I tried to hide it through the silence while I played along
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
To the rage, so badly, I hate it
And I wish that all of-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
Maybe, uh, speed it up
Yeah, that's nice
I really hate the way you think that you can get away
By blaming all your stupid problems on your mental state
I'm tired of burnt-out lies, ooh
You think you know me, but you hardly even know yourself
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
I don't, I know you know it, ooh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Cry, cry
Go ahead and ruin someone else's life
Cry, cry
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
And maybe you're the honest type
And it's been me the whole damn time
I should really try to calm my mind and see things from your side
Or, maybe you can
Cry, cry
Go ahead and ruin someone else's life
Cry, cry
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Cry, cry
Go ahead and ruin someone else's life
Cry, cry
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Cry, cry
Go ahead and ruin someone else's-
I tried to hide it through the silence while I played along
Ho cercato di nasconderlo attraverso il silenzio mentre stavo al gioco
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
Mi si riempiono gli occhi di lacrime quando resisto
To the rage, so badly, I hate it
Alla rabbia, così tanto, la odio
And I wish that all of-
E vorrei che tutto-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
Nah, nah, nah, non sembra giusto
Maybe, uh, speed it up
Forse, uh, velocizzalo
Yeah, that's nice
Sì, è bello
I really hate the way you think that you can get away
Odio davvero il modo in cui pensi di potertela cavare
By blaming all your stupid problems on your mental state
Dando la colpa di tutti i tuoi stupidi problemi al tuo stato mentale
I'm tired of burnt-out lies, ooh
Sono stanco delle bugie bruciate, ooh
You think you know me, but you hardly even know yourself
Pensi di conoscermi, ma a malapena conosci te stessa
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
Mi morderei la lingua e ti lascerei pensare che ti voglio solo bene
I don't, I know you know it, ooh
Non lo faccio, so che lo sai, ooh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
E sono stanco di lasciare che qualcuno prenda il meglio di me, quindi vai a
Cry, cry
Piangere, piangere
Go ahead and ruin someone else's life
Vai avanti e rovina la vita di qualcun altro
Cry, cry
Piangere, piangere
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Vai a infastidire qualcun altro, così posso dormire di notte
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
Mmm, sei più narcisista di chiunque a Hollywood
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
Non sei un'emarginata, smetti di dire che non sei capita
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
Sono stanco, oh, sono così stanco, ooh
And maybe you're the honest type
E forse sei un tipo onesto
And it's been me the whole damn time
Ed è colpa mia ogni maledetta volta
I should really try to calm my mind and see things from your side
Dovrei davvero cercare di calmare la mia mente e vedere le cose dal tuo punto di vista
Or, maybe you can
O, forse puoi
Cry, cry
Piangere, piangere
Go ahead and ruin someone else's life
Vai avanti e rovina la vita di qualcun altro
Cry, cry
Piangere, piangere
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Vai a infastidire qualcun altro, così posso dormire di notte
Cry, cry
Piangere, piangere
Go ahead and ruin someone else's life
Vai avanti e rovina la vita di qualcun altro
Cry, cry
Piangere, piangere
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
E sono stanco di lasciare che qualcuno prenda il meglio di me, quindi vai a
Cry, cry
Piangere, piangere
Go ahead and ruin someone else's-
Vai avanti e rovina la vita di qualcun altro
I tried to hide it through the silence while I played along
Tentei esconder através do silêncio enquanto eu fingia
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
Estou me enchendo por trás das minhas pálpebras quando estou me segurando
To the rage, so badly, I hate it
Para a raiva, tão mal, eu odeio isso
And I wish that all of-
E eu gostaria que tudo-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
Não, não, não, isso não parece certo
Maybe, uh, speed it up
Talvez, uh, acelere
Yeah, that's nice
Sim, isso é bom
I really hate the way you think that you can get away
Eu realmente odeio a maneira como você pensa que pode se safar
By blaming all your stupid problems on your mental state
Colocando todos os seus problemas estúpidos no seu estado mental
I'm tired of burnt-out lies, ooh
Estou cansado de mentiras queimadas, ooh
You think you know me, but you hardly even know yourself
Você acha que me conhece, mas mal conhece a si mesma
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
Eu morderia minha língua e deixaria você pensar que só desejo o seu bem
I don't, I know you know it, ooh
Eu não, eu sei que você sabe, ooh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
E estou cansado de deixar alguém tirar o melhor de mim, então vá em frente e-
Cry, cry
Chore, chore
Go ahead and ruin someone else's life
Vá em frente e arruine a vida de outra pessoa
Cry, cry
Chore, chore
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Vá incomodar outra pessoa, para que eu possa dormir à noite
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
Mmm, você é mais narcisista do que qualquer pessoa em Hollywood
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
Você não é uma desajustada, pare de dizer que é incompreendida
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
Estou cansado, oh, estou tão cansado, ooh
And maybe you're the honest type
E talvez você seja o tipo honesta
And it's been me the whole damn time
E tem sido eu o tempo todo
I should really try to calm my mind and see things from your side
Eu deveria realmente tentar acalmar minha mente e ver as coisas do seu lado
Or, maybe you can
Ou, talvez você possa
Cry, cry
Chorar, chorar
Go ahead and ruin someone else's life
Vá em frente e arruine a vida de outra pessoa
Cry, cry
Chore, chore
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Vá incomodar outra pessoa, para que eu possa dormir à noite
Cry, cry
Chore, chore
Go ahead and ruin someone else's life
Vá em frente e arruine a vida de outra pessoa
Cry, cry
Chore, chore
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
E estou cansado de deixar alguém tirar o melhor de mim, então vá em frente e-
Cry, cry
Chore, chore
Go ahead and ruin someone else's-
Vá em frente e arruine a vida de outra pessoa
I tried to hide it through the silence while I played along
Intenté ocultarlo a través del silencio mientras seguía el juego
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
Estoy a punto de llorar detrás de mis párpados cuando me aferro
To the rage, so badly, I hate it
A la rabia, tan intensamente, la odio
And I wish that all of-
Y desearía que todo-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
No, no, no, eso no se siente bien
Maybe, uh, speed it up
Quizás, eh, aceléralo
Yeah, that's nice
Sí, eso está bien
I really hate the way you think that you can get away
Realmente odio la forma en que piensas que puedes escapar
By blaming all your stupid problems on your mental state
Culpando todos tus estúpidos problemas a tu estado mental
I'm tired of burnt-out lies, ooh
Estoy cansado de las mentiras quemadas, uh
You think you know me, but you hardly even know yourself
Crees que me conoces, pero apenas te conoces a ti mismo
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
Me mordería la lengua y te dejaría pensar que solo te deseo lo mejor
I don't, I know you know it, ooh
No lo hago, sé que lo sabes, uh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Y estoy cansado de dejar que alguien saque lo mejor de mí, así que adelante y-
Cry, cry
Llora, llora
Go ahead and ruin someone else's life
Adelante y arruina la vida de alguien más
Cry, cry
Llora, llora
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Ve a molestar a alguien más, así puedo dormir por la noche
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
Mmm, eres más narcisista que cualquiera en Hollywood
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
No eres un inadaptado, no sigas diciendo que eres incomprendido
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
Estoy cansado, oh, estoy tan cansado, uh
And maybe you're the honest type
Y tal vez eres del tipo honesto
And it's been me the whole damn time
Y he sido yo todo el maldito tiempo
I should really try to calm my mind and see things from your side
Debería intentar calmar mi mente y ver las cosas desde tu lado
Or, maybe you can
O, tal vez tú puedas
Cry, cry
Llora, llora
Go ahead and ruin someone else's life
Adelante y arruina la vida de alguien más
Cry, cry
Llora, llora
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Ve a molestar a alguien más, así puedo dormir por la noche
Cry, cry
Llora, llora
Go ahead and ruin someone else's life
Adelante y arruina la vida de alguien más
Cry, cry
Llora, llora
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Y estoy cansado de dejar que alguien saque lo mejor de mí, así que adelante y-
Cry, cry
Llora, llora
Go ahead and ruin someone else's-
Adelante y arruina la vida de alguien más-
I tried to hide it through the silence while I played along
J'ai essayé de le cacher à travers le silence pendant que je jouais le jeu
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
Je suis submergé derrière mes paupières quand je m'accroche
To the rage, so badly, I hate it
À la rage, tellement, je la déteste
And I wish that all of-
Et je souhaite que tout-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
Non, non, non, ça ne semble pas juste
Maybe, uh, speed it up
Peut-être, euh, accélère
Yeah, that's nice
Ouais, c'est bien
I really hate the way you think that you can get away
Je déteste vraiment la façon dont tu penses que tu peux t'en sortir
By blaming all your stupid problems on your mental state
En blâmant tous tes problèmes stupides sur ton état mental
I'm tired of burnt-out lies, ooh
J'en ai marre des mensonges épuisés, ouh
You think you know me, but you hardly even know yourself
Tu penses me connaître, mais tu te connais à peine toi-même
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
Je me mordrais la langue et te laisserais penser que je te souhaite seulement du bien
I don't, I know you know it, ooh
Je ne le fais pas, je sais que tu le sais, ouh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Et j'en ai marre de laisser quelqu'un avoir le dessus sur moi, alors vas-y et-
Cry, cry
Pleure, pleure
Go ahead and ruin someone else's life
Vas-y et ruine la vie de quelqu'un d'autre
Cry, cry
Pleure, pleure
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Vas embêter quelqu'un d'autre, pour que je puisse dormir la nuit
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
Mmm, tu es plus narcissique que n'importe qui à Hollywood
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
Tu n'es pas un marginal, arrête de dire que tu es incompris
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
Je suis fatigué, oh, je suis tellement fatigué, ouh
And maybe you're the honest type
Et peut-être que tu es du genre honnête
And it's been me the whole damn time
Et c'est moi tout le temps
I should really try to calm my mind and see things from your side
Je devrais vraiment essayer de calmer mon esprit et voir les choses de ton côté
Or, maybe you can
Ou, peut-être que tu peux
Cry, cry
Pleure, pleure
Go ahead and ruin someone else's life
Vas-y et ruine la vie de quelqu'un d'autre
Cry, cry
Pleure, pleure
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Vas embêter quelqu'un d'autre, pour que je puisse dormir la nuit
Cry, cry
Pleure, pleure
Go ahead and ruin someone else's life
Vas-y et ruine la vie de quelqu'un d'autre
Cry, cry
Pleure, pleure
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Et j'en ai marre de laisser quelqu'un avoir le dessus sur moi, alors vas-y et-
Cry, cry
Pleure, pleure
Go ahead and ruin someone else's-
Vas-y et ruine la vie de quelqu'un d'autre-
I tried to hide it through the silence while I played along
Ich habe versucht, es durch die Stille zu verbergen, während ich mitspielte
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
Ich schwele hinter meinen Augenlidern, wenn ich festhalte
To the rage, so badly, I hate it
An der Wut, so sehr, ich hasse es
And I wish that all of-
Und ich wünschte, dass alles-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
Nah, nah, nah, das fühlt sich nicht richtig an
Maybe, uh, speed it up
Vielleicht, uh, etwas schneller
Yeah, that's nice
Ja, das ist schön
I really hate the way you think that you can get away
Ich hasse wirklich die Art, wie du denkst, dass du davonkommen kannst
By blaming all your stupid problems on your mental state
Indem du all deine dummen Probleme auf deinen geistigen Zustand schiebst
I'm tired of burnt-out lies, ooh
Ich bin müde von ausgebrannten Lügen, ooh
You think you know me, but you hardly even know yourself
Du denkst, du kennst mich, aber du kennst dich selbst kaum
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
Ich würde meine Zunge beißen und dich denken lassen, ich wünsche dir nur das Beste
I don't, I know you know it, ooh
Das tue ich nicht, ich weiß, du weißt es, ooh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Und ich bin es leid, dass jemand das Beste von mir bekommt, also mach weiter und-
Cry, cry
Weine, weine
Go ahead and ruin someone else's life
Mach weiter und ruiniere jemand anderes Leben
Cry, cry
Weine, weine
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Geh jemand anderen nerven, damit ich nachts schlafen kann
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
Mmm, du bist narzisstischer als jeder in Hollywood
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
Du bist kein Außenseiter, hör auf zu sagen, dass du missverstanden wirst
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
Ich bin müde, oh, ich bin so müde, ooh
And maybe you're the honest type
Und vielleicht bist du der ehrliche Typ
And it's been me the whole damn time
Und ich war es die ganze verdammte Zeit
I should really try to calm my mind and see things from your side
Ich sollte wirklich versuchen, meinen Kopf zu beruhigen und die Dinge aus deiner Sicht zu sehen
Or, maybe you can
Oder, vielleicht kannst du das
Cry, cry
Weine, weine
Go ahead and ruin someone else's life
Mach weiter und ruiniere jemand anderes Leben
Cry, cry
Weine, weine
Go bug somebody else, so I can sleep at night
Geh jemand anderen nerven, damit ich nachts schlafen kann
Cry, cry
Weine, weine
Go ahead and ruin someone else's life
Mach weiter und ruiniere jemand anderes Leben
Cry, cry
Weine, weine
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
Und ich bin es leid, dass jemand das Beste von mir bekommt, also mach weiter und-
Cry, cry
Weine, weine
Go ahead and ruin someone else's-
Mach weiter und ruiniere jemand anderes-
I tried to hide it through the silence while I played along
一緒に演奏しながら、沈黙の中でそれを隠そうとした
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
我慢しているとまぶたの裏に込み上げてくる
To the rage, so badly, I hate it
ひどく怒って、それが嫌いだ
And I wish that all of-
そして僕はすべてを願っている-
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
いや、いや、いや、それは感じが良くない
Maybe, uh, speed it up
多分、ああ、それを速める
Yeah, that's nice
うん、それはいい
I really hate the way you think that you can get away
逃げられると思っている君の考え方が本当に嫌いだ
By blaming all your stupid problems on your mental state
すべての愚かな問題を自分の精神状態のせいにすることによって
I'm tired of burnt-out lies, ooh
燃え尽きた嘘にはもう飽きた、ああ
You think you know me, but you hardly even know yourself
君は僕を知っていると思っているけど、君は自分自身さえほとんど知らない
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
舌を噛んで、君の幸運だけを祈っていると思わせてしまう
I don't, I know you know it, ooh
僕はそうじゃない、君はそれを知っているだろう、ああ
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
そして、誰かに負けるのはもううんざりだ、だから先に進んで
Cry, cry
泣いて、泣いて
Go ahead and ruin someone else's life
他の誰かの人生を台無しにして
Cry, cry
泣いて、泣いて
Go bug somebody else, so I can sleep at night
他の誰かを困らせて、そして僕は夜に眠ることができる
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
うーん、君はハリウッドの誰よりもナルシストだ
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
君は不適合者ではない、誤解されていると言い続けるのはやめてくれ
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
疲れた、ああ、とても疲れた、ああ
And maybe you're the honest type
多分君は正直なタイプ
And it's been me the whole damn time
それはずっと僕だった
I should really try to calm my mind and see things from your side
心を本当に落ち着かせて、君の視点から物事を見るべきだ
Or, maybe you can
または、君ができるかもしれない
Cry, cry
泣いて、泣いて
Go ahead and ruin someone else's life
他の誰かの人生を台無しにして
Cry, cry
泣いて、泣いて
Go bug somebody else, so I can sleep at night
他の誰かを困らせて、そして僕は夜に眠ることができる
Cry, cry
泣いて、泣いて
Go ahead and ruin someone else's life
他の誰かの人生を台無しにして
Cry, cry
泣いて、泣いて
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
そして、誰かに負けるのはもううんざりだ、だから先に進んで
Cry, cry
泣いて、泣いて
Go ahead and ruin someone else's-
他の誰かの人生を台無しにして
I tried to hide it through the silence while I played along
침묵을 통해 감추려 했지만 동시에 상황을 따라가려 했어
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on
견뎌내는 동안 눈물이 눈꺼풀에 차오르는 걸 느꼈어
To the rage, so badly, I hate it
마음이 끌리는걸, 제어하려고 했지만 정말 싫었어
And I wish that all of-
모든 게 달라졌으면 좋겠다고 생각해
Nah, nah, nah, that doesn't feel right
음, 아냐, 아니야, 이건 정말 마음에 안 들어
Maybe, uh, speed it up
어쩌면, 속도를 높이는 게 좋을 지도
Yeah, that's nice
그래, 차라리 그게 낫겠어
I really hate the way you think that you can get away
자기 자신을 벗어날 수 있다고 생각하는 방식이 싫어
By blaming all your stupid problems on your mental state
자신의 어리석은 문제들을 모두 자기 정신 상태로 돌리는 거 말이야
I'm tired of burnt-out lies, ooh
타버린 거짓말에 지쳐버렸어 ooh
You think you know me, but you hardly even know yourself
넌 내가 누군지 안다고 생각하지, 하지만 넌 너 자신조차 잘 몰라
I'd bite my tongue and let you think I only wish you well
내가 하고픈 말을 참고 너에겐 좋은 일만 있는 것처럼 굴 거야
I don't, I know you know it, ooh
하지만 그렇게 생각하지 않아, 너도 알지 ooh
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
누군가가 나를 제어하게 두는 것에 지쳤으니 이렇게 계속해서
Cry, cry
울어, 울어
Go ahead and ruin someone else's life
가서 다른 사람의 삶을 망치도록 해
Cry, cry
울어, 울어
Go bug somebody else, so I can sleep at night
다른 누군가를 괴롭혀봐, 그래야 난 밤에 잘 수 있어
Mmm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
음, 넌 할리우드에 있는 누구보다 나르시시스트일 거야
You're not a misfit, don't keep sayin' you're misunderstood
너는 부적응자가 아닌데, 자꾸 '나를 이해 못 한다' 고 남탓만 해
I'm tired, oh, I'm so tired, ooh
정말 피곤해, 오, 너무 지쳐 ooh
And maybe you're the honest type
아무래도 넌 솔직한 쪽이 맞겠지
And it's been me the whole damn time
그동안 내가 잘못했던 건지도 몰라
I should really try to calm my mind and see things from your side
내 마음을 진정하고 천천히 네 입장을 이해하기 위해 노력해야겠어.
Or, maybe you can
아니면, 혹시 네가
Cry, cry
울어, 울어
Go ahead and ruin someone else's life
가서 남의 인생을 망쳐봐
Cry, cry
울어, 울어
Go bug somebody else, so I can sleep at night
다른 누군가를 괴롭혀봐, 그래야 난 밤에 잘 수 있어
Cry, cry
울어, 울어
Go ahead and ruin someone else's life
가서 남의 인생을 망쳐봐
Cry, cry
울어, 울어,
And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and-
누군가가 나를 제어하게 두는 것에 지쳤으니 이렇게 계속해서
Cry, cry
울어, 울어
Go ahead and ruin someone else's-
가서 다른 사람의 삶을 망치도록 해