Oye, como va
Ha smesso quel bel vento
Considera che in me è primavera da mezz'ora
Il cielo ha una porta sola
Hai smesso di far male
Ai tuoi fragili pensieri
Hai cominciato a fare pace con te stessa tu
E vivi tutto sempre in ombra
Tu mi piaci, tu mi dici
Non sono in grado di amarti come vuoi
Scriverti da qui
Che è anche terra tua
È come farti respirare quello che respiro
La nave bianca ad ogni ora
Tu mi piaci, tu mi dici
Non meriti la parte mia peggiore, no, tu no
E non è per farti fretta
E non è per la distanza
Tutto vivo e vive senza te
Io ti scrivo per sentire
Io ti scrivo senza tempo
Potrei anche non ricevere
Che quello che io sento di te è forte
Quello che io sento di te è sempre che tu
Mi piaci, tu mi dici
Non sono in grado di amarti
Lì che tempo fa
Tu sarai già al mare
Prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
La volontà decide ancora, ancora
Tu mi piaci, tu mi dici
Il cielo ha una porta sola
Tu mi piaci, tu mi dici
Il cielo ha una porta sola, aprila, aprila
Oye, como va
Oi, como vai
Ha smesso quel bel vento
Parou aquele belo vento
Considera che in me è primavera da mezz'ora
Considere que em mim é primavera há meia hora
Il cielo ha una porta sola
O céu tem apenas uma porta
Hai smesso di far male
Você parou de machucar
Ai tuoi fragili pensieri
Seus pensamentos frágeis
Hai cominciato a fare pace con te stessa tu
Você começou a fazer as pazes consigo mesma
E vivi tutto sempre in ombra
E vive sempre na sombra
Tu mi piaci, tu mi dici
Eu gosto de você, você me diz
Non sono in grado di amarti come vuoi
Não sou capaz de te amar como você quer
Scriverti da qui
Escrever para você daqui
Che è anche terra tua
Que também é a sua terra
È come farti respirare quello che respiro
É como fazer você respirar o que eu respiro
La nave bianca ad ogni ora
O navio branco a cada hora
Tu mi piaci, tu mi dici
Eu gosto de você, você me diz
Non meriti la parte mia peggiore, no, tu no
Você não merece a minha pior parte, não, você não
E non è per farti fretta
E não é para te apressar
E non è per la distanza
E não é pela distância
Tutto vivo e vive senza te
Tudo vivo e vive sem você
Io ti scrivo per sentire
Eu escrevo para você para sentir
Io ti scrivo senza tempo
Eu escrevo para você sem tempo
Potrei anche non ricevere
Eu poderia até não receber
Che quello che io sento di te è forte
O que eu sinto por você é forte
Quello che io sento di te è sempre che tu
O que eu sinto por você é sempre que você
Mi piaci, tu mi dici
Eu gosto de você, você me diz
Non sono in grado di amarti
Não sou capaz de te amar
Lì che tempo fa
Lá que tempo atrás
Tu sarai già al mare
Você já estará no mar
Prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
Tome o seu tempo e nunca se sinta culpada
La volontà decide ancora, ancora
A vontade decide ainda, ainda
Tu mi piaci, tu mi dici
Eu gosto de você, você me diz
Il cielo ha una porta sola
O céu tem apenas uma porta
Tu mi piaci, tu mi dici
Eu gosto de você, você me diz
Il cielo ha una porta sola, aprila, aprila
O céu tem apenas uma porta, abra-a, abra-a
Oye, como va
Hey, how's it going
Ha smesso quel bel vento
That beautiful wind has stopped
Considera che in me è primavera da mezz'ora
Consider that it's been spring in me for half an hour
Il cielo ha una porta sola
The sky has only one door
Hai smesso di far male
You've stopped hurting
Ai tuoi fragili pensieri
Your fragile thoughts
Hai cominciato a fare pace con te stessa tu
You've started to make peace with yourself
E vivi tutto sempre in ombra
And you live everything always in the shadow
Tu mi piaci, tu mi dici
I like you, you tell me
Non sono in grado di amarti come vuoi
I'm not able to love you as you want
Scriverti da qui
Writing to you from here
Che è anche terra tua
Which is also your land
È come farti respirare quello che respiro
It's like making you breathe what I breathe
La nave bianca ad ogni ora
The white ship every hour
Tu mi piaci, tu mi dici
I like you, you tell me
Non meriti la parte mia peggiore, no, tu no
You don't deserve my worst part, no, not you
E non è per farti fretta
And it's not to rush you
E non è per la distanza
And it's not about the distance
Tutto vivo e vive senza te
Everything is alive and lives without you
Io ti scrivo per sentire
I write to you to feel
Io ti scrivo senza tempo
I write to you timeless
Potrei anche non ricevere
I could even not receive
Che quello che io sento di te è forte
What I feel about you is strong
Quello che io sento di te è sempre che tu
What I feel about you is always that you
Mi piaci, tu mi dici
I like you, you tell me
Non sono in grado di amarti
I'm not able to love you
Lì che tempo fa
There, some time ago
Tu sarai già al mare
You will already be at the sea
Prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
Take your time and never feel guilty
La volontà decide ancora, ancora
The will still decides, again
Tu mi piaci, tu mi dici
I like you, you tell me
Il cielo ha una porta sola
The sky has only one door
Tu mi piaci, tu mi dici
I like you, you tell me
Il cielo ha una porta sola, aprila, aprila
The sky has only one door, open it, open it
Oye, como va
Oye, cómo va
Ha smesso quel bel vento
Ha cesado ese hermoso viento
Considera che in me è primavera da mezz'ora
Considera que en mí es primavera desde hace media hora
Il cielo ha una porta sola
El cielo tiene una sola puerta
Hai smesso di far male
Has dejado de hacer daño
Ai tuoi fragili pensieri
A tus frágiles pensamientos
Hai cominciato a fare pace con te stessa tu
Has comenzado a hacer las paces contigo misma
E vivi tutto sempre in ombra
Y vives todo siempre en sombra
Tu mi piaci, tu mi dici
Me gustas, me dices
Non sono in grado di amarti come vuoi
No soy capaz de amarte como quieres
Scriverti da qui
Escribirte desde aquí
Che è anche terra tua
Que también es tu tierra
È come farti respirare quello che respiro
Es como hacerte respirar lo que respiro
La nave bianca ad ogni ora
El barco blanco a cada hora
Tu mi piaci, tu mi dici
Me gustas, me dices
Non meriti la parte mia peggiore, no, tu no
No mereces mi peor parte, no, tú no
E non è per farti fretta
Y no es para apresurarte
E non è per la distanza
Y no es por la distancia
Tutto vivo e vive senza te
Todo vivo y vive sin ti
Io ti scrivo per sentire
Te escribo para sentir
Io ti scrivo senza tempo
Te escribo sin tiempo
Potrei anche non ricevere
Podría incluso no recibir
Che quello che io sento di te è forte
Lo que siento por ti es fuerte
Quello che io sento di te è sempre che tu
Lo que siento por ti es siempre que tú
Mi piaci, tu mi dici
Me gustas, me dices
Non sono in grado di amarti
No soy capaz de amarte
Lì che tempo fa
Allí hace tiempo
Tu sarai già al mare
Ya estarás en el mar
Prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
Tómate tu tiempo y nunca te sientas culpable
La volontà decide ancora, ancora
La voluntad decide aún, aún
Tu mi piaci, tu mi dici
Me gustas, me dices
Il cielo ha una porta sola
El cielo tiene una sola puerta
Tu mi piaci, tu mi dici
Me gustas, me dices
Il cielo ha una porta sola, aprila, aprila
El cielo tiene una sola puerta, ábrela, ábrela
Oye, como va
Oye, comment ça va
Ha smesso quel bel vento
Ce beau vent a cessé
Considera che in me è primavera da mezz'ora
Considère que le printemps est en moi depuis une demi-heure
Il cielo ha una porta sola
Le ciel n'a qu'une seule porte
Hai smesso di far male
Tu as cessé de faire du mal
Ai tuoi fragili pensieri
À tes pensées fragiles
Hai cominciato a fare pace con te stessa tu
Tu as commencé à faire la paix avec toi-même
E vivi tutto sempre in ombra
Et tu vis toujours dans l'ombre
Tu mi piaci, tu mi dici
Tu me plais, tu me dis
Non sono in grado di amarti come vuoi
Je ne suis pas capable de t'aimer comme tu le souhaites
Scriverti da qui
T'écrire d'ici
Che è anche terra tua
Qui est aussi ta terre
È come farti respirare quello che respiro
C'est comme te faire respirer ce que je respire
La nave bianca ad ogni ora
Le navire blanc à chaque heure
Tu mi piaci, tu mi dici
Tu me plais, tu me dis
Non meriti la parte mia peggiore, no, tu no
Tu ne mérites pas ma pire partie, non, pas toi
E non è per farti fretta
Et ce n'est pas pour te presser
E non è per la distanza
Et ce n'est pas à cause de la distance
Tutto vivo e vive senza te
Tout est vivant et vit sans toi
Io ti scrivo per sentire
Je t'écris pour ressentir
Io ti scrivo senza tempo
Je t'écris sans temps
Potrei anche non ricevere
Je pourrais même ne pas recevoir
Che quello che io sento di te è forte
Ce que je ressens pour toi est fort
Quello che io sento di te è sempre che tu
Ce que je ressens pour toi est toujours que tu
Mi piaci, tu mi dici
Tu me plais, tu me dis
Non sono in grado di amarti
Je ne suis pas capable de t'aimer
Lì che tempo fa
Là, il y a longtemps
Tu sarai già al mare
Tu seras déjà à la mer
Prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
Prends ton temps et ne te sens jamais coupable
La volontà decide ancora, ancora
La volonté décide encore, encore
Tu mi piaci, tu mi dici
Tu me plais, tu me dis
Il cielo ha una porta sola
Le ciel n'a qu'une seule porte
Tu mi piaci, tu mi dici
Tu me plais, tu me dis
Il cielo ha una porta sola, aprila, aprila
Le ciel n'a qu'une seule porte, ouvre-la, ouvre-la
Oye, como va
Hey, wie geht's
Ha smesso quel bel vento
Der schöne Wind hat aufgehört
Considera che in me è primavera da mezz'ora
Bedenke, dass es in mir seit einer halben Stunde Frühling ist
Il cielo ha una porta sola
Der Himmel hat nur eine Tür
Hai smesso di far male
Du hast aufgehört, weh zu tun
Ai tuoi fragili pensieri
An deine zerbrechlichen Gedanken
Hai cominciato a fare pace con te stessa tu
Du hast angefangen, Frieden mit dir selbst zu schließen
E vivi tutto sempre in ombra
Und lebst immer im Schatten
Tu mi piaci, tu mi dici
Du gefällst mir, du sagst mir
Non sono in grado di amarti come vuoi
Ich bin nicht in der Lage, dich so zu lieben, wie du es willst
Scriverti da qui
Dir von hier aus zu schreiben
Che è anche terra tua
Das ist auch deine Erde
È come farti respirare quello che respiro
Es ist, als würde ich dich atmen lassen, was ich atme
La nave bianca ad ogni ora
Das weiße Schiff zu jeder Stunde
Tu mi piaci, tu mi dici
Du gefällst mir, du sagst mir
Non meriti la parte mia peggiore, no, tu no
Du verdienst nicht meinen schlechtesten Teil, nein, du nicht
E non è per farti fretta
Und es ist nicht, um dich zu hetzen
E non è per la distanza
Und es ist nicht wegen der Entfernung
Tutto vivo e vive senza te
Alles lebt und lebt ohne dich
Io ti scrivo per sentire
Ich schreibe dir, um zu fühlen
Io ti scrivo senza tempo
Ich schreibe dir zeitlos
Potrei anche non ricevere
Ich könnte auch keine Antwort bekommen
Che quello che io sento di te è forte
Was ich für dich empfinde, ist stark
Quello che io sento di te è sempre che tu
Was ich für dich empfinde, ist immer, dass du
Mi piaci, tu mi dici
Mir gefällst, du sagst mir
Non sono in grado di amarti
Ich bin nicht in der Lage, dich zu lieben
Lì che tempo fa
Dort, vor langer Zeit
Tu sarai già al mare
Du wirst schon am Meer sein
Prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
Nimm dir deine Zeit und fühle dich nie schuldig
La volontà decide ancora, ancora
Der Wille entscheidet immer noch, immer noch
Tu mi piaci, tu mi dici
Du gefällst mir, du sagst mir
Il cielo ha una porta sola
Der Himmel hat nur eine Tür
Tu mi piaci, tu mi dici
Du gefällst mir, du sagst mir
Il cielo ha una porta sola, aprila, aprila
Der Himmel hat nur eine Tür, öffne sie, öffne sie