Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Troubles fêtes
Gâcheurs de noces
Épouvantails d'abris-bus
Maîtres de chiens
Desquels j'ai hérité
De tout et de rien
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Rongeurs de freins
De tous sexes
Seigneurs de châteaux renversés
Chers à dédales
Desquels j'ai hérité
De tout et que dalle
Tout, tout
Que dalle, tout
Tout, tout
Que dalle, tout
Que dalle, tout
Je viens d'une longue lignée de zéros, de uns
Sentimentaux, sanguins
Charmeurs de serpents
Figures locales
Desquels j'ai hérité
De tout, que dalle
Tout, tout
Que dalle, tout
Tout, tout
Que dalle, tout
Que dalle, tout
Tout, tout
Tout, tout
Que dalle, tout
Tout, tout
Que dalle, tout
Tout, tout
Que dalle, tout
Tout, tout
Que dalle, tout
Que dalle, tout
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Vengo da una lunga stirpe di ubriaconi
Troubles fêtes
Festaioli
Gâcheurs de noces
Rovinano matrimoni
Épouvantails d'abris-bus
Spaventapasseri di fermate dell'autobus
Maîtres de chiens
Padroni di cani
Desquels j'ai hérité
Da cui ho ereditato
De tout et de rien
Di tutto e di niente
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Vengo da una lunga stirpe di ubriaconi
Rongeurs de freins
Roditori di freni
De tous sexes
Di entrambi i sessi
Seigneurs de châteaux renversés
Signori di castelli rovesciati
Chers à dédales
Caro a labirinti
Desquels j'ai hérité
Da cui ho ereditato
De tout et que dalle
Di tutto e niente
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Je viens d'une longue lignée de zéros, de uns
Vengo da una lunga stirpe di zeri, di uni
Sentimentaux, sanguins
Sentimentali, sanguigni
Charmeurs de serpents
Incantatori di serpenti
Figures locales
Figure locali
Desquels j'ai hérité
Da cui ho ereditato
De tout, que dalle
Di tutto, niente
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Tout, tout
Tutto, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Que dalle, tout
Niente, tutto
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Venho de uma longa linhagem de bêbados
Troubles fêtes
Perturbadores de festas
Gâcheurs de noces
Estragadores de casamentos
Épouvantails d'abris-bus
Espantalhos de abrigos de ônibus
Maîtres de chiens
Mestres de cães
Desquels j'ai hérité
Dos quais herdei
De tout et de rien
De tudo e de nada
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Venho de uma longa linhagem de bêbados
Rongeurs de freins
Roedores de freios
De tous sexes
De todos os sexos
Seigneurs de châteaux renversés
Senhores de castelos derrubados
Chers à dédales
Caros a labirintos
Desquels j'ai hérité
Dos quais herdei
De tout et que dalle
De tudo e nada
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Je viens d'une longue lignée de zéros, de uns
Venho de uma longa linhagem de zeros, de uns
Sentimentaux, sanguins
Sentimentais, sanguíneos
Charmeurs de serpents
Encantadores de serpentes
Figures locales
Figuras locais
Desquels j'ai hérité
Dos quais herdei
De tout, que dalle
De tudo, nada
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Tout, tout
Tudo, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Que dalle, tout
Nada, tudo
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
I come from a long line of drunkards
Troubles fêtes
Party spoilers
Gâcheurs de noces
Wedding ruiners
Épouvantails d'abris-bus
Scarecrows of bus shelters
Maîtres de chiens
Dog masters
Desquels j'ai hérité
From whom I inherited
De tout et de rien
Everything and nothing
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
I come from a long line of drunkards
Rongeurs de freins
Brake gnawers
De tous sexes
Of all sexes
Seigneurs de châteaux renversés
Lords of overturned castles
Chers à dédales
Dear to labyrinths
Desquels j'ai hérité
From whom I inherited
De tout et que dalle
Everything and nothing at all
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Je viens d'une longue lignée de zéros, de uns
I come from a long line of zeros, of ones
Sentimentaux, sanguins
Sentimental, sanguine
Charmeurs de serpents
Snake charmers
Figures locales
Local figures
Desquels j'ai hérité
From whom I inherited
De tout, que dalle
Everything, nothing at all
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Tout, tout
Everything, everything
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Tout, tout
Everything, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Que dalle, tout
Nothing at all, everything
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Vengo de una larga línea de borrachos
Troubles fêtes
Alborotadores
Gâcheurs de noces
Arruinadores de bodas
Épouvantails d'abris-bus
Espantapájaros de paradas de autobús
Maîtres de chiens
Amos de perros
Desquels j'ai hérité
De los cuales he heredado
De tout et de rien
De todo y de nada
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Vengo de una larga línea de borrachos
Rongeurs de freins
Roedores de frenos
De tous sexes
De todos los sexos
Seigneurs de châteaux renversés
Señores de castillos volcados
Chers à dédales
Queridos en laberintos
Desquels j'ai hérité
De los cuales he heredado
De tout et que dalle
De todo y nada en absoluto
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Je viens d'une longue lignée de zéros, de uns
Vengo de una larga línea de ceros, de unos
Sentimentaux, sanguins
Sentimentales, sanguíneos
Charmeurs de serpents
Encantadores de serpientes
Figures locales
Figuras locales
Desquels j'ai hérité
De los cuales he heredado
De tout, que dalle
De todo, nada en absoluto
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Tout, tout
Todo, todo
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Tout, tout
Todo, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Que dalle, tout
Nada en absoluto, todo
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Ich komme aus einer langen Reihe von Trinkern
Troubles fêtes
Störenfriede
Gâcheurs de noces
Hochzeitsverderber
Épouvantails d'abris-bus
Bushaltestellen Vogelscheuchen
Maîtres de chiens
Hundemeister
Desquels j'ai hérité
Von denen ich geerbt habe
De tout et de rien
Von allem und nichts
Je viens d'une longue lignée d'ivrognes
Ich komme aus einer langen Reihe von Trinkern
Rongeurs de freins
Bremsenfresser
De tous sexes
Von allen Geschlechtern
Seigneurs de châteaux renversés
Herren von umgestürzten Schlössern
Chers à dédales
Lieb zu Irrgärten
Desquels j'ai hérité
Von denen ich geerbt habe
De tout et que dalle
Von allem und gar nichts
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Je viens d'une longue lignée de zéros, de uns
Ich komme aus einer langen Reihe von Nullen, von Einsen
Sentimentaux, sanguins
Gefühlvoll, sanguinisch
Charmeurs de serpents
Schlangenbeschwörer
Figures locales
Lokale Figuren
Desquels j'ai hérité
Von denen ich geerbt habe
De tout, que dalle
Von allem, gar nichts
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Tout, tout
Alles, alles
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Tout, tout
Alles, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles
Que dalle, tout
Gar nichts, alles