Solitaire

ALPHA IBRAHIMA DIALLO, BASTIEN ALBERT MAURICE VINCENT, PASCAL KOEU

Testi Traduzione

(Skalpovitch)

Je crains tellement de finir solitaire
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)

Révolution sans se poser de question
Les cœurs dans le son
C'était ça ma Sexion
Un tas de concessions
Une drôle d'impression
Je l'sens j'ai la pression
You know
Je me sens seul sur scène
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Oui seul tu sais
Oui, you know

Oui on était là main dans la main
C'était nous tous contre le monde
Vous contre nous
Oui on était là un pour tous
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
Y'avait pas trois mousquetaires
Mais beaucoup de soldats
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
Enfin des mecs qui me ressemblent
Mais qui sont ces drôles de mecs
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Je le vois dans les eyes de EwR
Je me vois dans la bande forever
Oh, la vie, oh oh oh la vie!

Révolution sans se poser de question
Les cœurs dans le son
C'était ça ma Sexion
Un tas de concessions
Une drôle d'impression
Je l'sens j'ai la pression
You know
Je me sens seul sur scène
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Oui seul tu sais
Oui, you know

Oui on était là, les poches vides, trouées
Heureusement qu'il y avait Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Plus fort pour le combat
Encore plus déterminés
Uni comme les doigts de la main
Si on serre le poing c'est terminé
Immense est l'océan
Et le trésor y est caché
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
Entre les requins, les sirènes
Je ne sais pas si je rêve
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!

Révolution sans se poser de question
Les cœurs dans le son
C'était ça ma Sexion
Un tas de concessions
Une drôle d'impression
Je l'sens j'ai la pression
You know
Je me sens seul sur scène
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Oui seul tu sais
Oui, you know

Nos vies un freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
La richesse est ceux qui étaient là au début
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout

Je crains tellement de finir solitaire
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)

Révolution sans se poser de question
Les cœurs dans le son
C'était ça ma Sexion
Un tas de concessions
Une drôle d'impression
Je l'sens j'ai la pression
You know
Je me sens seul sur scène
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Oui seul tu sais
Oui, you know

(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
Ho così paura di finire solitario
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Io che camminavo con la mia banda solidale
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ho così paura di finire solitario (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Ho così paura di finire solitario
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Io che camminavo con la mia banda solidale
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ho così paura di finire solitario (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Rivoluzione senza porsi domande
Les cœurs dans le son
I cuori nella musica
C'était ça ma Sexion
Era questa la mia Sexion
Un tas de concessions
Un mucchio di concessioni
Une drôle d'impression
Una strana sensazione
Je l'sens j'ai la pression
Lo sento, ho la pressione
You know
Lo sai
Je me sens seul sur scène
Mi sento solo sul palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, lo sai, solo solo solo solo sul palco
Oui seul tu sais
Sì, solo lo sai
Oui, you know
Sì, lo sai
Oui on était là main dans la main
Sì, eravamo lì, mano nella mano
C'était nous tous contre le monde
Erammo noi contro il mondo
Vous contre nous
Voi contro di noi
Oui on était là un pour tous
Sì, eravamo lì, uno per tutti
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
Tutti per uno, a volte colpi di coltello
Y'avait pas trois mousquetaires
Non c'erano tre moschettieri
Mais beaucoup de soldats
Ma molti soldati
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Combattimento senza arbitro, era la giungla selvaggia
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
Mi ricordo la prima volta A.D, Maska sulla strada
Enfin des mecs qui me ressemblent
Finalmente gente che mi somiglia
Mais qui sont ces drôles de mecs
Ma chi sono questi strani tipi
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Sognatori neri, non vogliamo bevande ma livello
Je le vois dans les eyes de EwR
Lo vedo negli occhi di EwR
Je me vois dans la bande forever
Mi vedo nella banda per sempre
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, la vita, oh oh oh la vita!
Révolution sans se poser de question
Rivoluzione senza porsi domande
Les cœurs dans le son
I cuori nella musica
C'était ça ma Sexion
Era questa la mia Sexion
Un tas de concessions
Un mucchio di concessioni
Une drôle d'impression
Una strana sensazione
Je l'sens j'ai la pression
Lo sento, ho la pressione
You know
Lo sai
Je me sens seul sur scène
Mi sento solo sul palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, lo sai, solo solo solo solo sul palco
Oui seul tu sais
Sì, solo lo sai
Oui, you know
Sì, lo sai
Oui on était là, les poches vides, trouées
Sì, eravamo lì, con le tasche vuote, bucate
Heureusement qu'il y avait Dadia
Per fortuna c'era Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Che ha capito che eravamo dotati
Plus fort pour le combat
Più forti per la lotta
Encore plus déterminés
Ancora più determinati
Uni comme les doigts de la main
Uniti come le dita di una mano
Si on serre le poing c'est terminé
Se stringiamo il pugno è finita
Immense est l'océan
Immenso è l'oceano
Et le trésor y est caché
E il tesoro è nascosto lì
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
E il mare rimane salato anche se ci sputi dentro
Entre les requins, les sirènes
Tra gli squali, le sirene
Je ne sais pas si je rêve
Non so se sto sognando
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Forse guardandomi Lucifero è così orgoglioso
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
A volte mi sento così forte e allo stesso tempo così debole
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Troppo per un uomo ma non importa, ci si abitua!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, la vita, oh oh oh la vita!
Révolution sans se poser de question
Rivoluzione senza porsi domande
Les cœurs dans le son
I cuori nella musica
C'était ça ma Sexion
Era questa la mia Sexion
Un tas de concessions
Un mucchio di concessioni
Une drôle d'impression
Una strana sensazione
Je l'sens j'ai la pression
Lo sento, ho la pressione
You know
Lo sai
Je me sens seul sur scène
Mi sento solo sul palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, lo sai, solo solo solo solo sul palco
Oui seul tu sais
Sì, solo lo sai
Oui, you know
Sì, lo sai
Nos vies un freestyle
Le nostre vite un freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Solo con le parole eravamo venuti per fare la storia
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
Ma è la nostra storia che ha finito per segnarci
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Sì, ho visto il mio entourage allontanarsi
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Oggi ognuno avanza nel buio
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
Ho visto, ho meno amici, ho visto, ho più flow
La richesse est ceux qui étaient là au début
La ricchezza sono quelli che erano lì all'inizio
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
La famiglia è quello che ne deduco, è per questo che resto in piedi
Je crains tellement de finir solitaire
Ho così paura di finire solitario
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Io che camminavo con la mia banda solidale
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ho così paura di finire solitario (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Ho così paura di finire solitario
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Io che camminavo con la mia banda solidale
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ho così paura di finire solitario (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Rivoluzione senza porsi domande
Les cœurs dans le son
I cuori nella musica
C'était ça ma Sexion
Era questa la mia Sexion
Un tas de concessions
Un mucchio di concessioni
Une drôle d'impression
Una strana sensazione
Je l'sens j'ai la pression
Lo sento, ho la pressione
You know
Lo sai
Je me sens seul sur scène
Mi sento solo sul palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, lo sai, solo solo solo solo sul palco
Oui seul tu sais
Sì, solo lo sai
Oui, you know
Sì, lo sai
(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
Eu temo tanto acabar sozinho
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Eu que caminhava com minha banda solidária
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Eu temo tanto acabar sozinho (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Eu temo muito acabar sozinho
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Eu que caminhava com minha banda solidária
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Eu temo muito acabar sozinho (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolução sem fazer perguntas
Les cœurs dans le son
Os corações na música
C'était ça ma Sexion
Era isso a minha Sexion
Un tas de concessions
Um monte de concessões
Une drôle d'impression
Uma estranha sensação
Je l'sens j'ai la pression
Eu sinto, estou sob pressão
You know
Você sabe
Je me sens seul sur scène
Eu me sinto sozinho no palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sozinho você sabe, sozinho sozinho sozinho sozinho no palco
Oui seul tu sais
Sim, sozinho você sabe
Oui, you know
Sim, você sabe
Oui on était là main dans la main
Sim, estávamos lá, de mãos dadas
C'était nous tous contre le monde
Era nós contra o mundo
Vous contre nous
Vocês contra nós
Oui on était là un pour tous
Sim, estávamos lá, um por todos
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
Todos por um, às vezes golpes de punhal
Y'avait pas trois mousquetaires
Não havia três mosqueteiros
Mais beaucoup de soldats
Mas muitos soldados
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Luta sem árbitro, era a selva selvagem
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
Eu me lembro da primeira vez A.D, Maska no tieq
Enfin des mecs qui me ressemblent
Finalmente, caras que se parecem comigo
Mais qui sont ces drôles de mecs
Mas quem são esses caras estranhos
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Negros sonhadores, não queremos bebida, mas nível
Je le vois dans les eyes de EwR
Eu vejo nos olhos de EwR
Je me vois dans la bande forever
Eu me vejo na banda para sempre
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, a vida, oh oh oh a vida!
Révolution sans se poser de question
Revolução sem fazer perguntas
Les cœurs dans le son
Os corações na música
C'était ça ma Sexion
Era isso a minha Sexion
Un tas de concessions
Um monte de concessões
Une drôle d'impression
Uma estranha sensação
Je l'sens j'ai la pression
Eu sinto, estou sob pressão
You know
Você sabe
Je me sens seul sur scène
Eu me sinto sozinho no palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sozinho você sabe, sozinho sozinho sozinho sozinho no palco
Oui seul tu sais
Sim, sozinho você sabe
Oui, you know
Sim, você sabe
Oui on était là, les poches vides, trouées
Sim, estávamos lá, com os bolsos vazios, furados
Heureusement qu'il y avait Dadia
Felizmente havia Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Que entendeu que éramos talentosos
Plus fort pour le combat
Mais forte para a luta
Encore plus déterminés
Ainda mais determinados
Uni comme les doigts de la main
Unidos como os dedos da mão
Si on serre le poing c'est terminé
Se apertarmos o punho, é o fim
Immense est l'océan
Imenso é o oceano
Et le trésor y est caché
E o tesouro está escondido lá
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
E o mar continua salgado mesmo se você cuspir nele
Entre les requins, les sirènes
Entre os tubarões, as sereias
Je ne sais pas si je rêve
Eu não sei se estou sonhando
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Talvez olhando para mim, Lúcifer esteja tão orgulhoso
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Às vezes me sinto tão forte e ao mesmo tempo tão fraco
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Demais para um homem, mas tudo bem, a gente se acostuma!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, a vida, oh oh oh a vida!
Révolution sans se poser de question
Revolução sem fazer perguntas
Les cœurs dans le son
Os corações na música
C'était ça ma Sexion
Era isso a minha Sexion
Un tas de concessions
Um monte de concessões
Une drôle d'impression
Uma estranha sensação
Je l'sens j'ai la pression
Eu sinto, estou sob pressão
You know
Você sabe
Je me sens seul sur scène
Eu me sinto sozinho no palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sozinho você sabe, sozinho sozinho sozinho sozinho no palco
Oui seul tu sais
Sim, sozinho você sabe
Oui, you know
Sim, você sabe
Nos vies un freestyle
Nossas vidas um freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Apenas com palavras, viemos para marcar a história
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
Mas foi a nossa história que acabou nos marcando
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Sim, eu vi meu círculo se afastar
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Hoje cada um avança no escuro
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
Eu vi, tenho menos amigos, eu vi, tenho mais flow
La richesse est ceux qui étaient là au début
A riqueza são aqueles que estavam lá no início
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
A família é o que eu deduzo, é por isso que continuo de pé
Je crains tellement de finir solitaire
Eu temo tanto acabar sozinho
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Eu que caminhava com minha banda solidária
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Eu temo tanto acabar sozinho (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Eu temo muito acabar sozinho
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Eu que caminhava com minha banda solidária
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Eu temo muito acabar sozinho (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolução sem fazer perguntas
Les cœurs dans le son
Os corações na música
C'était ça ma Sexion
Era isso a minha Sexion
Un tas de concessions
Um monte de concessões
Une drôle d'impression
Uma estranha sensação
Je l'sens j'ai la pression
Eu sinto, estou sob pressão
You know
Você sabe
Je me sens seul sur scène
Eu me sinto sozinho no palco
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sozinho você sabe, sozinho sozinho sozinho sozinho no palco
Oui seul tu sais
Sim, sozinho você sabe
Oui, you know
Sim, você sabe
(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
I'm so afraid of ending up alone
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Me who walked with my solidary gang
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I'm so afraid of ending up alone (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
I'm really afraid of ending up alone
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Me who walked with my solidary gang
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I'm really afraid of ending up alone (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolution without asking any questions
Les cœurs dans le son
Hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A strange feeling
Je l'sens j'ai la pression
I feel the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alone you know, alone alone alone alone on stage
Oui seul tu sais
Yes alone you know
Oui, you know
Yes, you know
Oui on était là main dans la main
Yes we were there hand in hand
C'était nous tous contre le monde
It was us against the world
Vous contre nous
You against us
Oui on était là un pour tous
Yes we were there one for all
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
All on 1 sometimes knife blows
Y'avait pas trois mousquetaires
There weren't three musketeers
Mais beaucoup de soldats
But a lot of soldiers
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Fight without referee it was the wild jungle
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
I remember the first time A.D, Maska on the block
Enfin des mecs qui me ressemblent
Finally guys who look like me
Mais qui sont ces drôles de mecs
But who are these strange guys
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Black dreamers we don't want booze but level
Je le vois dans les eyes de EwR
I see it in the eyes of EwR
Je me vois dans la bande forever
I see myself in the gang forever
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, life, oh oh oh life!
Révolution sans se poser de question
Revolution without asking any questions
Les cœurs dans le son
Hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A strange feeling
Je l'sens j'ai la pression
I feel the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alone you know, alone alone alone alone on stage
Oui seul tu sais
Yes alone you know
Oui, you know
Yes, you know
Oui on était là, les poches vides, trouées
Yes we were there, empty pockets, holes
Heureusement qu'il y avait Dadia
Fortunately there was Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Who understood that we were talented
Plus fort pour le combat
Stronger for the fight
Encore plus déterminés
Even more determined
Uni comme les doigts de la main
United like the fingers of the hand
Si on serre le poing c'est terminé
If we clench the fist it's over
Immense est l'océan
The ocean is vast
Et le trésor y est caché
And the treasure is hidden there
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
And the sea remains salty even if you spit in it
Entre les requins, les sirènes
Between the sharks, the sirens
Je ne sais pas si je rêve
I don't know if I'm dreaming
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Maybe looking at me Lucifer is so proud
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Sometimes I feel so strong and at the same time so weak
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Too much for a man but it's okay we get used to it!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, life, oh oh oh life!
Révolution sans se poser de question
Revolution without asking any questions
Les cœurs dans le son
Hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A strange feeling
Je l'sens j'ai la pression
I feel the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alone you know, alone alone alone alone on stage
Oui seul tu sais
Yes alone you know
Oui, you know
Yes, you know
Nos vies un freestyle
Our lives a freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Just with words we had come to make history
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
But it's our story that ended up marking us
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Yes I saw my surroundings move away
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Today everyone moves forward in the blur
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
I saw I have fewer friends, I saw I have more flow
La richesse est ceux qui étaient là au début
Wealth is those who were there at the beginning
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
Family is what I deduce that's why I stand up
Je crains tellement de finir solitaire
I'm so afraid of ending up alone
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Me who walked with my solidary gang
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I'm so afraid of ending up alone (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
I'm really afraid of ending up alone
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Me who walked with my solidary gang
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I'm really afraid of ending up alone (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolution without asking any questions
Les cœurs dans le son
Hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A strange feeling
Je l'sens j'ai la pression
I feel the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alone you know, alone alone alone alone on stage
Oui seul tu sais
Yes alone you know
Oui, you know
Yes, you know
(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
Temo tanto acabar solo
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Yo que caminaba con mi banda solidaria
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Temo tanto acabar solo (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Temo terriblemente acabar solo
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Yo que caminaba con mi banda solidaria
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Temo terriblemente acabar solo (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolución sin hacerse preguntas
Les cœurs dans le son
Los corazones en el sonido
C'était ça ma Sexion
Eso era mi Sexion
Un tas de concessions
Un montón de concesiones
Une drôle d'impression
Una extraña sensación
Je l'sens j'ai la pression
Lo siento, tengo presión
You know
Ya sabes
Je me sens seul sur scène
Me siento solo en el escenario
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, ya sabes, solo solo solo solo en el escenario
Oui seul tu sais
Sí, solo ya sabes
Oui, you know
Sí, ya sabes
Oui on était là main dans la main
Sí, estábamos allí, mano en mano
C'était nous tous contre le monde
Éramos todos contra el mundo
Vous contre nous
Ustedes contra nosotros
Oui on était là un pour tous
Sí, estábamos allí, uno para todos
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
Todos por 1 a veces golpes de navaja
Y'avait pas trois mousquetaires
No había tres mosqueteros
Mais beaucoup de soldats
Pero muchos soldados
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Lucha sin árbitro, era la jungla salvaje
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
Recuerdo la primera vez A.D, Maska en el tieq
Enfin des mecs qui me ressemblent
Finalmente, chicos que se parecen a mí
Mais qui sont ces drôles de mecs
Pero, ¿quién son estos tipos raros?
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Negros soñadores, no queremos beber sino nivel
Je le vois dans les eyes de EwR
Lo veo en los ojos de EwR
Je me vois dans la bande forever
Me veo en la banda para siempre
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, la vida, oh oh oh la vida!
Révolution sans se poser de question
Revolución sin hacerse preguntas
Les cœurs dans le son
Los corazones en el sonido
C'était ça ma Sexion
Eso era mi Sexion
Un tas de concessions
Un montón de concesiones
Une drôle d'impression
Una extraña sensación
Je l'sens j'ai la pression
Lo siento, tengo presión
You know
Ya sabes
Je me sens seul sur scène
Me siento solo en el escenario
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, ya sabes, solo solo solo solo en el escenario
Oui seul tu sais
Sí, solo ya sabes
Oui, you know
Sí, ya sabes
Oui on était là, les poches vides, trouées
Sí, estábamos allí, los bolsillos vacíos, agujereados
Heureusement qu'il y avait Dadia
Afortunadamente estaba Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Quien supo entender que éramos talentosos
Plus fort pour le combat
Más fuerte para la lucha
Encore plus déterminés
Aún más determinados
Uni comme les doigts de la main
Unidos como los dedos de la mano
Si on serre le poing c'est terminé
Si apretamos el puño, se acabó
Immense est l'océan
Inmenso es el océano
Et le trésor y est caché
Y el tesoro está escondido allí
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
Y el mar sigue siendo salado incluso si escupes en él
Entre les requins, les sirènes
Entre los tiburones, las sirenas
Je ne sais pas si je rêve
No sé si estoy soñando
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Quizás al mirarme Lucifer está tan orgulloso
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
A veces me siento tan fuerte y al mismo tiempo tan débil
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Demasiado para un hombre pero no importa, ¡nos acostumbramos!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, la vida, oh oh oh la vida!
Révolution sans se poser de question
Revolución sin hacerse preguntas
Les cœurs dans le son
Los corazones en el sonido
C'était ça ma Sexion
Eso era mi Sexion
Un tas de concessions
Un montón de concesiones
Une drôle d'impression
Una extraña sensación
Je l'sens j'ai la pression
Lo siento, tengo presión
You know
Ya sabes
Je me sens seul sur scène
Me siento solo en el escenario
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, ya sabes, solo solo solo solo en el escenario
Oui seul tu sais
Sí, solo ya sabes
Oui, you know
Sí, ya sabes
Nos vies un freestyle
Nuestras vidas un freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Solo con palabras habíamos venido para marcar la historia
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
Pero es nuestra historia la que terminó marcándonos
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Sí, vi a mi entorno alejarse
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Hoy cada uno avanza en la oscuridad
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
Vi que tengo menos amigos, vi que tengo más flow
La richesse est ceux qui étaient là au début
La riqueza son aquellos que estaban allí al principio
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
La familia es lo que deduzco, por eso sigo de pie
Je crains tellement de finir solitaire
Temo tanto acabar solo
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Yo que caminaba con mi banda solidaria
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Temo tanto acabar solo (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Temo terriblemente acabar solo
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Yo que caminaba con mi banda solidaria
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Temo terriblemente acabar solo (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolución sin hacerse preguntas
Les cœurs dans le son
Los corazones en el sonido
C'était ça ma Sexion
Eso era mi Sexion
Un tas de concessions
Un montón de concesiones
Une drôle d'impression
Una extraña sensación
Je l'sens j'ai la pression
Lo siento, tengo presión
You know
Ya sabes
Je me sens seul sur scène
Me siento solo en el escenario
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Solo, ya sabes, solo solo solo solo en el escenario
Oui seul tu sais
Sí, solo ya sabes
Oui, you know
Sí, ya sabes
(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
Ich fürchte so sehr, alleine zu enden
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Ich, der mit meiner solidarischen Bande ging
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ich fürchte so sehr, alleine zu enden (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Ich fürchte schmutzig, alleine zu enden
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Ich, der mit meiner solidarischen Bande ging
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ich fürchte schmutzig, alleine zu enden (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolution ohne Fragen zu stellen
Les cœurs dans le son
Die Herzen im Klang
C'était ça ma Sexion
Das war meine Sexion
Un tas de concessions
Eine Menge Zugeständnisse
Une drôle d'impression
Ein seltsames Gefühl
Je l'sens j'ai la pression
Ich spüre den Druck
You know
Du weißt
Je me sens seul sur scène
Ich fühle mich alleine auf der Bühne
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alleine, du weißt, alleine alleine alleine alleine auf der Bühne
Oui seul tu sais
Ja, du weißt
Oui, you know
Ja, du weißt
Oui on était là main dans la main
Ja, wir waren da, Hand in Hand
C'était nous tous contre le monde
Es war wir alle gegen die Welt
Vous contre nous
Ihr gegen uns
Oui on était là un pour tous
Ja, wir waren da, einer für alle
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
Alle auf 1 manchmal Stiche
Y'avait pas trois mousquetaires
Es gab nicht drei Musketiere
Mais beaucoup de soldats
Aber viele Soldaten
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Kampf ohne Schiedsrichter, es war der wilde Dschungel
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
Ich erinnere mich an das erste Mal A.D, Maska auf dem Tieq
Enfin des mecs qui me ressemblent
Endlich Leute, die mir ähnlich sind
Mais qui sont ces drôles de mecs
Aber wer sind diese seltsamen Typen
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Renoi Träumer, wir wollen kein Buv, sondern Level
Je le vois dans les eyes de EwR
Ich sehe es in den Augen von EwR
Je me vois dans la bande forever
Ich sehe mich in der Band für immer
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, das Leben, oh oh oh das Leben!
Révolution sans se poser de question
Revolution ohne Fragen zu stellen
Les cœurs dans le son
Die Herzen im Klang
C'était ça ma Sexion
Das war meine Sexion
Un tas de concessions
Eine Menge Zugeständnisse
Une drôle d'impression
Ein seltsames Gefühl
Je l'sens j'ai la pression
Ich spüre den Druck
You know
Du weißt
Je me sens seul sur scène
Ich fühle mich alleine auf der Bühne
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alleine, du weißt, alleine alleine alleine alleine auf der Bühne
Oui seul tu sais
Ja, du weißt
Oui, you know
Ja, du weißt
Oui on était là, les poches vides, trouées
Ja, wir waren da, die Taschen leer, durchlöchert
Heureusement qu'il y avait Dadia
Zum Glück gab es Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Wer verstanden hat, dass wir begabt waren
Plus fort pour le combat
Stärker für den Kampf
Encore plus déterminés
Noch entschlossener
Uni comme les doigts de la main
Vereint wie die Finger einer Hand
Si on serre le poing c'est terminé
Wenn wir die Faust ballen, ist es vorbei
Immense est l'océan
Das Meer ist riesig
Et le trésor y est caché
Und der Schatz ist darin versteckt
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
Und das Meer bleibt salzig, auch wenn du hineinspuckst
Entre les requins, les sirènes
Zwischen den Haien, den Sirenen
Je ne sais pas si je rêve
Ich weiß nicht, ob ich träume
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Vielleicht ist Lucifer so stolz, wenn er mich ansieht
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Manchmal fühle ich mich so stark und gleichzeitig so schwach
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Zu viel für einen Mann, aber das macht nichts, man gewöhnt sich dran!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, das Leben, oh oh oh das Leben!
Révolution sans se poser de question
Revolution ohne Fragen zu stellen
Les cœurs dans le son
Die Herzen im Klang
C'était ça ma Sexion
Das war meine Sexion
Un tas de concessions
Eine Menge Zugeständnisse
Une drôle d'impression
Ein seltsames Gefühl
Je l'sens j'ai la pression
Ich spüre den Druck
You know
Du weißt
Je me sens seul sur scène
Ich fühle mich alleine auf der Bühne
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alleine, du weißt, alleine alleine alleine alleine auf der Bühne
Oui seul tu sais
Ja, du weißt
Oui, you know
Ja, du weißt
Nos vies un freestyle
Unser Leben ein Freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Nur mit Worten waren wir gekommen, um Geschichte zu schreiben
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
Aber es war unsere Geschichte, die uns geprägt hat
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Ja, ich habe gesehen, wie sich mein Umfeld entfernt hat
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Heute geht jeder im Unklaren voran
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
Ich habe gesehen, ich habe weniger Freunde, ich habe gesehen, ich habe mehr Flow
La richesse est ceux qui étaient là au début
Reichtum sind die, die von Anfang an da waren
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
Familie ist, was ich daraus schließe, deshalb stehe ich auf
Je crains tellement de finir solitaire
Ich fürchte so sehr, alleine zu enden
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Ich, der mit meiner solidarischen Bande ging
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ich fürchte so sehr, alleine zu enden (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Ich fürchte schmutzig, alleine zu enden
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Ich, der mit meiner solidarischen Bande ging
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Ich fürchte schmutzig, alleine zu enden (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolution ohne Fragen zu stellen
Les cœurs dans le son
Die Herzen im Klang
C'était ça ma Sexion
Das war meine Sexion
Un tas de concessions
Eine Menge Zugeständnisse
Une drôle d'impression
Ein seltsames Gefühl
Je l'sens j'ai la pression
Ich spüre den Druck
You know
Du weißt
Je me sens seul sur scène
Ich fühle mich alleine auf der Bühne
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Alleine, du weißt, alleine alleine alleine alleine auf der Bühne
Oui seul tu sais
Ja, du weißt
Oui, you know
Ja, du weißt
(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
Saya sangat takut akan berakhir sendirian
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Saya yang berjalan bersama kelompokku yang solid
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Saya sangat takut akan berakhir sendirian (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Saya sangat takut akan berakhir sendirian
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Saya yang berjalan bersama kelompokku yang solid
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Saya sangat takut akan berakhir sendirian (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolusi tanpa bertanya
Les cœurs dans le son
Hati dalam suara
C'était ça ma Sexion
Itulah Sexionku
Un tas de concessions
Banyak kompromi
Une drôle d'impression
Kesan yang aneh
Je l'sens j'ai la pression
Saya merasa saya di bawah tekanan
You know
Kamu tahu
Je me sens seul sur scène
Saya merasa sendirian di panggung
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sendirian kamu tahu, sendirian sendirian sendirian sendirian di panggung
Oui seul tu sais
Ya sendirian kamu tahu
Oui, you know
Ya, kamu tahu
Oui on était là main dans la main
Ya, kita ada di sana, tangan dalam tangan
C'était nous tous contre le monde
Itu adalah kita semua melawan dunia
Vous contre nous
Kamu melawan kita
Oui on était là un pour tous
Ya, kita ada di sana, satu untuk semua
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
Semua untuk satu, kadang-kadang ada tusukan
Y'avait pas trois mousquetaires
Tidak ada tiga musketeer
Mais beaucoup de soldats
Tapi banyak tentara
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Pertarungan tanpa wasit, itu hutan belantara
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
Saya ingat pertama kali A.D, Maska di tieq
Enfin des mecs qui me ressemblent
Akhirnya ada orang yang mirip dengan saya
Mais qui sont ces drôles de mecs
Tapi siapa orang aneh ini
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Kami, orang kulit hitam yang bermimpi, tidak ingin minum tapi ingin level
Je le vois dans les eyes de EwR
Saya melihatnya dalam mata EwR
Je me vois dans la bande forever
Saya melihat diri saya dalam kelompok selamanya
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, hidup, oh oh oh hidup!
Révolution sans se poser de question
Revolusi tanpa bertanya
Les cœurs dans le son
Hati dalam suara
C'était ça ma Sexion
Itulah Sexionku
Un tas de concessions
Banyak kompromi
Une drôle d'impression
Kesan yang aneh
Je l'sens j'ai la pression
Saya merasa saya di bawah tekanan
You know
Kamu tahu
Je me sens seul sur scène
Saya merasa sendirian di panggung
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sendirian kamu tahu, sendirian sendirian sendirian sendirian di panggung
Oui seul tu sais
Ya sendirian kamu tahu
Oui, you know
Ya, kamu tahu
Oui on était là, les poches vides, trouées
Ya, kita ada di sana, kantong kosong, berlubang
Heureusement qu'il y avait Dadia
Untungnya ada Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
Yang mengerti bahwa kita berbakat
Plus fort pour le combat
Lebih kuat untuk pertempuran
Encore plus déterminés
Lebih bertekad
Uni comme les doigts de la main
Bersatu seperti jari-jari tangan
Si on serre le poing c'est terminé
Jika kita mengepalkan tangan, itu selesai
Immense est l'océan
Luasnya lautan
Et le trésor y est caché
Dan harta karun tersembunyi di dalamnya
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
Dan laut tetap asin meski kamu meludah di dalamnya
Entre les requins, les sirènes
Di antara hiu, putri duyung
Je ne sais pas si je rêve
Saya tidak tahu apakah saya sedang bermimpi
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Mungkin saat melihat saya, Lucifer sangat bangga
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Kadang-kadang saya merasa sangat kuat dan sekaligus sangat lemah
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Terlalu banyak untuk seorang pria tapi tidak apa-apa, kita terbiasa!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
Oh, hidup, oh oh oh hidup!
Révolution sans se poser de question
Revolusi tanpa bertanya
Les cœurs dans le son
Hati dalam suara
C'était ça ma Sexion
Itulah Sexionku
Un tas de concessions
Banyak kompromi
Une drôle d'impression
Kesan yang aneh
Je l'sens j'ai la pression
Saya merasa saya di bawah tekanan
You know
Kamu tahu
Je me sens seul sur scène
Saya merasa sendirian di panggung
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sendirian kamu tahu, sendirian sendirian sendirian sendirian di panggung
Oui seul tu sais
Ya sendirian kamu tahu
Oui, you know
Ya, kamu tahu
Nos vies un freestyle
Hidup kami adalah freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
Hanya dengan kata-kata, kami datang untuk membuat sejarah
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
Tapi sejarah kami yang akhirnya menandai kami
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Ya, saya melihat lingkungan saya menjauh
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Sekarang setiap orang bergerak dalam kegelapan
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
Saya melihat saya memiliki lebih sedikit teman, saya melihat saya memiliki lebih banyak aliran
La richesse est ceux qui étaient là au début
Kekayaan adalah mereka yang ada di awal
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
Keluarga adalah apa yang saya simpulkan, itulah sebabnya saya tetap berdiri
Je crains tellement de finir solitaire
Saya sangat takut akan berakhir sendirian
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Saya yang berjalan bersama kelompokku yang solid
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Saya sangat takut akan berakhir sendirian (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
Saya sangat takut akan berakhir sendirian
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
Saya yang berjalan bersama kelompokku yang solid
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
Saya sangat takut akan berakhir sendirian (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolusi tanpa bertanya
Les cœurs dans le son
Hati dalam suara
C'était ça ma Sexion
Itulah Sexionku
Un tas de concessions
Banyak kompromi
Une drôle d'impression
Kesan yang aneh
Je l'sens j'ai la pression
Saya merasa saya di bawah tekanan
You know
Kamu tahu
Je me sens seul sur scène
Saya merasa sendirian di panggung
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Sendirian kamu tahu, sendirian sendirian sendirian sendirian di panggung
Oui seul tu sais
Ya sendirian kamu tahu
Oui, you know
Ya, kamu tahu
(Skalpovitch)
(Skalpovitch)
Je crains tellement de finir solitaire
我非常害怕最后会孤独
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
我曾与我的团队一起行走
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
我非常害怕最后会孤独(独奏,独奏,独奏)
Je crains salement de finir solitaire
我非常害怕最后会孤独
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
我曾与我的团队一起行走
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
我非常害怕最后会孤独(独奏,独奏,独奏)
Révolution sans se poser de question
不问问题的革命
Les cœurs dans le son
心在音乐中
C'était ça ma Sexion
那就是我的Sexion
Un tas de concessions
一堆让步
Une drôle d'impression
一种奇怪的感觉
Je l'sens j'ai la pression
我感觉我有压力
You know
你知道
Je me sens seul sur scène
我在舞台上感到孤独
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
你知道,我在舞台上感到孤独
Oui seul tu sais
是的,你知道
Oui, you know
是的,你知道
Oui on était là main dans la main
是的,我们在那里,手牵手
C'était nous tous contre le monde
那是我们所有人对抗世界
Vous contre nous
你们对抗我们
Oui on était là un pour tous
是的,我们在那里,一个人为所有人
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
所有人都在1上,有时会有刀伤
Y'avait pas trois mousquetaires
没有三个火枪手
Mais beaucoup de soldats
但有很多士兵
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
没有裁判的战斗,那是野蛮的丛林
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
我记得第一次A.D,Maska在tieq上
Enfin des mecs qui me ressemblent
终于有人和我相似
Mais qui sont ces drôles de mecs
但这些奇怪的人是谁
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Renoi梦想家,我们不想喝酒,但想要水平
Je le vois dans les eyes de EwR
我在EwR的眼睛中看到
Je me vois dans la bande forever
我看到自己在团队中永远
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
哦,生活,哦哦哦生活!
Révolution sans se poser de question
不问问题的革命
Les cœurs dans le son
心在音乐中
C'était ça ma Sexion
那就是我的Sexion
Un tas de concessions
一堆让步
Une drôle d'impression
一种奇怪的感觉
Je l'sens j'ai la pression
我感觉我有压力
You know
你知道
Je me sens seul sur scène
我在舞台上感到孤独
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
你知道,我在舞台上感到孤独
Oui seul tu sais
是的,你知道
Oui, you know
是的,你知道
Oui on était là, les poches vides, trouées
是的,我们在那里,口袋空空,破洞
Heureusement qu'il y avait Dadia
幸好有Dadia
Qui a sû comprendre qu'on était doué
他明白我们是有才华的
Plus fort pour le combat
更强的战斗
Encore plus déterminés
更坚决
Uni comme les doigts de la main
像手指一样团结
Si on serre le poing c'est terminé
如果我们握紧拳头,那就结束了
Immense est l'océan
海洋是无边的
Et le trésor y est caché
宝藏就藏在那里
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
即使你在里面吐口水,海水还是咸的
Entre les requins, les sirènes
在鲨鱼和美人鱼之间
Je ne sais pas si je rêve
我不知道我是否在做梦
Peut être qu'en me regardant Lucifer est si fière
也许看着我,路西法很自豪
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
有时我感到自己很强大,同时又很脆弱
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
对一个人来说太多,但没关系,我们习惯了!
Oh, la vie, oh oh oh la vie!
哦,生活,哦哦哦生活!
Révolution sans se poser de question
不问问题的革命
Les cœurs dans le son
心在音乐中
C'était ça ma Sexion
那就是我的Sexion
Un tas de concessions
一堆让步
Une drôle d'impression
一种奇怪的感觉
Je l'sens j'ai la pression
我感觉我有压力
You know
你知道
Je me sens seul sur scène
我在舞台上感到孤独
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
你知道,我在舞台上感到孤独
Oui seul tu sais
是的,你知道
Oui, you know
是的,你知道
Nos vies un freestyle
我们的生活就是一场freestyle
Juste avec des mots on était venu pour marquer l'histoire
只用词语,我们来了就是为了创造历史
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
但是,最后是我们的历史标记了我们
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
是的,我看到我的周围人都离开了
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
现在每个人都在模糊中前进
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
我看到我有更少的朋友,我看到我有更多的流量
La richesse est ceux qui étaient là au début
富有的是那些从一开始就在的人
La famille c'est ce que j'en déduis c'est pour ça que je reste debout
我得出的结论是家庭,这就是我为什么能站立
Je crains tellement de finir solitaire
我非常害怕最后会孤独
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
我曾与我的团队一起行走
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
我非常害怕最后会孤独(独奏,独奏,独奏)
Je crains salement de finir solitaire
我非常害怕最后会孤独
Moi qui marchait avec ma bande solidaire
我曾与我的团队一起行走
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
我非常害怕最后会孤独(独奏,独奏,独奏)
Révolution sans se poser de question
不问问题的革命
Les cœurs dans le son
心在音乐中
C'était ça ma Sexion
那就是我的Sexion
Un tas de concessions
一堆让步
Une drôle d'impression
一种奇怪的感觉
Je l'sens j'ai la pression
我感觉我有压力
You know
你知道
Je me sens seul sur scène
我在舞台上感到孤独
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
你知道,我在舞台上感到孤独
Oui seul tu sais
是的,你知道
Oui, you know
是的,你知道

Curiosità sulla canzone Solitaire di Black M

In quali album è stata rilasciata la canzone “Solitaire” di Black M?
Black M ha rilasciato la canzone negli album “Les Yeux Plus Gros Que le Monde” nel 2014 e “Le monde plus gros que mes yeux” nel 2014.
Chi ha composto la canzone “Solitaire” di di Black M?
La canzone “Solitaire” di di Black M è stata composta da ALPHA IBRAHIMA DIALLO, BASTIEN ALBERT MAURICE VINCENT, PASCAL KOEU.

Canzoni più popolari di Black M

Altri artisti di Hip Hop/Rap