Ich hab' gedacht, wir können Freunde bleiben
Ich hab' gedacht, wir können koexistieren
Ich hab' gedacht, ich muss nicht dange leiden
Ich hab' gedacht, ich bin fertig mit dir (uhh)
Ich hab' gedacht wir gehen getrennte Wege
Ich hab' gedacht, wir lernen beide daraus
Ich hab' gedacht, du warst Liebe meines Lebens (aha-aha-aha)
Wann hört die Scheiße auf?
Ich will dich einfach wiedersehen
Ich will dich einfach wiedersehen
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ey)
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ja)
Ey, ja ich würde dich einfach gerne wiedersehen
Wir haben eigentlich nicht viele Probleme, doch lieben es drüber zu reden
Ey, ich liebe es extrem, wenn meine Augen auf dein Lächeln treffen
Wenn du lachst, wenn du mich siehst Schatz
Du hast ein Pfeil in mein kleines Herz geschmettert
Hab' kein Eifer nach 'ner Sucht, aber ich bin da auf 'nem sehr guten Weg
Alleine ist mein kleines Bett dann doch schon bisschen unbequem
Papa will die Schnecken, ah-ah, Papa will dich necken
Will, dass unsere Blicke sich bald treffen
Hör' nur auf dich zu verstecken
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja, ah
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja
Ich will dich einfach wiedersehen
Ich will dich einfach wiedersehen
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Ich will dich einfach wieder sehen
Ich will dich einfach wieder sehen
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da
Ich will dich einfach wiedersehen
Ich will dich einfach wiedersehen
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Ich will dich einfach wieder sehen
Ich will dich einfach wieder sehen
Ich hab' gedacht, wir können Freunde bleiben
Ho pensato che potessimo rimanere amici
Ich hab' gedacht, wir können koexistieren
Ho pensato che potessimo coesistere
Ich hab' gedacht, ich muss nicht dange leiden
Ho pensato che non avrei dovuto soffrire
Ich hab' gedacht, ich bin fertig mit dir (uhh)
Ho pensato di aver finito con te (uhh)
Ich hab' gedacht wir gehen getrennte Wege
Ho pensato che avremmo preso strade separate
Ich hab' gedacht, wir lernen beide daraus
Ho pensato che avremmo entrambi imparato da questo
Ich hab' gedacht, du warst Liebe meines Lebens (aha-aha-aha)
Ho pensato che tu fossi l'amore della mia vita (aha-aha-aha)
Wann hört die Scheiße auf?
Quando finirà questa merda?
Ich will dich einfach wiedersehen
Voglio solo rivederti
Ich will dich einfach wiedersehen
Voglio solo rivederti
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, so che non ha senso
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Questo mio cuore batte solo per te
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ey)
Voglio solo rivederti (sì, ey)
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ja)
Voglio solo rivederti (sì, sì)
Ey, ja ich würde dich einfach gerne wiedersehen
Ehi, sì, mi piacerebbe solo rivederti
Wir haben eigentlich nicht viele Probleme, doch lieben es drüber zu reden
In realtà non abbiamo molti problemi, ma amiamo parlarne
Ey, ich liebe es extrem, wenn meine Augen auf dein Lächeln treffen
Ehi, amo estremamente quando i miei occhi incontrano il tuo sorriso
Wenn du lachst, wenn du mich siehst Schatz
Quando ridi, quando mi vedi, amore
Du hast ein Pfeil in mein kleines Herz geschmettert
Hai scagliato una freccia nel mio piccolo cuore
Hab' kein Eifer nach 'ner Sucht, aber ich bin da auf 'nem sehr guten Weg
Non ho desiderio di dipendenza, ma sono sulla buona strada
Alleine ist mein kleines Bett dann doch schon bisschen unbequem
Il mio piccolo letto è un po' scomodo da solo
Papa will die Schnecken, ah-ah, Papa will dich necken
Papà vuole le lumache, ah-ah, papà vuole prenderti in giro
Will, dass unsere Blicke sich bald treffen
Voglio che i nostri sguardi si incontrino presto
Hör' nur auf dich zu verstecken
Smetti solo di nasconderti
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Non sono venuto per dirti che me ne vado
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja, ah
Sono venuto per vederti, sì, ah
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Non sono venuto per dirti che me ne vado
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja
Sono venuto per vederti, sì
Ich will dich einfach wiedersehen
Voglio solo rivederti
Ich will dich einfach wiedersehen
Voglio solo rivederti
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, so che non ha senso
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Questo mio cuore batte solo per te
Ich will dich einfach wieder sehen
Voglio solo rivederti
Ich will dich einfach wieder sehen
Voglio solo rivederti
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da
Da-da-da
Ich will dich einfach wiedersehen
Voglio solo rivederti
Ich will dich einfach wiedersehen
Voglio solo rivederti
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, so che non ha senso
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Questo mio cuore batte solo per te
Ich will dich einfach wieder sehen
Voglio solo rivederti
Ich will dich einfach wieder sehen
Voglio solo rivederti
Ich hab' gedacht, wir können Freunde bleiben
Eu pensei que poderíamos continuar amigos
Ich hab' gedacht, wir können koexistieren
Eu pensei que poderíamos coexistir
Ich hab' gedacht, ich muss nicht dange leiden
Eu pensei que não precisava sofrer
Ich hab' gedacht, ich bin fertig mit dir (uhh)
Eu pensei que tinha terminado com você (uhh)
Ich hab' gedacht wir gehen getrennte Wege
Eu pensei que iríamos seguir caminhos separados
Ich hab' gedacht, wir lernen beide daraus
Eu pensei que ambos aprenderíamos com isso
Ich hab' gedacht, du warst Liebe meines Lebens (aha-aha-aha)
Eu pensei que você era o amor da minha vida (aha-aha-aha)
Wann hört die Scheiße auf?
Quando essa merda vai acabar?
Ich will dich einfach wiedersehen
Eu só quero te ver de novo
Ich will dich einfach wiedersehen
Eu só quero te ver de novo
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, eu sei que não faz sentido
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Este coração meu só bate por você
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ey)
Eu só quero te ver de novo (sim, ei)
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ja)
Eu só quero te ver de novo (sim, sim)
Ey, ja ich würde dich einfach gerne wiedersehen
Ei, sim, eu gostaria de te ver de novo
Wir haben eigentlich nicht viele Probleme, doch lieben es drüber zu reden
Na verdade, não temos muitos problemas, mas adoramos falar sobre eles
Ey, ich liebe es extrem, wenn meine Augen auf dein Lächeln treffen
Ei, eu amo extremamente quando meus olhos encontram o seu sorriso
Wenn du lachst, wenn du mich siehst Schatz
Quando você ri, quando você me vê, querida
Du hast ein Pfeil in mein kleines Herz geschmettert
Você acertou uma flecha no meu pequeno coração
Hab' kein Eifer nach 'ner Sucht, aber ich bin da auf 'nem sehr guten Weg
Não tenho inveja de um vício, mas estou no caminho certo
Alleine ist mein kleines Bett dann doch schon bisschen unbequem
Sozinho, minha pequena cama é um pouco desconfortável
Papa will die Schnecken, ah-ah, Papa will dich necken
Papai quer as lesmas, ah-ah, papai quer te provocar
Will, dass unsere Blicke sich bald treffen
Quero que nossos olhares se encontrem em breve
Hör' nur auf dich zu verstecken
Pare de se esconder
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Eu não vim para te dizer que estou indo embora
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja, ah
Eu vim para te ver, sim, ah
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Eu não vim para te dizer que estou indo embora
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja
Eu vim para te ver, sim
Ich will dich einfach wiedersehen
Eu só quero te ver de novo
Ich will dich einfach wiedersehen
Eu só quero te ver de novo
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, eu sei que não faz sentido
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Este coração meu só bate por você
Ich will dich einfach wieder sehen
Eu só quero te ver de novo
Ich will dich einfach wieder sehen
Eu só quero te ver de novo
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da
Da-da-da
Ich will dich einfach wiedersehen
Eu só quero te ver de novo
Ich will dich einfach wiedersehen
Eu só quero te ver de novo
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, eu sei que não faz sentido
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Este coração meu só bate por você
Ich will dich einfach wieder sehen
Eu só quero te ver de novo
Ich will dich einfach wieder sehen
Eu só quero te ver de novo
Ich hab' gedacht, wir können Freunde bleiben
I thought we could remain friends
Ich hab' gedacht, wir können koexistieren
I thought we could coexist
Ich hab' gedacht, ich muss nicht dange leiden
I thought I wouldn't have to suffer
Ich hab' gedacht, ich bin fertig mit dir (uhh)
I thought I was done with you (uhh)
Ich hab' gedacht wir gehen getrennte Wege
I thought we were going our separate ways
Ich hab' gedacht, wir lernen beide daraus
I thought we both learned from this
Ich hab' gedacht, du warst Liebe meines Lebens (aha-aha-aha)
I thought you were the love of my life (aha-aha-aha)
Wann hört die Scheiße auf?
When does this shit stop?
Ich will dich einfach wiedersehen
I just want to see you again
Ich will dich einfach wiedersehen
I just want to see you again
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, I know it doesn't make sense
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
This heart of mine only beats for you
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ey)
I just want to see you again (yes, ey)
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ja)
I just want to see you again (yes, yes)
Ey, ja ich würde dich einfach gerne wiedersehen
Ey, yes I would just like to see you again
Wir haben eigentlich nicht viele Probleme, doch lieben es drüber zu reden
We actually don't have many problems, but we love to talk about them
Ey, ich liebe es extrem, wenn meine Augen auf dein Lächeln treffen
Ey, I love it extremely when my eyes meet your smile
Wenn du lachst, wenn du mich siehst Schatz
When you laugh, when you see me darling
Du hast ein Pfeil in mein kleines Herz geschmettert
You've shattered an arrow into my little heart
Hab' kein Eifer nach 'ner Sucht, aber ich bin da auf 'nem sehr guten Weg
I don't have a zeal for an addiction, but I'm on a very good path
Alleine ist mein kleines Bett dann doch schon bisschen unbequem
Alone, my little bed is a bit uncomfortable
Papa will die Schnecken, ah-ah, Papa will dich necken
Daddy wants the snails, ah-ah, Daddy wants to tease you
Will, dass unsere Blicke sich bald treffen
I want our eyes to meet soon
Hör' nur auf dich zu verstecken
Just stop hiding
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
I didn't come to tell you that I'm leaving
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja, ah
I came to see you, yes, ah
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
I didn't come to tell you that I'm leaving
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja
I came to see you, yes
Ich will dich einfach wiedersehen
I just want to see you again
Ich will dich einfach wiedersehen
I just want to see you again
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, I know it doesn't make sense
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
This heart of mine only beats for you
Ich will dich einfach wieder sehen
I just want to see you again
Ich will dich einfach wieder sehen
I just want to see you again
Da, da-da-da-da-da
There, there-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
There-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
There, there-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
There-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
There, there-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
There-da-da-da-da-daa
Da-da-da
There-da-da-da
Ich will dich einfach wiedersehen
I just want to see you again
Ich will dich einfach wiedersehen
I just want to see you again
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, I know it doesn't make sense
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
This heart of mine only beats for you
Ich will dich einfach wieder sehen
I just want to see you again
Ich will dich einfach wieder sehen
I just want to see you again
Ich hab' gedacht, wir können Freunde bleiben
Pensé que podríamos seguir siendo amigos
Ich hab' gedacht, wir können koexistieren
Pensé que podríamos coexistir
Ich hab' gedacht, ich muss nicht dange leiden
Pensé que no tendría que sufrir
Ich hab' gedacht, ich bin fertig mit dir (uhh)
Pensé que había terminado contigo (uhh)
Ich hab' gedacht wir gehen getrennte Wege
Pensé que tomaríamos caminos separados
Ich hab' gedacht, wir lernen beide daraus
Pensé que ambos aprenderíamos de esto
Ich hab' gedacht, du warst Liebe meines Lebens (aha-aha-aha)
Pensé que eras el amor de mi vida (aha-aha-aha)
Wann hört die Scheiße auf?
¿Cuándo terminará esta mierda?
Ich will dich einfach wiedersehen
Solo quiero verte de nuevo
Ich will dich einfach wiedersehen
Solo quiero verte de nuevo
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Cariño, sé que no tiene sentido
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Este corazón mío solo late por ti
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ey)
Solo quiero verte de nuevo (sí, ey)
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ja)
Solo quiero verte de nuevo (sí, sí)
Ey, ja ich würde dich einfach gerne wiedersehen
Ey, sí, me gustaría verte de nuevo
Wir haben eigentlich nicht viele Probleme, doch lieben es drüber zu reden
Realmente no tenemos muchos problemas, pero nos encanta hablar de ellos
Ey, ich liebe es extrem, wenn meine Augen auf dein Lächeln treffen
Ey, me encanta extremadamente cuando mis ojos encuentran tu sonrisa
Wenn du lachst, wenn du mich siehst Schatz
Cuando te ríes, cuando me ves, cariño
Du hast ein Pfeil in mein kleines Herz geschmettert
Has lanzado una flecha a mi pequeño corazón
Hab' kein Eifer nach 'ner Sucht, aber ich bin da auf 'nem sehr guten Weg
No tengo celos de una adicción, pero estoy en un muy buen camino
Alleine ist mein kleines Bett dann doch schon bisschen unbequem
Mi pequeña cama es un poco incómoda cuando estoy solo
Papa will die Schnecken, ah-ah, Papa will dich necken
Papá quiere los caracoles, ah-ah, papá quiere burlarse de ti
Will, dass unsere Blicke sich bald treffen
Quiero que nuestras miradas se encuentren pronto
Hör' nur auf dich zu verstecken
Deja de esconderte
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
No vine para decirte que me voy
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja, ah
Vine para verte, sí, ah
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
No vine para decirte que me voy
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja
Vine para verte, sí
Ich will dich einfach wiedersehen
Solo quiero verte de nuevo
Ich will dich einfach wiedersehen
Solo quiero verte de nuevo
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Cariño, sé que no tiene sentido
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Este corazón mío solo late por ti
Ich will dich einfach wieder sehen
Solo quiero verte de nuevo
Ich will dich einfach wieder sehen
Solo quiero verte de nuevo
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da
Da-da-da
Ich will dich einfach wiedersehen
Solo quiero verte de nuevo
Ich will dich einfach wiedersehen
Solo quiero verte de nuevo
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Cariño, sé que no tiene sentido
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Este corazón mío solo late por ti
Ich will dich einfach wieder sehen
Solo quiero verte de nuevo
Ich will dich einfach wieder sehen
Solo quiero verte de nuevo
Ich hab' gedacht, wir können Freunde bleiben
J'ai pensé que nous pourrions rester amis
Ich hab' gedacht, wir können koexistieren
J'ai pensé que nous pourrions coexister
Ich hab' gedacht, ich muss nicht dange leiden
J'ai pensé que je n'avais pas à souffrir
Ich hab' gedacht, ich bin fertig mit dir (uhh)
J'ai pensé que j'en avais fini avec toi (uhh)
Ich hab' gedacht wir gehen getrennte Wege
J'ai pensé que nous allions chacun notre chemin
Ich hab' gedacht, wir lernen beide daraus
J'ai pensé que nous apprendrions tous les deux de cela
Ich hab' gedacht, du warst Liebe meines Lebens (aha-aha-aha)
J'ai pensé que tu étais l'amour de ma vie (aha-aha-aha)
Wann hört die Scheiße auf?
Quand cette merde va-t-elle s'arrêter?
Ich will dich einfach wiedersehen
Je veux simplement te revoir
Ich will dich einfach wiedersehen
Je veux simplement te revoir
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, je sais que ça n'a pas de sens
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Ce cœur ne bat que pour toi
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ey)
Je veux simplement te revoir (oui, ey)
Ich will dich einfach wieder sehen (ja, ja)
Je veux simplement te revoir (oui, oui)
Ey, ja ich würde dich einfach gerne wiedersehen
Ey, oui j'aimerais simplement te revoir
Wir haben eigentlich nicht viele Probleme, doch lieben es drüber zu reden
Nous n'avons pas vraiment beaucoup de problèmes, mais nous aimons en parler
Ey, ich liebe es extrem, wenn meine Augen auf dein Lächeln treffen
Ey, j'adore quand mes yeux rencontrent ton sourire
Wenn du lachst, wenn du mich siehst Schatz
Quand tu ris, quand tu me vois chérie
Du hast ein Pfeil in mein kleines Herz geschmettert
Tu as lancé une flèche dans mon petit cœur
Hab' kein Eifer nach 'ner Sucht, aber ich bin da auf 'nem sehr guten Weg
Je n'ai pas de jalousie pour une dépendance, mais je suis sur la bonne voie
Alleine ist mein kleines Bett dann doch schon bisschen unbequem
Mon petit lit est un peu inconfortable quand je suis seul
Papa will die Schnecken, ah-ah, Papa will dich necken
Papa veut les escargots, ah-ah, Papa veut te taquiner
Will, dass unsere Blicke sich bald treffen
Je veux que nos regards se croisent bientôt
Hör' nur auf dich zu verstecken
Arrête de te cacher
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Je ne suis pas venu pour te dire que je pars
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja, ah
Je suis venu pour te voir, oui, ah
Ich bin nicht gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe
Je ne suis pas venu pour te dire que je pars
Ich bin gekommen um dich zu sehen, ja
Je suis venu pour te voir, oui
Ich will dich einfach wiedersehen
Je veux simplement te revoir
Ich will dich einfach wiedersehen
Je veux simplement te revoir
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, je sais que ça n'a pas de sens
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Ce cœur ne bat que pour toi
Ich will dich einfach wieder sehen
Je veux simplement te revoir
Ich will dich einfach wieder sehen
Je veux simplement te revoir
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da, da-da-da-da-da
Da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da-da-da-daa
Da-da-da
Da-da-da
Ich will dich einfach wiedersehen
Je veux simplement te revoir
Ich will dich einfach wiedersehen
Je veux simplement te revoir
Bae, ich weiß, es macht kein Sinn
Bae, je sais que ça n'a pas de sens
Dieses Herz von mir schlägt nur für dich
Ce cœur ne bat que pour toi
Ich will dich einfach wieder sehen
Je veux simplement te revoir
Ich will dich einfach wieder sehen
Je veux simplement te revoir