neue welt

Penouel Rayan Boumsong Djima, Samuel Eickmann

Testi Traduzione

Raus, hol mich raus
Eine neue Welt sieht so nach gestern aus
Fallen immer hin, aber lernen nicht draus
Draußen fliegen weiße Fäuste
Papa sagt mir: „Bleib im Haus“
Auf dass sich uns're Wege kreuzen
Welt ist klein für große Leute

Mir ist egal, wer du glaubst, wer du bist
Und es wird niemals so sein
Wie es mal war
Glaub mir, wenn ich sag'
Du bist perfekt genau so, wie du bist
Und was gestern mal war
Ist heute ja fast schon egal
Alles fast schon egal

Egal
Egal
Egal
Egal

Und wenn du schreien willst, schrei
Ich weine, du schweigst
Ich weiß, der Schmerz muss tiefer sein
Lässt seit Tagen kein Licht mehr rein
Doch selbst die dunkelste Nacht geht irgendwann vorbei, ja
Und solang du nichts sagst, wiederholt sich der Kreis

Mir ist egal, wer du glaubst, wer du bist
Und es wird niemals so sein
Wie es mal war
Glaub mir, wenn ich sag'
Du bist perfekt genau so, wie du bist
Und was gestern mal war
Ist heute ja fast schon egal
Alles fast schon egal

Egal
Egal
Egal
Egal

Raus, hol mich raus
Fuori, tirami fuori
Eine neue Welt sieht so nach gestern aus
Un nuovo mondo sembra così come ieri
Fallen immer hin, aber lernen nicht draus
Cadiamo sempre, ma non impariamo
Draußen fliegen weiße Fäuste
Fuori volano pugni bianchi
Papa sagt mir: „Bleib im Haus“
Papà mi dice: "Resta in casa"
Auf dass sich uns're Wege kreuzen
Sperando che i nostri percorsi si incrocino
Welt ist klein für große Leute
Il mondo è piccolo per le persone grandi
Mir ist egal, wer du glaubst, wer du bist
Non mi importa chi pensi di essere
Und es wird niemals so sein
E non sarà mai come
Wie es mal war
Come una volta
Glaub mir, wenn ich sag'
Credimi quando dico
Du bist perfekt genau so, wie du bist
Sei perfetto proprio così come sei
Und was gestern mal war
E quello che era ieri
Ist heute ja fast schon egal
Oggi è quasi irrilevante
Alles fast schon egal
Tutto è quasi irrilevante
Egal
Non importa
Egal
Non importa
Egal
Non importa
Egal
Non importa
Und wenn du schreien willst, schrei
E se vuoi urlare, urla
Ich weine, du schweigst
Io piango, tu taci
Ich weiß, der Schmerz muss tiefer sein
So che il dolore deve essere più profondo
Lässt seit Tagen kein Licht mehr rein
Non lascia entrare più luce da giorni
Doch selbst die dunkelste Nacht geht irgendwann vorbei, ja
Ma anche la notte più buia finisce alla fine, sì
Und solang du nichts sagst, wiederholt sich der Kreis
E finché non dici nulla, il cerchio si ripete
Mir ist egal, wer du glaubst, wer du bist
Non mi importa chi pensi di essere
Und es wird niemals so sein
E non sarà mai come
Wie es mal war
Come una volta
Glaub mir, wenn ich sag'
Credimi quando dico
Du bist perfekt genau so, wie du bist
Sei perfetto proprio così come sei
Und was gestern mal war
E quello che era ieri
Ist heute ja fast schon egal
Oggi è quasi irrilevante
Alles fast schon egal
Tutto è quasi irrilevante
Egal
Non importa
Egal
Non importa
Egal
Non importa
Egal
Non importa
Raus, hol mich raus
Out, get me out
Eine neue Welt sieht so nach gestern aus
A new world looks so much like yesterday
Fallen immer hin, aber lernen nicht draus
Always falling, but never learning from it
Draußen fliegen weiße Fäuste
Outside, white fists are flying
Papa sagt mir: „Bleib im Haus“
Dad tells me: "Stay in the house"
Auf dass sich uns're Wege kreuzen
Hoping our paths will cross
Welt ist klein für große Leute
The world is small for big people
Mir ist egal, wer du glaubst, wer du bist
I don't care who you think you are
Und es wird niemals so sein
And it will never be
Wie es mal war
The way it once was
Glaub mir, wenn ich sag'
Believe me when I say
Du bist perfekt genau so, wie du bist
You are perfect just the way you are
Und was gestern mal war
And what was yesterday
Ist heute ja fast schon egal
Is almost irrelevant today
Alles fast schon egal
Everything is almost irrelevant
Egal
Irrelevant
Egal
Irrelevant
Egal
Irrelevant
Egal
Irrelevant
Und wenn du schreien willst, schrei
And if you want to scream, scream
Ich weine, du schweigst
I cry, you stay silent
Ich weiß, der Schmerz muss tiefer sein
I know, the pain must be deeper
Lässt seit Tagen kein Licht mehr rein
Hasn't let any light in for days
Doch selbst die dunkelste Nacht geht irgendwann vorbei, ja
But even the darkest night will eventually pass, yes
Und solang du nichts sagst, wiederholt sich der Kreis
And as long as you say nothing, the cycle repeats
Mir ist egal, wer du glaubst, wer du bist
I don't care who you think you are
Und es wird niemals so sein
And it will never be
Wie es mal war
The way it once was
Glaub mir, wenn ich sag'
Believe me when I say
Du bist perfekt genau so, wie du bist
You are perfect just the way you are
Und was gestern mal war
And what was yesterday
Ist heute ja fast schon egal
Is almost irrelevant today
Alles fast schon egal
Everything is almost irrelevant
Egal
Irrelevant
Egal
Irrelevant
Egal
Irrelevant
Egal
Irrelevant

Curiosità sulla canzone neue welt di Blumengarten

Quando è stata rilasciata la canzone “neue welt” di Blumengarten?
La canzone neue welt è stata rilasciata nel 2023, nell’album “​schönheit die in schmerzen liegt”.
Chi ha composto la canzone “neue welt” di di Blumengarten?
La canzone “neue welt” di di Blumengarten è stata composta da Penouel Rayan Boumsong Djima, Samuel Eickmann.

Canzoni più popolari di Blumengarten

Altri artisti di Indie pop