Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Out-out-outfit black, ils arrêtent pas d'me fixer (ouh)
Pourtant, là j'ai pas mis de marque de luxe (eh)
Je n'suis pas dans le "m'as-tu-vu" (oh) c'est le "m'as-tu-vu" qui me voit tout frais
Tellement frais, la go me voit comme du bissap (bissap)
Salle de sport, poto, contours, biceps (biceps)
Gros bébé bien nourri qui rempli l'XL (XL, XL, j'suis dans mon outfit)
Tu le sais, tu le sais bien
Une veste en satin
J'suis dans le thème, j'suis dans le thème
J'suis dans le thème d'la night (d'la night)
J'me prends pas la tête, c'est quoi l'projet?
Je suis bien sappé, comment tu t'appelles? Enchanté
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel
Envoie la sauce (ouh) envoie-nous ton outfit (ouh)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ha, ha, ha, ha, ha)
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (outfit, outfit) j'suis dans mon outfit
Air Force, chaussettes trouées (ouh)
C'est mon outfit, j'en n'ai rien à secouer (rien n'a secouer, ah)
J'ai la tête sous l'eau, je n'ai pas besoin d'bouée
La mode, c'est mon truc, je ne peux pas couler (outfit)
Je ne peux pas couler (je ne peux pas couler)
Fashion Week, j'suis en baba cool (baba cool)
Porte-bébé stylé, papa poule (papa poule, j'suis dans mon outfit)
La même question tous les matins
Je n'ai pas les mesures d'un mannequin
Les critiques, rien ne m'atteint
Jogging, casquette, petit parfum (pshit, pshit)
Petit parfum, je sors d'un rêve où c'est moi la star
Dans l'futur y a mon avatar
Tout est dans l'style, j'suis pas trop bavard
Envoie la sauce (envoie-nous oh, oh) envoie-nous ton outfit
De face, de profil, montre-nous ton style (ouh, ouh) te prends pas la tête (tête)
Dis-moi combien (ouh, combien?) Combien coûte ton outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh)
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel (ouh, ouh)
Envoie la sauce, envoie-nous ton outfit
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit (sale hein)
(Mais ça, c'est une petite tenue parmi tant) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Laisse ça PDG, laisse ça je t'ai dit) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Je suis dans mon outfit, laisse)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh, ouh, ouh)
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit, sono nel mio outfit
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit, sono nel mio outfit
Out-out-outfit black, ils arrêtent pas d'me fixer (ouh)
Out-out-outfit nero, non smettono di fissarmi (ouh)
Pourtant, là j'ai pas mis de marque de luxe (eh)
Eppure, non ho indossato nessun marchio di lusso (eh)
Je n'suis pas dans le "m'as-tu-vu" (oh) c'est le "m'as-tu-vu" qui me voit tout frais
Non sono nel "mi hai visto" (oh) è il "mi hai visto" che mi vede tutto fresco
Tellement frais, la go me voit comme du bissap (bissap)
Così fresco, la ragazza mi vede come del bissap (bissap)
Salle de sport, poto, contours, biceps (biceps)
Palestra, amico, contorni, bicipiti (bicipiti)
Gros bébé bien nourri qui rempli l'XL (XL, XL, j'suis dans mon outfit)
Grosso bambino ben nutrito che riempie l'XL (XL, XL, sono nel mio outfit)
Tu le sais, tu le sais bien
Lo sai, lo sai bene
Une veste en satin
Una giacca di raso
J'suis dans le thème, j'suis dans le thème
Sono nel tema, sono nel tema
J'suis dans le thème d'la night (d'la night)
Sono nel tema della notte (della notte)
J'me prends pas la tête, c'est quoi l'projet?
Non mi prendo la testa, qual è il progetto?
Je suis bien sappé, comment tu t'appelles? Enchanté
Sono ben vestito, come ti chiami? Piacere
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Stop (stop) non calpestare le mie scarpe (scarpe)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Senti lo sguardo dei miei amici (amici)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel
Ma non preoccuparti, restiamo eleganti in questo bordello
Envoie la sauce (ouh) envoie-nous ton outfit (ouh)
Manda il sugo (ouh) mandaci il tuo outfit (ouh)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ha, ha, ha, ha, ha)
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile, non prenderti la testa (ha, ha, ha, ha, ha)
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Dimmi quanto (quanto?) Quanto costa il tuo outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile, non prenderti la testa
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ouh) sono nel mio outfit
Outfit, outfit (outfit, outfit) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (outfit, outfit) sono nel mio outfit
Air Force, chaussettes trouées (ouh)
Air Force, calzini bucati (ouh)
C'est mon outfit, j'en n'ai rien à secouer (rien n'a secouer, ah)
Questo è il mio outfit, non me ne frega niente (niente da scuotere, ah)
J'ai la tête sous l'eau, je n'ai pas besoin d'bouée
Ho la testa sotto l'acqua, non ho bisogno di un salvagente
La mode, c'est mon truc, je ne peux pas couler (outfit)
La moda è il mio trucco, non posso affondare (outfit)
Je ne peux pas couler (je ne peux pas couler)
Non posso affondare (non posso affondare)
Fashion Week, j'suis en baba cool (baba cool)
Fashion Week, sono un hippie (hippie)
Porte-bébé stylé, papa poule (papa poule, j'suis dans mon outfit)
Porta-bambino stiloso, papà gallina (papà gallina, sono nel mio outfit)
La même question tous les matins
La stessa domanda ogni mattina
Je n'ai pas les mesures d'un mannequin
Non ho le misure di un manichino
Les critiques, rien ne m'atteint
Le critiche, niente mi colpisce
Jogging, casquette, petit parfum (pshit, pshit)
Jogging, cappellino, un po' di profumo (pshit, pshit)
Petit parfum, je sors d'un rêve où c'est moi la star
Un po' di profumo, esco da un sogno in cui sono io la star
Dans l'futur y a mon avatar
Nel futuro c'è il mio avatar
Tout est dans l'style, j'suis pas trop bavard
Tutto è nello stile, non sono molto loquace
Envoie la sauce (envoie-nous oh, oh) envoie-nous ton outfit
Manda il sugo (mandaci oh, oh) mandaci il tuo outfit
De face, de profil, montre-nous ton style (ouh, ouh) te prends pas la tête (tête)
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile (ouh, ouh) non prenderti la testa (testa)
Dis-moi combien (ouh, combien?) Combien coûte ton outfit?
Dimmi quanto (ouh, quanto?) Quanto costa il tuo outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh)
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile, non prenderti la testa (ouh)
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ouh) sono nel mio outfit
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ah) sono nel mio outfit
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Stop (stop) non calpestare le mie scarpe (scarpe)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Senti lo sguardo dei miei amici (amici)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel (ouh, ouh)
Ma non preoccuparti, restiamo eleganti in questo bordello (ouh, ouh)
Envoie la sauce, envoie-nous ton outfit
Manda il sugo, mandaci il tuo outfit
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile, non prenderti la testa
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Dimmi quanto (quanto?) Quanto costa il tuo outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile, non prenderti la testa
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit (sale hein)
Outfit, outfit (ah) sono nel mio outfit (sporco eh)
(Mais ça, c'est une petite tenue parmi tant) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Ma questo è un piccolo outfit tra tanti) outfit, outfit, sono nel mio outfit
(Laisse ça PDG, laisse ça je t'ai dit) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Lascia stare PDG, lascia stare ti ho detto) outfit, outfit, sono nel mio outfit
(Je suis dans mon outfit, laisse)
(Sono nel mio outfit, lascia)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh, ouh, ouh)
Di fronte, di profilo, mostraci il tuo stile, non prenderti la testa (ouh, ouh, ouh)
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Roupa, roupa, estou na minha roupa
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Roupa, roupa, estou na minha roupa
Out-out-outfit black, ils arrêtent pas d'me fixer (ouh)
Roupa toda preta, eles não param de me encarar (ouh)
Pourtant, là j'ai pas mis de marque de luxe (eh)
No entanto, não estou usando nenhuma marca de luxo (eh)
Je n'suis pas dans le "m'as-tu-vu" (oh) c'est le "m'as-tu-vu" qui me voit tout frais
Não estou no "você me viu" (oh) é o "você me viu" que me vê todo fresco
Tellement frais, la go me voit comme du bissap (bissap)
Tão fresco, a garota me vê como bissap (bissap)
Salle de sport, poto, contours, biceps (biceps)
Academia, mano, contornos, bíceps (bíceps)
Gros bébé bien nourri qui rempli l'XL (XL, XL, j'suis dans mon outfit)
Grande bebê bem alimentado que preenche o XL (XL, XL, estou na minha roupa)
Tu le sais, tu le sais bien
Você sabe, você sabe bem
Une veste en satin
Uma jaqueta de cetim
J'suis dans le thème, j'suis dans le thème
Estou no tema, estou no tema
J'suis dans le thème d'la night (d'la night)
Estou no tema da noite (da noite)
J'me prends pas la tête, c'est quoi l'projet?
Não me preocupo, qual é o projeto?
Je suis bien sappé, comment tu t'appelles? Enchanté
Estou bem vestido, qual é o seu nome? Prazer em conhecer
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Pare (pare) não pise nos meus sapatos (sapatos)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Você sente o olhar dos meus amigos (amigos)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel
Mas não se preocupe, continuamos elegantes nessa bagunça
Envoie la sauce (ouh) envoie-nous ton outfit (ouh)
Manda ver (ouh) mostra a tua roupa (ouh)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ha, ha, ha, ha, ha)
De frente, de perfil, mostra o teu estilo, não se preocupe (ha, ha, ha, ha, ha)
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Diga-me quanto (quanto?) Quanto custa a tua roupa?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
De frente, de perfil, mostra o teu estilo, não se preocupe
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Roupa, roupa (ouh) estou na minha roupa
Outfit, outfit (outfit, outfit) j'suis dans mon outfit
Roupa, roupa (roupa, roupa) estou na minha roupa
Air Force, chaussettes trouées (ouh)
Air Force, meias furadas (ouh)
C'est mon outfit, j'en n'ai rien à secouer (rien n'a secouer, ah)
Essa é a minha roupa, não me importo (não me importo, ah)
J'ai la tête sous l'eau, je n'ai pas besoin d'bouée
Estou com a cabeça debaixo d'água, não preciso de boia
La mode, c'est mon truc, je ne peux pas couler (outfit)
Moda é a minha praia, não posso afundar (roupa)
Je ne peux pas couler (je ne peux pas couler)
Não posso afundar (não posso afundar)
Fashion Week, j'suis en baba cool (baba cool)
Fashion Week, estou de hippie (hippie)
Porte-bébé stylé, papa poule (papa poule, j'suis dans mon outfit)
Bebê conforto estiloso, pai galinha (pai galinha, estou na minha roupa)
La même question tous les matins
A mesma pergunta todas as manhãs
Je n'ai pas les mesures d'un mannequin
Não tenho as medidas de um manequim
Les critiques, rien ne m'atteint
As críticas, nada me atinge
Jogging, casquette, petit parfum (pshit, pshit)
Moletom, boné, um pouco de perfume (pshit, pshit)
Petit parfum, je sors d'un rêve où c'est moi la star
Um pouco de perfume, saio de um sonho onde sou a estrela
Dans l'futur y a mon avatar
No futuro tem o meu avatar
Tout est dans l'style, j'suis pas trop bavard
Tudo está no estilo, não sou muito falador
Envoie la sauce (envoie-nous oh, oh) envoie-nous ton outfit
Manda ver (manda-nos oh, oh) mostra a tua roupa
De face, de profil, montre-nous ton style (ouh, ouh) te prends pas la tête (tête)
De frente, de perfil, mostra o teu estilo (ouh, ouh) não se preocupe (cabeça)
Dis-moi combien (ouh, combien?) Combien coûte ton outfit?
Diga-me quanto (ouh, quanto?) Quanto custa a tua roupa?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh)
De frente, de perfil, mostra o teu estilo, não se preocupe (ouh)
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Roupa, roupa (ouh) estou na minha roupa
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit
Roupa, roupa (ah) estou na minha roupa
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Pare (pare) não pise nos meus sapatos (sapatos)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Você sente o olhar dos meus amigos (amigos)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel (ouh, ouh)
Mas não se preocupe, continuamos elegantes nessa bagunça (ouh, ouh)
Envoie la sauce, envoie-nous ton outfit
Manda ver, mostra a tua roupa
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
De frente, de perfil, mostra o teu estilo, não se preocupe
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Diga-me quanto (quanto?) Quanto custa a tua roupa?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
De frente, de perfil, mostra o teu estilo, não se preocupe
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit (sale hein)
Roupa, roupa (ah) estou na minha roupa (sujo hein)
(Mais ça, c'est une petite tenue parmi tant) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Mas isso, é uma pequena roupa entre tantas) roupa, roupa, estou na minha roupa
(Laisse ça PDG, laisse ça je t'ai dit) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Deixa isso PDG, deixa isso eu te disse) roupa, roupa, estou na minha roupa
(Je suis dans mon outfit, laisse)
(Estou na minha roupa, deixa)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh, ouh, ouh)
De frente, de perfil, mostra o teu estilo, não se preocupe (ouh, ouh, ouh)
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit, I'm in my outfit
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit, I'm in my outfit
Out-out-outfit black, ils arrêtent pas d'me fixer (ouh)
Out-out-outfit black, they can't stop staring at me (ooh)
Pourtant, là j'ai pas mis de marque de luxe (eh)
Yet, I didn't wear any luxury brand (eh)
Je n'suis pas dans le "m'as-tu-vu" (oh) c'est le "m'as-tu-vu" qui me voit tout frais
I'm not into "showing off" (oh) it's the "showing off" that sees me all fresh
Tellement frais, la go me voit comme du bissap (bissap)
So fresh, the girl sees me like bissap (bissap)
Salle de sport, poto, contours, biceps (biceps)
Gym, buddy, contours, biceps (biceps)
Gros bébé bien nourri qui rempli l'XL (XL, XL, j'suis dans mon outfit)
Big well-fed baby who fills the XL (XL, XL, I'm in my outfit)
Tu le sais, tu le sais bien
You know it, you know it well
Une veste en satin
A satin jacket
J'suis dans le thème, j'suis dans le thème
I'm in the theme, I'm in the theme
J'suis dans le thème d'la night (d'la night)
I'm in the theme of the night (of the night)
J'me prends pas la tête, c'est quoi l'projet?
I don't worry, what's the project?
Je suis bien sappé, comment tu t'appelles? Enchanté
I'm well dressed, what's your name? Nice to meet you
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Stop (stop) don't step on my shoes (shoes)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
You feel the gaze of my friends (friends)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel
But don't worry we stay classy in this mess
Envoie la sauce (ouh) envoie-nous ton outfit (ouh)
Send the sauce (ooh) send us your outfit (ooh)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ha, ha, ha, ha, ha)
Front, profile, show us your style, don't worry (ha, ha, ha, ha, ha)
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Tell me how much (how much?) How much does your outfit cost?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Front, profile, show us your style, don't worry
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ooh) I'm in my outfit
Outfit, outfit (outfit, outfit) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (outfit, outfit) I'm in my outfit
Air Force, chaussettes trouées (ouh)
Air Force, holey socks (ooh)
C'est mon outfit, j'en n'ai rien à secouer (rien n'a secouer, ah)
It's my outfit, I don't give a damn (don't give a damn, ah)
J'ai la tête sous l'eau, je n'ai pas besoin d'bouée
My head is underwater, I don't need a buoy
La mode, c'est mon truc, je ne peux pas couler (outfit)
Fashion is my thing, I can't sink (outfit)
Je ne peux pas couler (je ne peux pas couler)
I can't sink (I can't sink)
Fashion Week, j'suis en baba cool (baba cool)
Fashion Week, I'm in hippie style (hippie style)
Porte-bébé stylé, papa poule (papa poule, j'suis dans mon outfit)
Stylish baby carrier, doting dad (doting dad, I'm in my outfit)
La même question tous les matins
The same question every morning
Je n'ai pas les mesures d'un mannequin
I don't have the measurements of a model
Les critiques, rien ne m'atteint
Criticism, nothing affects me
Jogging, casquette, petit parfum (pshit, pshit)
Jogging, cap, little perfume (pshit, pshit)
Petit parfum, je sors d'un rêve où c'est moi la star
Little perfume, I come out of a dream where I'm the star
Dans l'futur y a mon avatar
In the future there's my avatar
Tout est dans l'style, j'suis pas trop bavard
Everything is in the style, I'm not too talkative
Envoie la sauce (envoie-nous oh, oh) envoie-nous ton outfit
Send the sauce (send us oh, oh) send us your outfit
De face, de profil, montre-nous ton style (ouh, ouh) te prends pas la tête (tête)
Front, profile, show us your style (ooh, ooh) don't worry (head)
Dis-moi combien (ouh, combien?) Combien coûte ton outfit?
Tell me how much (ooh, how much?) How much does your outfit cost?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh)
Front, profile, show us your style, don't worry (ooh)
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ooh) I'm in my outfit
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit
Outfit, outfit (ah) I'm in my outfit
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Stop (stop) don't step on my shoes (shoes)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
You feel the gaze of my friends (friends)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel (ouh, ouh)
But don't worry we stay classy in this mess (ooh, ooh)
Envoie la sauce, envoie-nous ton outfit
Send the sauce, send us your outfit
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Front, profile, show us your style, don't worry
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Tell me how much (how much?) How much does your outfit cost?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Front, profile, show us your style, don't worry
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit (sale hein)
Outfit, outfit (ah) I'm in my outfit (dirty huh)
(Mais ça, c'est une petite tenue parmi tant) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(But this is a small outfit among many) outfit, outfit, I'm in my outfit
(Laisse ça PDG, laisse ça je t'ai dit) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Leave it CEO, leave it I told you) outfit, outfit, I'm in my outfit
(Je suis dans mon outfit, laisse)
(I'm in my outfit, leave)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh, ouh, ouh)
Front, profile, show us your style, don't worry (ooh, ooh, ooh)
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Atuendo, atuendo, estoy en mi atuendo
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Atuendo, atuendo, estoy en mi atuendo
Out-out-outfit black, ils arrêtent pas d'me fixer (ouh)
Atuendo negro, no dejan de mirarme (ouh)
Pourtant, là j'ai pas mis de marque de luxe (eh)
Aunque, no llevo ninguna marca de lujo (eh)
Je n'suis pas dans le "m'as-tu-vu" (oh) c'est le "m'as-tu-vu" qui me voit tout frais
No estoy en el "mírame" (oh) es el "mírame" quien me ve tan fresco
Tellement frais, la go me voit comme du bissap (bissap)
Tan fresco, la chica me ve como bissap (bissap)
Salle de sport, poto, contours, biceps (biceps)
Gimnasio, amigo, contornos, bíceps (bíceps)
Gros bébé bien nourri qui rempli l'XL (XL, XL, j'suis dans mon outfit)
Bebé grande bien alimentado que llena la XL (XL, XL, estoy en mi atuendo)
Tu le sais, tu le sais bien
Lo sabes, lo sabes bien
Une veste en satin
Una chaqueta de satén
J'suis dans le thème, j'suis dans le thème
Estoy en el tema, estoy en el tema
J'suis dans le thème d'la night (d'la night)
Estoy en el tema de la noche (de la noche)
J'me prends pas la tête, c'est quoi l'projet?
No me preocupo, ¿cuál es el proyecto?
Je suis bien sappé, comment tu t'appelles? Enchanté
Estoy bien vestido, ¿cómo te llamas? Encantado
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Para (para) no pises mis zapatos (zapatos)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Sientes la mirada de mis amigos (amigos)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel
Pero no te preocupes, seguimos siendo elegantes en este lío
Envoie la sauce (ouh) envoie-nous ton outfit (ouh)
Envía la salsa (ouh) envíanos tu atuendo (ouh)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ha, ha, ha, ha, ha)
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo, no te preocupes (ja, ja, ja, ja, ja)
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Dime cuánto (¿cuánto?) ¿Cuánto cuesta tu atuendo?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo, no te preocupes
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Atuendo, atuendo (ouh) estoy en mi atuendo
Outfit, outfit (outfit, outfit) j'suis dans mon outfit
Atuendo, atuendo (atuendo, atuendo) estoy en mi atuendo
Air Force, chaussettes trouées (ouh)
Air Force, calcetines agujereados (ouh)
C'est mon outfit, j'en n'ai rien à secouer (rien n'a secouer, ah)
Es mi atuendo, no me importa (no me importa, ah)
J'ai la tête sous l'eau, je n'ai pas besoin d'bouée
Tengo la cabeza bajo el agua, no necesito un flotador
La mode, c'est mon truc, je ne peux pas couler (outfit)
La moda es lo mío, no puedo hundirme (atuendo)
Je ne peux pas couler (je ne peux pas couler)
No puedo hundirme (no puedo hundirme)
Fashion Week, j'suis en baba cool (baba cool)
Semana de la moda, estoy en baba cool (baba cool)
Porte-bébé stylé, papa poule (papa poule, j'suis dans mon outfit)
Portabebés con estilo, papá gallina (papá gallina, estoy en mi atuendo)
La même question tous les matins
La misma pregunta todas las mañanas
Je n'ai pas les mesures d'un mannequin
No tengo las medidas de un maniquí
Les critiques, rien ne m'atteint
Las críticas, nada me afecta
Jogging, casquette, petit parfum (pshit, pshit)
Chándal, gorra, un poco de perfume (pshit, pshit)
Petit parfum, je sors d'un rêve où c'est moi la star
Un poco de perfume, salgo de un sueño donde soy la estrella
Dans l'futur y a mon avatar
En el futuro está mi avatar
Tout est dans l'style, j'suis pas trop bavard
Todo está en el estilo, no hablo mucho
Envoie la sauce (envoie-nous oh, oh) envoie-nous ton outfit
Envía la salsa (envíanos oh, oh) envíanos tu atuendo
De face, de profil, montre-nous ton style (ouh, ouh) te prends pas la tête (tête)
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo (ouh, ouh) no te preocupes (cabeza)
Dis-moi combien (ouh, combien?) Combien coûte ton outfit?
Dime cuánto (ouh, ¿cuánto?) ¿Cuánto cuesta tu atuendo?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh)
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo, no te preocupes (ouh)
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Atuendo, atuendo (ouh) estoy en mi atuendo
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit
Atuendo, atuendo (ah) estoy en mi atuendo
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Para (para) no pises mis zapatos (zapatos)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Sientes la mirada de mis amigos (amigos)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel (ouh, ouh)
Pero no te preocupes, seguimos siendo elegantes en este lío (ouh, ouh)
Envoie la sauce, envoie-nous ton outfit
Envía la salsa, envíanos tu atuendo
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo, no te preocupes
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Dime cuánto (¿cuánto?) ¿Cuánto cuesta tu atuendo?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo, no te preocupes
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit (sale hein)
Atuendo, atuendo (ah) estoy en mi atuendo (sucio eh)
(Mais ça, c'est une petite tenue parmi tant) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Pero eso, es un pequeño atuendo entre tantos) atuendo, atuendo, estoy en mi atuendo
(Laisse ça PDG, laisse ça je t'ai dit) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Déjalo PDG, déjalo te dije) atuendo, atuendo, estoy en mi atuendo
(Je suis dans mon outfit, laisse)
(Estoy en mi atuendo, déjalo)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh, ouh, ouh)
De frente, de perfil, muéstranos tu estilo, no te preocupes (ouh, ouh, ouh)
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, Outfit, ich bin in meinem Outfit
Outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
Outfit, Outfit, ich bin in meinem Outfit
Out-out-outfit black, ils arrêtent pas d'me fixer (ouh)
Out-out-outfit schwarz, sie hören nicht auf, mich anzustarren (ouh)
Pourtant, là j'ai pas mis de marque de luxe (eh)
Dabei habe ich keine Luxusmarke an (eh)
Je n'suis pas dans le "m'as-tu-vu" (oh) c'est le "m'as-tu-vu" qui me voit tout frais
Ich bin nicht im „siehst-du-mich“ (oh), es ist das „siehst-du-mich“, das mich ganz frisch sieht
Tellement frais, la go me voit comme du bissap (bissap)
So frisch, das Mädchen sieht mich wie Bissap (Bissap)
Salle de sport, poto, contours, biceps (biceps)
Fitnessstudio, Kumpel, Konturen, Bizeps (Bizeps)
Gros bébé bien nourri qui rempli l'XL (XL, XL, j'suis dans mon outfit)
Großes, gut genährtes Baby, das XL füllt (XL, XL, ich bin in meinem Outfit)
Tu le sais, tu le sais bien
Du weißt es, du weißt es gut
Une veste en satin
Eine Satinjacke
J'suis dans le thème, j'suis dans le thème
Ich bin im Thema, ich bin im Thema
J'suis dans le thème d'la night (d'la night)
Ich bin im Thema der Nacht (der Nacht)
J'me prends pas la tête, c'est quoi l'projet?
Ich mache mir keinen Kopf, was ist das Projekt?
Je suis bien sappé, comment tu t'appelles? Enchanté
Ich bin gut gekleidet, wie heißt du? Angenehm
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Stopp (stopp) tritt nicht auf meine Schuhe (Schuhe)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Du spürst den Blick meiner Freunde (Freunde)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel
Aber keine Sorge, wir bleiben in diesem Chaos klassisch
Envoie la sauce (ouh) envoie-nous ton outfit (ouh)
Schick die Sauce (ouh) schick uns dein Outfit (ouh)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ha, ha, ha, ha, ha)
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil, mach dir keinen Kopf (ha, ha, ha, ha, ha)
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Sag mir wie viel (wie viel?) Wie viel kostet dein Outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil, mach dir keinen Kopf
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, Outfit (ouh) ich bin in meinem Outfit
Outfit, outfit (outfit, outfit) j'suis dans mon outfit
Outfit, Outfit (Outfit, Outfit) ich bin in meinem Outfit
Air Force, chaussettes trouées (ouh)
Air Force, löchrige Socken (ouh)
C'est mon outfit, j'en n'ai rien à secouer (rien n'a secouer, ah)
Das ist mein Outfit, es ist mir egal (es ist mir egal, ah)
J'ai la tête sous l'eau, je n'ai pas besoin d'bouée
Ich habe den Kopf unter Wasser, ich brauche keine Boje
La mode, c'est mon truc, je ne peux pas couler (outfit)
Mode ist mein Ding, ich kann nicht untergehen (Outfit)
Je ne peux pas couler (je ne peux pas couler)
Ich kann nicht untergehen (ich kann nicht untergehen)
Fashion Week, j'suis en baba cool (baba cool)
Fashion Week, ich bin ein Hippie (Hippie)
Porte-bébé stylé, papa poule (papa poule, j'suis dans mon outfit)
Stylischer Babyträger, Hahn im Korb (Hahn im Korb, ich bin in meinem Outfit)
La même question tous les matins
Jeden Morgen dieselbe Frage
Je n'ai pas les mesures d'un mannequin
Ich habe nicht die Maße eines Models
Les critiques, rien ne m'atteint
Kritik, nichts trifft mich
Jogging, casquette, petit parfum (pshit, pshit)
Jogginghose, Kappe, kleines Parfüm (pshit, pshit)
Petit parfum, je sors d'un rêve où c'est moi la star
Kleines Parfüm, ich komme aus einem Traum, in dem ich der Star bin
Dans l'futur y a mon avatar
In der Zukunft gibt es mein Avatar
Tout est dans l'style, j'suis pas trop bavard
Alles ist im Stil, ich bin nicht sehr gesprächig
Envoie la sauce (envoie-nous oh, oh) envoie-nous ton outfit
Schick die Sauce (schick uns oh, oh) schick uns dein Outfit
De face, de profil, montre-nous ton style (ouh, ouh) te prends pas la tête (tête)
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil (ouh, ouh) mach dir keinen Kopf (Kopf)
Dis-moi combien (ouh, combien?) Combien coûte ton outfit?
Sag mir wie viel (ouh, wie viel?) Wie viel kostet dein Outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh)
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil, mach dir keinen Kopf (ouh)
Outfit, outfit (ouh) j'suis dans mon outfit
Outfit, Outfit (ouh) ich bin in meinem Outfit
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit
Outfit, Outfit (ah) ich bin in meinem Outfit
Stop (stop) ne marche pas sur mes pompes (pompes)
Stopp (stopp) tritt nicht auf meine Schuhe (Schuhe)
Tu sens l'regard d'mes potes (potes)
Du spürst den Blick meiner Freunde (Freunde)
Mais t'inquiète on reste classe dans c'bordel (ouh, ouh)
Aber keine Sorge, wir bleiben in diesem Chaos klassisch (ouh, ouh)
Envoie la sauce, envoie-nous ton outfit
Schick die Sauce, schick uns dein Outfit
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil, mach dir keinen Kopf
Dis-moi combien (combien?) Combien coûte ton outfit?
Sag mir wie viel (wie viel?) Wie viel kostet dein Outfit?
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil, mach dir keinen Kopf
Outfit, outfit (ah) j'suis dans mon outfit (sale hein)
Outfit, Outfit (ah) ich bin in meinem Outfit (schmutzig, huh)
(Mais ça, c'est une petite tenue parmi tant) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Aber das ist nur ein kleines Outfit unter vielen) Outfit, Outfit, ich bin in meinem Outfit
(Laisse ça PDG, laisse ça je t'ai dit) outfit, outfit, j'suis dans mon outfit
(Lass das PDG, lass das, hab ich dir gesagt) Outfit, Outfit, ich bin in meinem Outfit
(Je suis dans mon outfit, laisse)
(Ich bin in meinem Outfit, lass)
De face, de profil, montre-nous ton style, te prends pas la tête (ouh, ouh, ouh)
Von vorne, von der Seite, zeig uns deinen Stil, mach dir keinen Kopf (ouh, ouh, ouh)