing in the depths of the projects
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks as heavy as the suburbanites of Paris
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, always a gun on me, just in case there's trouble
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, four firecrackers, hooded, they pilot
Derrière nous, les condés, nous filochent
Behind us, the cops, they tail us
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, mixed-race, latina, she's as good as my frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Small bread in the building, I need to eat, you already know
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, let my money, heal your heart when it's not going well
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, let my money, heal your heart when it's not going well
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, mixed-race, latina, she's as good as my frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Small bread in the building, I need to eat, you already know
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, let my money, heal your heart when it's not going well
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, let my money, heal your heart when it's not going well
J'reçois des appels téléphoniques pour frappe atomique
Recibo llamadas telefónicas para un golpe atómico
J'compte plus les allers-retours
Ya no cuento los viajes de ida y vuelta
Chargeur rempli d'symphonies
Cargador lleno de sinfonías
Rafales en mélodie pour kilo d'el poudre
Ráfagas en melodía para un kilo de polvo
Restera débrouillards à jamais (restera débrouillards à jamais)
Siempre seremos astutos (siempre seremos astutos)
Des kichtas pas facile à élastiquer (pas facile à élastiquer)
No es fácil estirar los kichtas (no es fácil estirarlos)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
Es Mozart, Capitán Jackson
Airbnb rempli de bitch
Airbnb lleno de chicas
Elle a des Ballerines, j'lui mets un bach (c'est mort)
Ella tiene bailarinas, le pongo un bach (está muerto)
Là, j'suis sous Vodka, là, j'ai des pouvoirs
Ahora, estoy bajo vodka, ahora, tengo poderes
C'est pour le pouvoir qu'on les éteint
Es por el poder que los apagamos
Comme Iniesta, j'ai la vista, Double Bang, tu sais que je vise bien
Como Iniesta, tengo la vista, Doble Bang, sabes que apunto bien
Monsieur Sankahara, Mozart, Capitaine
Señor Sankahara, Mozart, Capitán
Font bouger cul des tchagas, c'est le thème (Double Bang)
Hacen mover el culo a las tchagas, es el tema (Doble Bang)
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Capitán Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
Es real, no son ficciones
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Aparece en la tele, gestos de Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Inspírate, no copies, es importante
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, deja que mis llets-bi alivien tus heridas
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Para aquellos que partieron de la nada en el fondo de la té-ci
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks gés-char como Banlieusards de Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, siempre llevo un hierro conmigo, por si acaso hay palabre
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, cuatro petardos, encapuchados, eso pilota
Derrière nous, les condés, nous filochent
Detrás de nosotros, los condés, nos filochan
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, tis-mé, latina, ella es buena como mi frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Panecillo en el edificio, tengo que comer, ya lo sabes
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deja que mis llets-bi, curen tu corazón cuando no va bien
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deja que mis llets-bi, curen tu corazón cuando no va bien
Y a des curly hair, des cheveux lisses
Hay cabello rizado, cabello liso
Elle a senti l'odeur de ma liasse
Ella ha sentido el olor de mi fajo
Elle me dit : "Capitaine, donne-moi du love"
Ella me dice: "Capitán, dame amor"
J'suis dans le quatre roues motrice, j'met la gomme
Estoy en el cuatro ruedas motrices, pongo la goma
Nous c'est la gagne, toi, c'est la loose
Nosotros somos los ganadores, tú, eres el perdedor
Tu t'mets à trembler quand sa parle flouze
Empiezas a temblar cuando se habla de dinero
Le pe-pom est bien long, caché sous le blouson
El pe-pom es muy largo, escondido bajo la chaqueta
Cîroc et te-shi quand j'ai le blues (ok, Double Bang)
Cîroc y te-shi cuando tengo el blues (ok, Doble Bang)
La mentale à Ragna' dans "Vikings"
La mentalidad de Ragna' en "Vikings"
Donc la tipère veut être ma Lagertha
Así que la tipa quiere ser mi Lagertha
La partie pour prendre, sommes à sept chiffres
La parte para tomar, estamos en siete cifras
La même arme qu'au dix locks ou la burqa
La misma arma que en los diez locks o la burka
Harceler par pétards comme poney
Acosado por petardos como un pony
Pas le temps pour être son baby boy, fuck love
No tengo tiempo para ser su baby boy, fuck love
En leu-leu elles chantonnent hamdoullah
En fila india ellas cantan hamdoullah
Méchant, bandit boy, sentiments tout pour mauve
Malvado, chico bandido, sentimientos todo para morado
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Capitán Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
Es real, no son ficciones
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Aparece en la tele, gestos de Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Inspírate, no copies, es importante
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, deja que mis llets-bi alivien tus heridas
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Para aquellos que partieron de la nada en el fondo de la té-ci
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks gés-char como Banlieusards de Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, siempre llevo un hierro conmigo, por si acaso hay palabre
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, cuatro petardos, encapuchados, eso pilota
Derrière nous, les condés, nous filochent
Detrás de nosotros, los condés, nos filochan
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, tis-mé, latina, ella es buena como mi frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Panecillo en el edificio, tengo que comer, ya lo sabes
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deja que mis llets-bi, curen tu corazón cuando no va bien
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deja que mis llets-bi, curen tu corazón cuando no va bien
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, tis-mé, latina, ella es buena como mi frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Panecillo en el edificio, tengo que comer, ya lo sabes
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deja que mis llets-bi, curen tu corazón cuando no va bien
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, deja que mis llets-bi, curen tu corazón cuando no va bien
J'reçois des appels téléphoniques pour frappe atomique
Ich bekomme Telefonanrufe für einen Atomschlag
J'compte plus les allers-retours
Ich zähle nicht mehr die Hin- und Rückfahrten
Chargeur rempli d'symphonies
Ladegerät voller Symphonien
Rafales en mélodie pour kilo d'el poudre
Salven in Melodie für ein Kilo El Puder
Restera débrouillards à jamais (restera débrouillards à jamais)
Wird immer findig bleiben (wird immer findig bleiben)
Des kichtas pas facile à élastiquer (pas facile à élastiquer)
Kichtas sind nicht leicht zu elastifizieren (nicht leicht zu elastifizieren)
C'est Mozart, Capitaine Jackson
Es ist Mozart, Kapitän Jackson
Airbnb rempli de bitch
Airbnb voller Hündinnen
Elle a des Ballerines, j'lui mets un bach (c'est mort)
Sie hat Ballerinas, ich gebe ihr einen Bach (es ist vorbei)
Là, j'suis sous Vodka, là, j'ai des pouvoirs
Jetzt bin ich unter Wodka, jetzt habe ich Kräfte
C'est pour le pouvoir qu'on les éteint
Es ist für die Macht, dass wir sie ausschalten
Comme Iniesta, j'ai la vista, Double Bang, tu sais que je vise bien
Wie Iniesta habe ich die Aussicht, Double Bang, du weißt, dass ich gut ziele
Monsieur Sankahara, Mozart, Capitaine
Herr Sankahara, Mozart, Kapitän
Font bouger cul des tchagas, c'est le thème (Double Bang)
Bewegen die Ärsche der Tchagas, das ist das Thema (Double Bang)
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Kapitän Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
Es ist real, keine Fiktionen
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Geht im Fernsehen, Gestik Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Lass dich inspirieren, kopiere nicht, das ist wichtig
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, lass meine llets-bi deine Wunden heilen
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Für diejenigen, die aus dem Nichts im Hintergrund der té-ci gestartet sind
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks gés-char wie Banlieusards von Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, immer ein Eisen auf mir, für den Fall, dass es Streit gibt
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, vier Feuerwerkskörper, vermummt, sie steuern
Derrière nous, les condés, nous filochent
Hinter uns, die Bullen, sie verfolgen uns
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, tis-mé, Latina, sie ist so gut wie meine Frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Kleines Brot im Gebäude, ich muss essen, du weißt schon
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lass meine llets-bi, heile dein Herz, wenn es dir nicht gut geht
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lass meine llets-bi, heile dein Herz, wenn es dir nicht gut geht
Y a des curly hair, des cheveux lisses
Es gibt lockiges Haar, glattes Haar
Elle a senti l'odeur de ma liasse
Sie hat den Geruch meiner Bündel gerochen
Elle me dit : "Capitaine, donne-moi du love"
Sie sagt mir: „Kapitän, gib mir Liebe“
J'suis dans le quatre roues motrice, j'met la gomme
Ich bin im Allradantrieb, ich gebe Gummi
Nous c'est la gagne, toi, c'est la loose
Wir sind die Gewinner, du bist der Verlierer
Tu t'mets à trembler quand sa parle flouze
Du fängst an zu zittern, wenn es um Geld geht
Le pe-pom est bien long, caché sous le blouson
Die Pumpe ist ziemlich lang, versteckt unter der Jacke
Cîroc et te-shi quand j'ai le blues (ok, Double Bang)
Cîroc und te-shi, wenn ich den Blues habe (ok, Double Bang)
La mentale à Ragna' dans "Vikings"
Die mentale zu Ragna' in „Vikings“
Donc la tipère veut être ma Lagertha
Also will die Tippse meine Lagertha sein
La partie pour prendre, sommes à sept chiffres
Der Teil zum Nehmen, wir sind bei sieben Ziffern
La même arme qu'au dix locks ou la burqa
Die gleiche Waffe wie bei den zehn Locks oder der Burka
Harceler par pétards comme poney
Belästigt von Feuerwerkskörpern wie ein Pony
Pas le temps pour être son baby boy, fuck love
Keine Zeit, ihr Baby Boy zu sein, fuck love
En leu-leu elles chantonnent hamdoullah
In einer Reihe singen sie hamdoullah
Méchant, bandit boy, sentiments tout pour mauve
Böse, Bandit Boy, Gefühle alle für Mauve
Mozart, Capitaine Jackie Jackson, Sankhara
Mozart, Kapitän Jackie Jackson, Sankhara
C'est réel, pas des fictions
Es ist real, keine Fiktionen
Passe à la télé, gestuelle Billie Jean
Geht im Fernsehen, Gestik Billie Jean
Inspire-toi, copie pas, c'est important
Lass dich inspirieren, kopiere nicht, das ist wichtig
Baby, laisse mes llets-bi apaiser tes blessures
Baby, lass meine llets-bi deine Wunden heilen
Pour ceux, parti de rien dans le fond de la té-ci
Für diejenigen, die aus dem Nichts im Hintergrund der té-ci gestartet sind
Oh, wah, Glocks gés-char comme Banlieusards de Paname
Oh, wah, Glocks gés-char wie Banlieusards von Paname
Oh, wah, toujours un fer sur moi, au cas-où y a palabre
Oh, wah, immer ein Eisen auf mir, für den Fall, dass es Streit gibt
Oh, wah, quatre pétards, cagoulés, ça pilote
Oh, wah, vier Feuerwerkskörper, vermummt, sie steuern
Derrière nous, les condés, nous filochent
Hinter uns, die Bullen, sie verfolgen uns
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, tis-mé, Latina, sie ist so gut wie meine Frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Kleines Brot im Gebäude, ich muss essen, du weißt schon
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lass meine llets-bi, heile dein Herz, wenn es dir nicht gut geht
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lass meine llets-bi, heile dein Herz, wenn es dir nicht gut geht
Baby, tis-mé, latina, elle est bonne comme ma frappa
Baby, tis-mé, Latina, sie ist so gut wie meine Frappa
Petit pain dans l'bâtiment, faut que j'mange, tu sais déjà
Kleines Brot im Gebäude, ich muss essen, du weißt schon
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lass meine llets-bi, heile dein Herz, wenn es dir nicht gut geht
Baby, laisse mes llets-bi, soigné ton cœur quand ça va pas
Baby, lass meine llets-bi, heile dein Herz, wenn es dir nicht gut geht