L'Angleterre

Bertrand Cantat

Testi Traduzione

On dit que les temps ont changé
Ce n'est pas le cas des Anglais
"I want my money back"
Ça donne des idées aux Français, on a mieux que Theresa May
Et les vaches sont bien gardées
Et toi qui fuis inénarrable de partout
Des printemps arabes, tu crois à l'Eldorado
Je sais bien que l'espoir t'appelle mais tu n'es pas une hirondelle
Qui annonce un autre printemps
Tu veux traverser le Channel
Tu veux voir le bout du tunnel
C'est l'Angleterre
Mon petit frère
Et il n'y a rien à y faire

(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)

De l'Europe, ils ont pris la fuite
Ça limite encore l'horizon
Brexit, tes illusions
Tu peux crever dans la jungle, on a rien à foutre de ta gueule
Tu vas rester planté là
Tu veux voir le bout du tunnel
Tu veux traverser le Channel
Pour l'Angleterre
Mon petit frère
Et il n'y a rien à y faire

(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)

Après qu'ils aient renégocié
Comment se sortir du Traité, ils ont plus d'un tour dans leur manche
Ils vont bien trouver leur moyen
De t'embaucher pour moins que rien
Tu pourras y aller enfin
Tu pourras franchir le Channel
Tu verras le bout du tunnel
L'Angleterre
Mon petit frère
Et il n'y a rien à y faire

(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)

Tu pourras franchir le Channel
Tu verras le bout du tunnel
L'Angleterre
Mon petit frère
Et il n'y a rien à y faire

On dit que les temps ont changé
Si dice che i tempi sono cambiati
Ce n'est pas le cas des Anglais
Non è il caso degli inglesi
"I want my money back"
"Voglio indietro i miei soldi"
Ça donne des idées aux Français, on a mieux que Theresa May
Dà idee ai francesi, abbiamo di meglio di Theresa May
Et les vaches sont bien gardées
E le mucche sono ben custodite
Et toi qui fuis inénarrable de partout
E tu che fuggi inenarrabile da ogni parte
Des printemps arabes, tu crois à l'Eldorado
Dalle primavere arabe, credi nell'Eldorado
Je sais bien que l'espoir t'appelle mais tu n'es pas une hirondelle
So che la speranza ti chiama ma non sei un rondine
Qui annonce un autre printemps
Che annuncia un'altra primavera
Tu veux traverser le Channel
Vuoi attraversare la Manica
Tu veux voir le bout du tunnel
Vuoi vedere la fine del tunnel
C'est l'Angleterre
È l'Inghilterra
Mon petit frère
Mio piccolo fratello
Et il n'y a rien à y faire
E non c'è niente da fare
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
De l'Europe, ils ont pris la fuite
Dall'Europa, sono fuggiti
Ça limite encore l'horizon
Limita ancora l'orizzonte
Brexit, tes illusions
Brexit, le tue illusioni
Tu peux crever dans la jungle, on a rien à foutre de ta gueule
Puoi morire nella giungla, non ci importa un fico secco di te
Tu vas rester planté là
Resterai piantato lì
Tu veux voir le bout du tunnel
Vuoi vedere la fine del tunnel
Tu veux traverser le Channel
Vuoi attraversare la Manica
Pour l'Angleterre
Per l'Inghilterra
Mon petit frère
Mio piccolo fratello
Et il n'y a rien à y faire
E non c'è niente da fare
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Après qu'ils aient renégocié
Dopo che hanno rinegoziato
Comment se sortir du Traité, ils ont plus d'un tour dans leur manche
Come uscire dal Trattato, hanno più di un asso nella manica
Ils vont bien trouver leur moyen
Troveranno sicuramente il loro modo
De t'embaucher pour moins que rien
Di assumerti per meno di niente
Tu pourras y aller enfin
Finalmente potrai andare
Tu pourras franchir le Channel
Potrai attraversare la Manica
Tu verras le bout du tunnel
Vedrai la fine del tunnel
L'Angleterre
L'Inghilterra
Mon petit frère
Mio piccolo fratello
Et il n'y a rien à y faire
E non c'è niente da fare
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Tu pourras franchir le Channel
Potrai attraversare la Manica
Tu verras le bout du tunnel
Vedrai la fine del tunnel
L'Angleterre
L'Inghilterra
Mon petit frère
Mio piccolo fratello
Et il n'y a rien à y faire
E non c'è niente da fare
On dit que les temps ont changé
Dizem que os tempos mudaram
Ce n'est pas le cas des Anglais
Não é o caso dos ingleses
"I want my money back"
"Quero meu dinheiro de volta"
Ça donne des idées aux Français, on a mieux que Theresa May
Isso dá ideias aos franceses, temos algo melhor que Theresa May
Et les vaches sont bien gardées
E as vacas estão bem guardadas
Et toi qui fuis inénarrable de partout
E você que foge inenarrável de todos os lugares
Des printemps arabes, tu crois à l'Eldorado
Das primaveras árabes, você acredita no Eldorado
Je sais bien que l'espoir t'appelle mais tu n'es pas une hirondelle
Eu sei que a esperança te chama, mas você não é uma andorinha
Qui annonce un autre printemps
Que anuncia outra primavera
Tu veux traverser le Channel
Você quer atravessar o Canal
Tu veux voir le bout du tunnel
Você quer ver a luz no fim do túnel
C'est l'Angleterre
É a Inglaterra
Mon petit frère
Meu irmãozinho
Et il n'y a rien à y faire
E não há nada a fazer
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
De l'Europe, ils ont pris la fuite
Da Europa, eles fugiram
Ça limite encore l'horizon
Isso ainda limita o horizonte
Brexit, tes illusions
Brexit, suas ilusões
Tu peux crever dans la jungle, on a rien à foutre de ta gueule
Você pode morrer na selva, não nos importamos com você
Tu vas rester planté là
Você vai ficar parado aí
Tu veux voir le bout du tunnel
Você quer ver a luz no fim do túnel
Tu veux traverser le Channel
Você quer atravessar o Canal
Pour l'Angleterre
Para a Inglaterra
Mon petit frère
Meu irmãozinho
Et il n'y a rien à y faire
E não há nada a fazer
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Après qu'ils aient renégocié
Depois que eles renegociaram
Comment se sortir du Traité, ils ont plus d'un tour dans leur manche
Como sair do Tratado, eles têm mais de um truque na manga
Ils vont bien trouver leur moyen
Eles vão encontrar um jeito
De t'embaucher pour moins que rien
De te contratar por quase nada
Tu pourras y aller enfin
Você finalmente poderá ir
Tu pourras franchir le Channel
Você poderá atravessar o Canal
Tu verras le bout du tunnel
Você verá a luz no fim do túnel
L'Angleterre
A Inglaterra
Mon petit frère
Meu irmãozinho
Et il n'y a rien à y faire
E não há nada a fazer
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Tu pourras franchir le Channel
Você poderá atravessar o Canal
Tu verras le bout du tunnel
Você verá a luz no fim do túnel
L'Angleterre
A Inglaterra
Mon petit frère
Meu irmãozinho
Et il n'y a rien à y faire
E não há nada a fazer
On dit que les temps ont changé
They say that times have changed
Ce n'est pas le cas des Anglais
This is not the case for the English
"I want my money back"
"I want my money back"
Ça donne des idées aux Français, on a mieux que Theresa May
It gives ideas to the French, we have better than Theresa May
Et les vaches sont bien gardées
And the cows are well guarded
Et toi qui fuis inénarrable de partout
And you who flee from everywhere, indescribable
Des printemps arabes, tu crois à l'Eldorado
From the Arab springs, you believe in El Dorado
Je sais bien que l'espoir t'appelle mais tu n'es pas une hirondelle
I know that hope calls you but you are not a swallow
Qui annonce un autre printemps
Who announces another spring
Tu veux traverser le Channel
You want to cross the Channel
Tu veux voir le bout du tunnel
You want to see the end of the tunnel
C'est l'Angleterre
It's England
Mon petit frère
My little brother
Et il n'y a rien à y faire
And there's nothing to be done
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
De l'Europe, ils ont pris la fuite
From Europe, they have fled
Ça limite encore l'horizon
It still limits the horizon
Brexit, tes illusions
Brexit, your illusions
Tu peux crever dans la jungle, on a rien à foutre de ta gueule
You can die in the jungle, we don't give a damn about your face
Tu vas rester planté là
You're going to stay planted there
Tu veux voir le bout du tunnel
You want to see the end of the tunnel
Tu veux traverser le Channel
You want to cross the Channel
Pour l'Angleterre
For England
Mon petit frère
My little brother
Et il n'y a rien à y faire
And there's nothing to be done
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Après qu'ils aient renégocié
After they have renegotiated
Comment se sortir du Traité, ils ont plus d'un tour dans leur manche
How to get out of the Treaty, they have more than one trick up their sleeve
Ils vont bien trouver leur moyen
They will find their way
De t'embaucher pour moins que rien
To hire you for less than nothing
Tu pourras y aller enfin
You can finally go there
Tu pourras franchir le Channel
You can cross the Channel
Tu verras le bout du tunnel
You will see the end of the tunnel
L'Angleterre
England
Mon petit frère
My little brother
Et il n'y a rien à y faire
And there's nothing to be done
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Tu pourras franchir le Channel
You can cross the Channel
Tu verras le bout du tunnel
You will see the end of the tunnel
L'Angleterre
England
Mon petit frère
My little brother
Et il n'y a rien à y faire
And there's nothing to be done
On dit que les temps ont changé
Se dice que los tiempos han cambiado
Ce n'est pas le cas des Anglais
No es el caso de los ingleses
"I want my money back"
"Quiero mi dinero de vuelta"
Ça donne des idées aux Français, on a mieux que Theresa May
Eso da ideas a los franceses, tenemos algo mejor que Theresa May
Et les vaches sont bien gardées
Y las vacas están bien cuidadas
Et toi qui fuis inénarrable de partout
Y tú que huyes inenarrablemente de todas partes
Des printemps arabes, tu crois à l'Eldorado
De las primaveras árabes, crees en el Eldorado
Je sais bien que l'espoir t'appelle mais tu n'es pas une hirondelle
Sé que la esperanza te llama pero no eres una golondrina
Qui annonce un autre printemps
Que anuncia otra primavera
Tu veux traverser le Channel
Quieres cruzar el Canal
Tu veux voir le bout du tunnel
Quieres ver el final del túnel
C'est l'Angleterre
Es Inglaterra
Mon petit frère
Mi hermanito
Et il n'y a rien à y faire
Y no hay nada que hacer
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
De l'Europe, ils ont pris la fuite
De Europa, han huido
Ça limite encore l'horizon
Eso limita aún más el horizonte
Brexit, tes illusions
Brexit, tus ilusiones
Tu peux crever dans la jungle, on a rien à foutre de ta gueule
Puedes morir en la jungla, no nos importa un carajo tu cara
Tu vas rester planté là
Vas a quedarte plantado ahí
Tu veux voir le bout du tunnel
Quieres ver el final del túnel
Tu veux traverser le Channel
Quieres cruzar el Canal
Pour l'Angleterre
Para Inglaterra
Mon petit frère
Mi hermanito
Et il n'y a rien à y faire
Y no hay nada que hacer
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Après qu'ils aient renégocié
Después de que hayan renegociado
Comment se sortir du Traité, ils ont plus d'un tour dans leur manche
Cómo salir del Tratado, tienen más de un as en la manga
Ils vont bien trouver leur moyen
Seguro que encontrarán su manera
De t'embaucher pour moins que rien
De contratarte por menos que nada
Tu pourras y aller enfin
Finalmente podrás ir
Tu pourras franchir le Channel
Podrás cruzar el Canal
Tu verras le bout du tunnel
Verás el final del túnel
L'Angleterre
Inglaterra
Mon petit frère
Mi hermanito
Et il n'y a rien à y faire
Y no hay nada que hacer
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Tu pourras franchir le Channel
Podrás cruzar el Canal
Tu verras le bout du tunnel
Verás el final del túnel
L'Angleterre
Inglaterra
Mon petit frère
Mi hermanito
Et il n'y a rien à y faire
Y no hay nada que hacer
On dit que les temps ont changé
Man sagt, die Zeiten haben sich geändert
Ce n'est pas le cas des Anglais
Das trifft nicht auf die Engländer zu
"I want my money back"
„Ich will mein Geld zurück“
Ça donne des idées aux Français, on a mieux que Theresa May
Das gibt den Franzosen Ideen, wir haben Besseres als Theresa May
Et les vaches sont bien gardées
Und die Kühe sind gut bewacht
Et toi qui fuis inénarrable de partout
Und du, der du unaussprechlich überall fliehst
Des printemps arabes, tu crois à l'Eldorado
Von den arabischen Frühlingen, du glaubst an Eldorado
Je sais bien que l'espoir t'appelle mais tu n'es pas une hirondelle
Ich weiß, dass die Hoffnung dich ruft, aber du bist keine Schwalbe
Qui annonce un autre printemps
Die einen anderen Frühling ankündigt
Tu veux traverser le Channel
Du willst den Ärmelkanal überqueren
Tu veux voir le bout du tunnel
Du willst das Ende des Tunnels sehen
C'est l'Angleterre
Das ist England
Mon petit frère
Mein kleiner Bruder
Et il n'y a rien à y faire
Und es gibt nichts, was man dagegen tun kann
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
De l'Europe, ils ont pris la fuite
Aus Europa sind sie geflohen
Ça limite encore l'horizon
Das begrenzt immer noch den Horizont
Brexit, tes illusions
Brexit, deine Illusionen
Tu peux crever dans la jungle, on a rien à foutre de ta gueule
Du kannst in der Dschungel sterben, wir scheißen auf dein Gesicht
Tu vas rester planté là
Du wirst dort stecken bleiben
Tu veux voir le bout du tunnel
Du willst das Ende des Tunnels sehen
Tu veux traverser le Channel
Du willst den Ärmelkanal überqueren
Pour l'Angleterre
Für England
Mon petit frère
Mein kleiner Bruder
Et il n'y a rien à y faire
Und es gibt nichts, was man dagegen tun kann
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Après qu'ils aient renégocié
Nachdem sie neu verhandelt haben
Comment se sortir du Traité, ils ont plus d'un tour dans leur manche
Wie man aus dem Vertrag herauskommt, haben sie mehr als einen Trick im Ärmel
Ils vont bien trouver leur moyen
Sie werden sicherlich einen Weg finden
De t'embaucher pour moins que rien
Um dich für weniger als nichts einzustellen
Tu pourras y aller enfin
Du kannst endlich dorthin gehen
Tu pourras franchir le Channel
Du kannst den Ärmelkanal überqueren
Tu verras le bout du tunnel
Du wirst das Ende des Tunnels sehen
L'Angleterre
England
Mon petit frère
Mein kleiner Bruder
Et il n'y a rien à y faire
Und es gibt nichts, was man dagegen tun kann
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la)
Tu pourras franchir le Channel
Du kannst den Ärmelkanal überqueren
Tu verras le bout du tunnel
Du wirst das Ende des Tunnels sehen
L'Angleterre
England
Mon petit frère
Mein kleiner Bruder
Et il n'y a rien à y faire
Und es gibt nichts, was man dagegen tun kann

Curiosità sulla canzone L'Angleterre di Bertrand Cantat

Quando è stata rilasciata la canzone “L'Angleterre” di Bertrand Cantat?
La canzone L'Angleterre è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Amor Fati”.

Canzoni più popolari di Bertrand Cantat

Altri artisti di French rock