Les yeux plus gros
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
La be-ro du Diable est moulante
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
Maman se couche mais elle ne dort pas
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Evidemment qu'on fait du cinéma
Ramène Di Cap', j'l'handicape
L'argent, ça résout nada
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
Un jour, on pourra plus négocier
Le Créateur a tous les dossiers
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Dounia, j'en ai assez
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
Sans concept
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
La vérité, on s'connaît pas
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Complètement matrixé
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Et, au fait, j'me suis marié
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Un long chemin entre la parole et les actes
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Les yeux plus gros
Gli occhi più grandi
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
E il barbone si chiede dove potrà passare l'inverno?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Se potessi, lo metterei semplicemente nella tasca di Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Qui nessuno dei miei niggas può dire come Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, tieni d'occhio tua figlia se ti dice che sta andando in weekend con i suoi amici
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Non ho punchline, ho solo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se ce n'è una che ti parla, akhi, respingila
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Non ho punchline, ho solo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se ce n'è una che ti parla, akhi, respingila
La be-ro du Diable est moulante
La birra del Diavolo è aderente
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
Ballo con lui, zouk sulla sabbia mobile
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
No, non mi vedo seguire il movimento
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
È da noi che ci sono le cose più commoventi
Maman se couche mais elle ne dort pas
Mamma va a letto ma non dorme
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Rifletti bene su questa blackline, poi ne riparliamo
Evidemment qu'on fait du cinéma
Ovviamente facciamo cinema
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Porta Di Caprio, lo rendo handicappato
L'argent, ça résout nada
Il denaro non risolve nulla
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
Rende solo l'uomo un cane senza alcuna coscienza
Un jour, on pourra plus négocier
Un giorno, non potremo più negoziare
Le Créateur a tous les dossiers
Il Creatore ha tutti i dossier
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Ah sì, sei stato tradito dalla tua anima gemella?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Fai il muto, fai il cieco, fai il sordo
Dounia, j'en ai assez
Dounia, ne ho abbastanza
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Oggi, si colpisce la C prima di saper allacciare le scarpe
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
Se lo Stato è sulle mie costole, tranquillo, il gioco è sulle mie palle
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Perdonatemi, so che ci sono dei piccoli che mi ascoltano
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Sogni, verità mascherate, incubi nascosti, tutto è falso, vattene
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
Da noi, è tutto l'opposto di Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, non si va in paradiso in Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
E, finché non c'è morte d'uomo, perdere non è niente
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
Ma, questo, è quando non hai niente da perdere
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
Ho cascato, amico, la mia suola è più che usata
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Dimmi con chi esci, non ti dirò niente, solo Dio può giudicare
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
Si perde molto denaro inseguendo una donna
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
Ma si può anche perdere la moglie inseguendo il denaro (Eh!)
Sans concept
Senza concetto
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
Un po' lungo, anche troppo lungo per farlo in concerto
La vérité, on s'connaît pas
La verità, non ci conosciamo
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
Ma c'è ancora del grano da fare, eh, ragazzi, non scherzate
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Lasciate Lefa, Mash'Allah, ha la fede
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Non parlate di belle storie prima della fine
Complètement matrixé
Completamente matrixato
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Paranoico, potrei farti del male perché mi hai fissato
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
No, no, non sono un gangsta, non ho mai sparato, paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
Se tu sì, e allora, sei un pazzo, eh?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
Insomma, io, ho piuttosto interesse a
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Occuparmi della mia vita affinché possano seppellirmi pulito
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
Avrei voluto poter tornare indietro nel tempo
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
E avrei voluto sapere cosa pensano i miei amici
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Che mi hanno visto partire dal nulla e all'improvviso, i riflettori
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Sì, avrei voluto, avrei voluto
Et, au fait, j'me suis marié
E, a proposito, mi sono sposato
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
E il Diavolo ha detto "Distruggerò tutto, quanto volete scommettere?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
E ho vinto il primo round perché ho un figlio
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
Ma sono diventato un po' strano, fratelli, vorrei che mi analizzaste
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
Sono stato scioccato da cose che oggi banalizzo
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Ripugnante ma necessario come la struttura della mia saliva
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Traumatizzato per i nostri casi ci vogliono degli scienziati
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Cugino, finiremo tutti KO, anche chi anticipa
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
Ti racconto la mia vita quando dovrei stare zitto
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
E non sono più al punto di chiedermi se faccio vero rap
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Lasciami solo dire a tutti quelli che amo ad alta voce, ti amo!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Scusatemi, ma non voglio che mi idolatrino
Un long chemin entre la parole et les actes
Un lungo cammino tra la parola e gli atti
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Anche se, da piccolo, è vero, sognavo di essere una star
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
Ma è lontano il tempo in cui gridavamo "Fottiamo le stelle!"
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
Le sessioni di freestyle a Milton, lontano dagli hotel Hilton
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
Molti fratelli caduti, non mi aspettavo che cadessero
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
I nervi, le pulsioni, mia madre, il nostro sfratto
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
Tutto questo feat la passione, non mi sorprende che uccida, il suono
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
E il barbone si chiede dove potrà passare l'inverno?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Se potessi, lo metterei semplicemente nella tasca di Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Qui nessuno dei miei niggas può dire come Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, tieni d'occhio tua figlia se ti dice che sta andando in weekend con i suoi amici
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Non ho punchline, ho solo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se ce n'è una che ti parla, akhi, respingila
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Non ho punchline, ho solo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se ce n'è una che ti parla, akhi, respingila
Les yeux plus gros
Os olhos mais grandes
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
E o mendigo se pergunta onde ele vai passar o inverno novamente?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Se eu pudesse, eu simplesmente o colocaria no bolso de Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Aqui nenhum dos meus manos pode dizer como Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, vigie sua filha se ela te disser que vai sair com os amigos no fim de semana
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Eu não tenho socos, eu só tenho blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se tem uma que te fala, akhi, recue
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Eu não tenho socos, eu só tenho blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se tem uma que te fala, akhi, recue
La be-ro du Diable est moulante
A roupa do Diabo é apertada
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
Eu danço com ele, nós zoukamos em areias movediças
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
Não, eu não me vejo seguindo o movimento
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
É em nossa casa que as coisas mais emocionantes acontecem
Maman se couche mais elle ne dort pas
Mãe vai para a cama, mas ela não dorme
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Pense bem sobre essa blackline, depois falamos sobre isso
Evidemment qu'on fait du cinéma
Claro que fazemos cinema
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Traga Di Cap', eu o incapacito
L'argent, ça résout nada
Dinheiro, não resolve nada
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
Só torna o homem um cão sem consciência
Un jour, on pourra plus négocier
Um dia, não poderemos mais negociar
Le Créateur a tous les dossiers
O Criador tem todos os arquivos
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Ah sim, você foi enganado pela sua alma gêmea?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Fique mudo, fique cego, fique surdo
Dounia, j'en ai assez
Dounia, eu já tive o suficiente
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Hoje, eles batem a C antes de saberem amarrar os sapatos
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
Se o Estado está do meu lado, tranquilo, o jogo está nas minhas bolas
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Desculpe-me, eu sei que há jovens que me ouvem
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Sonhos, verdades mascaradas, pesadelos escondidos, tudo é falso, vá embora
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
Em casa, é o oposto da Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, não vamos para o paraíso em um Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
E, enquanto não há morte de homem, perder não é nada
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
Mas isso é quando você não tem nada a perder
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
Eu caí, mano, minha sola está mais do que gasta
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Diga-me com quem você anda, eu não vou te dizer nada, só Deus pode julgar
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
Perdemos muito dinheiro correndo atrás de uma mulher
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
Mas também podemos perder nossa mulher correndo atrás do dinheiro (Hein!)
Sans concept
Sem conceito
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
Um pouco longo, até muito longo para fazer em um show
La vérité, on s'connaît pas
A verdade é que não nos conhecemos
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
Mas ainda há dinheiro a ser feito, ei, caras, não brinquem
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Deixe Lefa, Mach'Allah, ele tem fé
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Não fale de belas histórias antes do fim
Complètement matrixé
Completamente matrixado
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Paranoico, eu poderia te machucar porque você me encarou
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
Não, não, eu não sou um gangsta, eu nunca atirei, paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
Se você sim, e então, você é louco, hein?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
Enfim, eu tenho mais interesse em
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Cuidar da minha própria vida para que possam me enterrar limpo
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
Eu gostaria de poder voltar no tempo
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
E eu gostaria de saber o que meus amigos pensam
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Que me viram partir do nada e de repente, os holofotes
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Sim, eu gostaria, eu gostaria
Et, au fait, j'me suis marié
E, a propósito, eu me casei
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
E o Sheitan disse "Vou destruir tudo, quanto você quer apostar?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
E eu ganhei o primeiro round porque tenho um filho
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
Mas eu me tornei um pouco estranho, irmãos, eu gostaria que me analisassem
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
Eu fui chocado por coisas que hoje eu banalizo
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Nojento mas necessário como a estrutura da minha saliva
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Traumatizado para nossos casos precisamos de cientistas
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Primo, todos nós vamos acabar KO, até mesmo aquele que antecipa
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
Eu te conto minha vida quando eu deveria estar dormindo
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
E eu não estou mais no estágio de me perguntar se eu faço rap de verdade
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Deixe-me apenas dizer a todos aqueles que eu amo alto e forte, eu te amo!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Desculpe-me, mas eu não quero ser idolatrado
Un long chemin entre la parole et les actes
Um longo caminho entre a palavra e os atos
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Mesmo que, pequeno, é verdade, eu sonhava em ser uma estrela
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
Mas aqueles tempos em que gritávamos "Fodam-se os policiais!" estão longe
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
As sessões de freestyle em Milton, longe dos hotéis Hilton
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
Muitos irmãos caíram, eu não esperava que eles caíssem
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
Os nervos, as pulsões, minha mãe, nossa expulsão
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
Tudo isso feat a paixão, não me surpreende que ele mate, o som
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
E o mendigo se pergunta onde ele vai passar o inverno novamente?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Se eu pudesse, eu simplesmente o colocaria no bolso de Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Aqui nenhum dos meus manos pode dizer como Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, vigie sua filha se ela te disser que vai sair com os amigos no fim de semana
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Eu não tenho socos, eu só tenho blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se tem uma que te fala, akhi, recue
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Eu não tenho socos, eu só tenho blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Se tem uma que te fala, akhi, recue
Les yeux plus gros
The eyes bigger
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
And the bum wonders where he's going to spend the winter again?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
If I could, I would simply put him in Gulliver's pocket
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Here none of my niggas can say like Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi watch your daughter if she tells you she's going with her friends for the weekend
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one that talks to you, akhi, back it
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one that talks to you, akhi, back it
La be-ro du Diable est moulante
The Devil's be-ro is tight
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
I dance with him, we zouk on quicksand
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
No, I don't see myself following the movement
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
It's towards our place that there are the most moving things
Maman se couche mais elle ne dort pas
Mom goes to bed but she doesn't sleep
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Think well about this blackline then we'll talk about it again
Evidemment qu'on fait du cinéma
Of course we make movies
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Bring Di Cap', I handicap him
L'argent, ça résout nada
Money, it solves nothing
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
It just makes Man a dog without any soul
Un jour, on pourra plus négocier
One day, we won't be able to negotiate anymore
Le Créateur a tous les dossiers
The Creator has all the files
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Oh yeah, you've been cheated on by your soulmate?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Play dumb, play blind, play deaf
Dounia, j'en ai assez
Dounia, I've had enough
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Today, it hits the C before knowing how to tie its laces
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
If the State is on my side, cool, the game is on my balls
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Forgive me, I know there are kids who listen to me
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Dreams, masked truth, hidden nightmare, everything is false, get out
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
At our place, it's the opposite of Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, we don't go to paradise in a Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
And, as long as there's no death of Man, losing is nothing
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
But, that's when you have nothing to lose
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
I cascaded, buddy, my sole is more than worn out
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Tell me who you hang out with, I won't tell you anything, only God can judge
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
We lose a lot of money chasing after a woman
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
But we can also lose our wife chasing after money (Huh!)
Sans concept
Without concept
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
A bit long, even too long to do it in concert
La vérité, on s'connaît pas
The truth is, we don't know each other
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
But there's still money to be made, guys, don't mess around
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Leave Lefa, Mach'Allah, he has faith
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Don't talk about beautiful stories before the end
Complètement matrixé
Completely matrixed
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Paranoid, I could do you dirty because you stared at me
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
No, no, I'm not a gangsta, I've never re-ti, paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
If you yes, and so what, you're crazy, huh?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
Anyway, I'd better
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Take care of my own life so they can bury me clean
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
I would have liked to be able to go back in time
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
And I would have liked to know what my friends think
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Who saw me start from nothing and suddenly, the spots
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Yeah I would have liked, I would have liked
Et, au fait, j'me suis marié
And, by the way, I got married
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
And the Sheitan said "I'm going to destroy everything, how much do you want to bet?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
And I won the first round because I have a son
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
But I've become a bit weird, brothers, I'd like to be analyzed
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
I was shocked by things that today I trivialize
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Disgusting but necessary like the structure of my saliva
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Traumatized for our cases we need scientists
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Cousin, we will all end up KO, even the one who anticipates
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
I'm telling you my life when I should as-p
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
And I'm no longer at the stage of wondering if I'm doing real rap
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Let me just say to all those I love loud and clear, I love you!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Excuse me, but I don't want to be idolized
Un long chemin entre la parole et les actes
A long way between words and actions
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Even if, as a kid, it's true, I dreamed of being a star
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
But the time when we shouted "We fuck the cops!" is long gone
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
The freestyle sessions at Milton, far from the Hilton hotels
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
A lot of brothers fell, I didn't expect them to fall
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
The nerves, the impulses, my mother, our eviction
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
All this feat the passion, I'm not surprised it kills, the sound
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
And the bum wonders where he's going to spend the winter again?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
If I could, I would simply put him in Gulliver's pocket
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Here none of my niggas can say like Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi watch your daughter if she tells you she's going with her friends for the weekend
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one that talks to you, akhi, back it
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one that talks to you, akhi, back it
Les yeux plus gros
Los ojos más grandes
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Y el vagabundo se pregunta dónde podrá pasar el invierno otra vez?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Si pudiera, simplemente lo metería en el bolsillo de Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Aquí ninguno de mis niggas puede decir como Obama "¡Sí, podemos!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, vigila a tu hija si te dice que se va con sus amigos el fin de semana
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
No tengo golpes, solo tengo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Si hay una que te habla, akhi, recházala
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
No tengo golpes, solo tengo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Si hay una que te habla, akhi, recházala
La be-ro du Diable est moulante
El vestido del Diablo es ajustado
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
Bailo con él, zouk en arenas movedizas
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
No, no me veo siguiendo la corriente
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
Es hacia nuestra casa donde están las cosas más conmovedoras
Maman se couche mais elle ne dort pas
Mamá se acuesta pero no duerme
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Medita bien sobre esta blackline y luego hablamos de nuevo
Evidemment qu'on fait du cinéma
Por supuesto que hacemos cine
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Trae a Di Cap', lo incapacito
L'argent, ça résout nada
El dinero, no resuelve nada
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
Solo hace al hombre un perro sin conciencia
Un jour, on pourra plus négocier
Un día, no podremos negociar más
Le Créateur a tous les dossiers
El Creador tiene todos los expedientes
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Ah sí, ¿te engañó tu alma gemela?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Hazte el mudo, hazte el ciego, hazte el sordo
Dounia, j'en ai assez
Dounia, ya he tenido suficiente
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Hoy en día, golpean la C antes de saber cómo atarse los cordones
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
Si el Estado está sobre mis costillas, tranquilo, el juego está sobre mis cojones
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Perdónenme, sé que hay jóvenes que me escuchan
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Sueños, verdades enmascaradas, pesadillas ocultas, todo es falso, lárgate
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
En casa, es todo lo contrario a la Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, no vamos al paraíso en un Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
Y, mientras no haya muerte de hombre, perder no es nada
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
Pero eso es cuando no tienes nada que perder
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
He tropezado, amigo, mi suela está más que gastada
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Dime con quién andas, no te diré nada, solo Dios puede juzgar
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
Se pierde mucho dinero persiguiendo a una mujer
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
Pero también puedes perder a tu mujer persiguiendo el dinero (¡Eh!)
Sans concept
Sin concepto
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
Un poco largo, incluso demasiado largo para hacerlo en concierto
La vérité, on s'connaît pas
La verdad, no nos conocemos
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
Pero todavía hay dinero que hacer, chicos, no bromeen
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Dejen a Lefa, Mach'Allah, tiene fe
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
No hablen de historias bonitas antes del final
Complètement matrixé
Completamente matrixado
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Paranoico, podría hacerte daño porque me has mirado
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
No, no, no soy un gangsta, nunca he disparado, ¡paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
Si tú sí, y entonces, estás loco, ¿eh?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
En fin, yo, más vale que
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Me ocupe de mi propia vida para que puedan enterrarme limpio
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
Me hubiera gustado poder volver a la época
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
Y me hubiera gustado saber qué piensan mis amigos
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Que me vieron partir de la nada y de repente, los focos
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Sí, me hubiera gustado, me hubiera gustado
Et, au fait, j'me suis marié
Y, por cierto, me casé
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
Y el Sheitan dijo "Voy a destruirlo todo, ¿cuánto quieren apostar?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
Y gané la primera ronda porque tengo un hijo
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
Pero me he vuelto un poco raro, hermanos, me gustaría que me analizaran
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
Me he sorprendido por cosas que hoy en día trivializo
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Asqueroso pero necesario como la estructura de mi saliva
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Traumatizado para nuestros casos necesitamos científicos
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Primo, todos acabaremos KO, incluso el que anticipa
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
Te cuento mi vida cuando debería estar callado
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
Y ya no estoy en la etapa de preguntarme si hago rap verdadero
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Déjame solo decir a todos los que amo en voz alta, ¡te quiero!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Perdónenme, pero no quiero que me idolatren
Un long chemin entre la parole et les actes
Un largo camino entre la palabra y los hechos
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Aunque, de pequeño, es cierto, soñaba con ser una estrella
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
Pero está lejos la época en que gritábamos "¡Nos follamos a las estrellas!"
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
Las sesiones de freestyle en Milton, lejos de los hoteles Hilton
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
Muchos hermanos caídos, no esperaba que cayeran
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
Los nervios, las pulsiones, mi madre, nuestra expulsión
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
Todo eso feat la pasión, no me sorprende que mate, el sonido
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Y el vagabundo se pregunta dónde podrá pasar el invierno otra vez?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Si pudiera, simplemente lo metería en el bolsillo de Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Aquí ninguno de mis niggas puede decir como Obama "¡Sí, podemos!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, vigila a tu hija si te dice que se va con sus amigos el fin de semana
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
No tengo golpes, solo tengo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Si hay una que te habla, akhi, recházala
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
No tengo golpes, solo tengo blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Si hay una que te habla, akhi, recházala
Les yeux plus gros
Die Augen größer
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Und der Obdachlose fragt sich, wo er diesen Winter noch unterkommen kann?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Wenn ich könnte, würde ich ihn einfach in Gullivers Tasche stecken
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Hier kann keiner meiner Niggas sagen wie Obama „Yes we can!“
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, behalte deine Tochter im Auge, wenn sie dir sagt, dass sie mit ihren Freunden am Wochenende weggeht
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Ich habe keine Punchlines, ich habe nur Blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Wenn eine zu dir spricht, akhi, weise sie ab
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Ich habe keine Punchlines, ich habe nur Blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Wenn eine zu dir spricht, akhi, weise sie ab
La be-ro du Diable est moulante
Die Be-ro des Teufels ist eng
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
Ich tanze mit ihm, wir zucken auf Treibsand
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
Nein, ich sehe mich nicht dem Trend folgen
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
Bei uns gibt es die bewegendsten Dinge
Maman se couche mais elle ne dort pas
Mama geht schlafen, aber sie schläft nicht
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Denke gut über diese Blackline nach, dann reden wir weiter
Evidemment qu'on fait du cinéma
Natürlich machen wir Kino
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Bring Di Cap', ich schränke ihn ein
L'argent, ça résout nada
Geld löst nichts
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
Es macht den Menschen nur hundisch und seelenlos
Un jour, on pourra plus négocier
Eines Tages können wir nicht mehr verhandeln
Le Créateur a tous les dossiers
Der Schöpfer hat alle Akten
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Ah ja, du wurdest von deiner Seelenverwandten betrogen?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Sei stumm, sei blind, sei taub
Dounia, j'en ai assez
Dounia, ich habe genug
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Heute schnüren sie das C, bevor sie ihre Schnürsenkel binden können
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
Wenn der Staat an meiner Seite ist, ist das Spiel auf meinen Eiern
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Entschuldigt, ich weiß, dass es Kiddies gibt, die mir zuhören
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Träume, verborgene Wahrheiten, verborgene Alpträume, alles ist falsch, hau ab
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
Bei uns ist es das genaue Gegenteil vom Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, wir kommen nicht im Rolls Phantom in den Himmel
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
Und solange kein Mensch stirbt, ist Verlieren nichts
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
Aber das ist, wenn du nichts zu verlieren hast
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
Ich bin gestürzt, Kumpel, meine Sohle ist mehr als abgenutzt
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Sag mir, mit wem du abhängst, ich werde dir nichts sagen, nur Gott kann richten
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
Man verliert viel Geld, wenn man einer Frau nachläuft
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
Aber man kann auch seine Frau verlieren, wenn man dem Geld nachläuft (Huh!)
Sans concept
Ohne Konzept
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
Ein bisschen lang, sogar zu lang, um es im Konzert zu machen
La vérité, on s'connaît pas
Die Wahrheit ist, wir kennen uns nicht
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
Aber es gibt noch Geld zu machen, Jungs, macht keinen Quatsch
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Lasst Lefa, Mach'Allah, er hat den Glauben
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Erzählt nicht von schönen Geschichten vor dem Ende
Complètement matrixé
Völlig matrixiert
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Paranoid, ich könnte dir wehtun, weil du mich angestarrt hast
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
Nein, nein, ich bin kein Gangster, ich habe nie geschossen, paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
Wenn du ja, und dann, du bist verrückt, du, huh?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
Kurz gesagt, ich sollte besser
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Mich um mein eigenes Leben kümmern, damit man mich sauber begraben kann
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
Ich hätte gerne die Zeit zurückdrehen können
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
Und ich hätte gerne gewusst, was meine Freunde denken
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Die mich von nichts zu den Scheinwerfern gesehen haben
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Ja, ich hätte gerne, ich hätte gerne
Et, au fait, j'me suis marié
Und übrigens, ich habe geheiratet
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
Und der Teufel sagte „Ich werde alles zerstören, wie viel wollt ihr wetten?“
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
Und ich habe die erste Runde gewonnen, weil ich einen Sohn habe
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
Aber ich bin ein bisschen seltsam geworden, Brüder, ich würde gerne analysiert werden
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
Ich war schockiert von Dingen, die ich heute als normal empfinde
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Ekelhaft, aber notwendig, wie die Struktur meines Speichels
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Traumatisiert für unsere Fälle brauchen wir Wissenschaftler
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Cousin, wir werden alle KO enden, auch der, der voraussieht
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
Ich erzähle dir mein Leben, obwohl ich schweigen sollte
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
Und ich frage mich nicht mehr, ob ich echten Rap mache
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Lass mich einfach allen, die ich liebe, laut und deutlich sagen, I love you!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Entschuldigung, aber ich will nicht, dass man mich anbetet
Un long chemin entre la parole et les actes
Ein langer Weg zwischen Worten und Taten
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Auch wenn ich als Kind davon träumte, ein Star zu sein
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
Aber die Zeiten, in denen wir „Wir ficken die Bullen!“ schrien, sind vorbei
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
Die Freestyle-Sessions in Milton, weit weg von den Hilton Hotels
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
Viele Brüder sind gestorben, ich habe nicht erwartet, dass sie fallen
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
Die Nerven, die Triebe, meine Mutter, unsere Vertreibung
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
All das feat die Leidenschaft, es wundert mich nicht, dass der Sound tötet
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Und der Obdachlose fragt sich, wo er diesen Winter noch unterkommen kann?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Wenn ich könnte, würde ich ihn einfach in Gullivers Tasche stecken
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Hier kann keiner meiner Niggas sagen wie Obama „Yes we can!“
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, behalte deine Tochter im Auge, wenn sie dir sagt, dass sie mit ihren Freunden am Wochenende weggeht
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Ich habe keine Punchlines, ich habe nur Blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Wenn eine zu dir spricht, akhi, weise sie ab
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Ich habe keine Punchlines, ich habe nur Blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Wenn eine zu dir spricht, akhi, weise sie ab
Les yeux plus gros
Mata yang lebih besar
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Dan pengemis bertanya-tanya di mana lagi dia bisa menghabiskan musim dingin?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Jika aku bisa, aku akan memasukkannya ke dalam saku Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Di sini tidak ada teman-temanku yang bisa berkata seperti Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, awasi putrimu jika dia bilang dia akan pergi bersama teman-temannya di akhir pekan
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Aku tidak punya pukulan, aku hanya punya blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Jika ada yang berbicara padamu, akhi, balaslah
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Aku tidak punya pukulan, aku hanya punya blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Jika ada yang berbicara padamu, akhi, balaslah
La be-ro du Diable est moulante
Rok setan itu ketat
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
Aku menari dengannya, kita zouk di atas pasir bergerak
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
Tidak, aku tidak melihat diriku mengikuti gerakan
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
Di rumah kami ada hal-hal yang paling mengharukan
Maman se couche mais elle ne dort pas
Ibu tidur tapi dia tidak tidur
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Pikirkan baik-baik tentang blackline ini, kita akan membicarakannya lagi
Evidemment qu'on fait du cinéma
Tentu saja kita membuat film
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Bawa Di Cap', aku akan melumpuhkannya
L'argent, ça résout nada
Uang, itu tidak menyelesaikan apa-apa
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
Itu hanya membuat manusia menjadi anjing tanpa jiwa
Un jour, on pourra plus négocier
Suatu hari, kita tidak akan bisa bernegosiasi lagi
Le Créateur a tous les dossiers
Pencipta memiliki semua berkas
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
Ah ya, kamu dikhianati oleh jodohmu?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Berbuat bisu, berbuat buta, berbuat tuli
Dounia, j'en ai assez
Dounia, aku sudah cukup
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Hari ini, mereka memukul C sebelum tahu cara mengikat tali sepatu mereka
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
Jika negara ada di sisiku, tenang, game ada di testisku
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
Maafkan aku, aku tahu ada anak-anak yang mendengarkanku
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Mimpi, kebenaran tersembunyi, mimpi buruk tersembunyi, semuanya palsu, pergi
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
Di rumah kami, itu berlawanan dengan Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, kita tidak pergi ke surga dengan Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
Dan, selama tidak ada kematian manusia, kehilangan itu tidak apa-apa
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
Tapi, itu ketika kamu tidak punya apa-apa untuk kehilangan
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
Aku terjatuh, teman, sol sepatuku sudah sangat aus
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Beritahu aku dengan siapa kamu bergaul, aku tidak akan memberitahumu apa-apa, hanya Tuhan yang bisa menilai
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
Kita kehilangan banyak uang dalam mengejar seorang wanita
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
Tapi kita juga bisa kehilangan wanita kita dalam mengejar uang (Hein!)
Sans concept
Tanpa konsep
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
Sedikit panjang, bahkan terlalu panjang untuk dibuat konser
La vérité, on s'connaît pas
Kenyataannya, kita tidak saling kenal
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
Tapi masih ada uang yang bisa dibuat, wesh, teman-teman, jangan bercanda
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Biarkan Lefa, Mach'Allah, dia memiliki iman
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Jangan bicarakan cerita indah sebelum akhir
Complètement matrixé
Benar-benar matriks
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Parano, aku bisa membuatmu kotor karena kamu menatapku
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
Tidak, tidak, aku bukan gangster, aku tidak pernah menembak, paw!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
Jika kamu ya, dan jadi apa, kamu gila, ya?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
Singkatnya, aku lebih baik
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Mengurus hidupku sendiri agar mereka bisa menguburku dengan bersih
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
Aku ingin bisa kembali ke masa lalu
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
Dan aku ingin tahu apa yang dipikirkan teman-temanku
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Yang melihatku pergi dari nol dan tiba-tiba, spot
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
Ya aku ingin, aku ingin
Et, au fait, j'me suis marié
Dan, btw, aku menikah
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
Dan Sheitan berkata "Aku akan menghancurkan semuanya, berapa banyak yang ingin kamu pertaruhkan?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
Dan aku menang putaran pertama karena aku punya seorang anak
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
Tapi aku menjadi sedikit aneh, saudara, aku ingin mereka menganalisisku
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
Aku terkejut oleh hal-hal yang sekarang aku anggap biasa
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Menjijikkan tapi perlu seperti struktur air liurku
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
Traumatis untuk kasus kita perlu ilmuwan
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Saudara, kita semua akan KO, bahkan yang mengantisipasi
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
Aku menceritakan hidupku padahal aku seharusnya tidak
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
Dan aku tidak lagi bertanya-tanya apakah aku membuat rap yang benar
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
Biarkan aku hanya mengatakan kepada semua orang yang aku cintai dengan lantang, I love you!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Maafkan aku, tapi aku tidak ingin mereka memuja aku
Un long chemin entre la parole et les actes
Jarak yang jauh antara kata-kata dan tindakan
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Meskipun, kecil, itu benar, aku bermimpi menjadi bintang
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
Tapi itu jauh dari waktu ketika kita berteriak "Kita benci polisi!"
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
Sesi freestyle di Milton, jauh dari hotel Hilton
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
Banyak saudara jatuh, aku tidak mengharapkan mereka jatuh
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
Neraka, dorongan, ibu, pengusiran kami
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
Semua itu feat gairah, tidak heran dia membunuh, suara
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
Dan pengemis bertanya-tanya di mana lagi dia bisa menghabiskan musim dingin?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
Jika aku bisa, aku akan memasukkannya ke dalam saku Gulliver
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
Di sini tidak ada teman-temanku yang bisa berkata seperti Obama "Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi, awasi putrimu jika dia bilang dia akan pergi bersama teman-temannya di akhir pekan
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Aku tidak punya pukulan, aku hanya punya blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Jika ada yang berbicara padamu, akhi, balaslah
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
Aku tidak punya pukulan, aku hanya punya blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
Jika ada yang berbicara padamu, akhi, balaslah
Les yeux plus gros
眼睛更大
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
流浪汉在想他还能在哪过冬?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
如果我能,我会把他放进古利弗的口袋
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
在这里,我的兄弟们都不能像奥巴马那样说"Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
兄弟,如果你的女儿说她要和朋友们去度周末,你要小心
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
我没有拳头,我只有黑线
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
如果有人和你说话,兄弟,回应她
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
我没有拳头,我只有黑线
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
如果有人和你说话,兄弟,回应她
La be-ro du Diable est moulante
恶魔的裤子紧身
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
我和他跳舞,我们在流沙上舞蹈
Non, j'me vois pas suivre le mouvement
不,我不打算跟随潮流
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
我们家附近有最感人的事情
Maman se couche mais elle ne dort pas
妈妈躺下但她没有睡觉
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
好好思考这条黑线,然后我们再谈
Evidemment qu'on fait du cinéma
我们当然会拍电影
Ramène Di Cap', j'l'handicape
带来迪卡普里奥,我会让他残疾
L'argent, ça résout nada
钱不能解决任何问题
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
它只会让人变得无情
Un jour, on pourra plus négocier
有一天,我们将无法再谈判
Le Créateur a tous les dossiers
创造者拥有所有的文件
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur?
哦,你的灵魂伴侣欺骗了你?
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
装聋作哑,装瞎,装聋
Dounia, j'en ai assez
世界,我受够了
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
今天,人们在学会系鞋带之前就开始打C
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
如果国家在我身边,放心,游戏在我脚下
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des tits-pe qui m'écoutent
对不起,我知道有些小孩在听我
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
梦想,隐藏的真相,隐藏的噩梦,一切都是假的,走开
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
我们家和旺多姆广场完全相反
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
我们不会开着劳斯莱斯幻影去天堂
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
只要没有人死,输就没什么
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
但这只有在你没有什么可失去的时候才成立
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
我滑倒了,朋友,我的鞋底已经磨损了
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
告诉我你和谁在一起,我不会告诉你,只有上帝能判断
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
追求女人会损失很多钱
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
但追求金钱也可能失去妻子(嗯!)
Sans concept
没有概念
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
太长了,甚至太长,无法在音乐会上演唱
La vérité, on s'connaît pas
真相是,我们并不了解彼此
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
但还有钱可以赚,伙计们,别开玩笑
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
让Lefa,马沙拉,他有信仰
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
在故事结束之前,不要谈论美好的事情
Complètement matrixé
完全被矩阵化
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
偏执,我可能会因为你盯着我看而对你不利
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais ré-ti, paw!
不,不,我不是一个黑帮,我从来没有反击,啪!
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein?
如果你是,那么,你是个疯子,对吧?
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
总之,我最好
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
关心我的生活,这样人们可以把我埋葬得体面
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
我希望能回到过去
Et j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
我希望知道我的朋友们怎么看我
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
他们看到我从一无所有到一夜成名
Ouais j'aurais aimé, j'aurais aimé
是的,我希望,我希望
Et, au fait, j'me suis marié
顺便说一下,我已经结婚了
Et l'Sheitan a dit "J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
撒旦说:“我要毁掉一切,你们愿意赌多少?”
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
我赢了第一轮,因为我有一个儿子
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
但我变得有点奇怪,兄弟们,我希望有人能分析我
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
我被一些我现在视为平常的事情震惊了
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
恶心但必要,就像我的唾液的结构
Traumatisé pour nos cas faut des scientifiques
对我们这些案例来说,需要科学家
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
亲戚,我们最后都会被KO,即使是那个预见未来的人
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais as-p
我在讲述我的生活,而我应该不在乎
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
我已经不再问自己我是否在做真正的说唱
One-two, one-two
一二,一二
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort, I love you!
让我大声地对我爱的人说,我爱你!
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
对不起,但我不想被人崇拜
Un long chemin entre la parole et les actes
言行之间有很长的路要走
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
即使小时候,我真的梦想成为明星
Mais elle est loin l'époque où on criait "On baise les shtars!"
但那个我们大喊“我们操警察!”的时代已经过去了
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
在Milton的自由风格会议,远离希尔顿酒店
Beaucoup de res-frè bés-tom, j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
很多兄弟倒下了,我没想到他们会倒下
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
神经,冲动,我妈妈,我们的驱逐
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
所有这些都是激情的一部分,我不奇怪音乐会杀人
Et le clochard s'demande où est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver?
流浪汉在想他还能在哪过冬?
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
如果我能,我会把他放进古利弗的口袋
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama aller "Yes we can!"
在这里,我的兄弟们都不能像奥巴马那样说"Yes we can!"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
兄弟,如果你的女儿说她要和朋友们去度周末,你要小心
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
我没有拳头,我只有黑线
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
如果有人和你说话,兄弟,回应她
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
我没有拳头,我只有黑线
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
如果有人和你说话,兄弟,回应她