Waving Through A Window

Benj Pasek, Justin Paul

Testi Traduzione

I've learned to slam on the brake
Before I even turn the key
Before I make the mistake
Before I lead with the worst of me

Give them no reason to stare
No slipping up if you slip away
So I got nothing to share
No, I got nothing to say

Step out, step out of the sun
If you keep getting burned
Step out, step out of the sun
Because you've learned, because you've learned

On the outside, always looking in
Will I ever be more than I've always been?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
I'm waving through a window
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
While I'm watch, watch, watching people pass
I'm waving through a window, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me?

We start with stars in our eyes
We start believing that we belong
But every sun doesn't rise
And no one tells you where you went wrong

Step out, step out of the sun
If you keep getting burned
Step out, step out of the sun
Because you've learned, because you've learned

On the outside, always looking in
Will I ever be more than I've always been?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Waving through a window
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
While I'm watch, watch, watching people pass
Waving through a window, oh
Can anybody see, is anybody waving?

When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a sound?
Did I even make a sound?
Did I even make a sound?
It's like I never made a sound
Will I ever make a sound?

On the outside, always looking in
Will I ever be more than I've always been?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Waving through a window
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
While I'm watch, watch, watching people pass
Waving through a window, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)

Is anybody waving?
Waving, waving, whoa-oh, whoa

I've learned to slam on the brake
Ho imparato a frenare bruscamente
Before I even turn the key
Prima ancora di girare la chiave
Before I make the mistake
Prima di fare l'errore
Before I lead with the worst of me
Prima di mostrare il peggio di me
Give them no reason to stare
Non dare loro motivo di fissarmi
No slipping up if you slip away
Nessuno scivolone se ti allontani
So I got nothing to share
Quindi non ho nulla da condividere
No, I got nothing to say
No, non ho nulla da dire
Step out, step out of the sun
Esci, esci dal sole
If you keep getting burned
Se continui a bruciarti
Step out, step out of the sun
Esci, esci dal sole
Because you've learned, because you've learned
Perché hai imparato, perché hai imparato
On the outside, always looking in
All'esterno, sempre a guardare dentro
Will I ever be more than I've always been?
Sarò mai più di quello che sono sempre stato?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Perché sto toc, toc, battendo sul vetro
I'm waving through a window
Sto salutando attraverso una finestra
I try to speak, but nobody can hear
Provo a parlare, ma nessuno può sentire
So I wait around for an answer to appear
Quindi aspetto una risposta da apparire
While I'm watch, watch, watching people pass
Mentre guardo, guardo, guardando la gente passare
I'm waving through a window, oh
Sto salutando attraverso una finestra, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me?
Qualcuno può vedere, qualcuno mi sta salutando?
We start with stars in our eyes
Iniziamo con stelle nei nostri occhi
We start believing that we belong
Iniziamo a credere che apparteniamo
But every sun doesn't rise
Ma non ogni sole sorge
And no one tells you where you went wrong
E nessuno ti dice dove hai sbagliato
Step out, step out of the sun
Esci, esci dal sole
If you keep getting burned
Se continui a bruciarti
Step out, step out of the sun
Esci, esci dal sole
Because you've learned, because you've learned
Perché hai imparato, perché hai imparato
On the outside, always looking in
All'esterno, sempre a guardare dentro
Will I ever be more than I've always been?
Sarò mai più di quello che sono sempre stato?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Perché sto toc, toc, battendo sul vetro
Waving through a window
Salutando attraverso una finestra
I try to speak, but nobody can hear
Provo a parlare, ma nessuno può sentire
So I wait around for an answer to appear
Quindi aspetto una risposta da apparire
While I'm watch, watch, watching people pass
Mentre guardo, guardo, guardando la gente passare
Waving through a window, oh
Salutando attraverso una finestra, oh
Can anybody see, is anybody waving?
Qualcuno può vedere, qualcuno mi sta salutando?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando stai cadendo in una foresta e non c'è nessuno intorno
Do you ever really crash, or even make a sound?
Ti schianti davvero, o fai anche solo un rumore?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando stai cadendo in una foresta e non c'è nessuno intorno
Do you ever really crash, or even make a sound?
Ti schianti davvero, o fai anche solo un rumore?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando stai cadendo in una foresta e non c'è nessuno intorno
Do you ever really crash, or even make a sound?
Ti schianti davvero, o fai anche solo un rumore?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando stai cadendo in una foresta e non c'è nessuno intorno
Do you ever really crash, or even make a sound?
Ti schianti davvero, o fai anche solo un rumore?
Did I even make a sound?
Ho fatto anche solo un rumore?
Did I even make a sound?
Ho fatto anche solo un rumore?
It's like I never made a sound
È come se non avessi mai fatto un rumore
Will I ever make a sound?
Farò mai un rumore?
On the outside, always looking in
All'esterno, sempre a guardare dentro
Will I ever be more than I've always been?
Sarò mai più di quello che sono sempre stato?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Perché sto toc, toc, battendo sul vetro
Waving through a window
Salutando attraverso una finestra
I try to speak, but nobody can hear
Provo a parlare, ma nessuno può sentire
So I wait around for an answer to appear
Quindi aspetto una risposta da apparire
While I'm watch, watch, watching people pass
Mentre guardo, guardo, guardando la gente passare
Waving through a window, oh
Salutando attraverso una finestra, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)
Qualcuno può vedere, qualcuno mi sta salutando? (Oh)
Is anybody waving?
Qualcuno sta salutando?
Waving, waving, whoa-oh, whoa
Salutando, salutando, whoa-oh, whoa-oh
I've learned to slam on the brake
Aprendi a pisar no freio
Before I even turn the key
Antes mesmo de virar a chave
Before I make the mistake
Antes de cometer o erro
Before I lead with the worst of me
Antes de liderar com o pior de mim
Give them no reason to stare
Não dê a eles motivo para encarar
No slipping up if you slip away
Não escorregue se você se afastar
So I got nothing to share
Então eu não tenho nada para compartilhar
No, I got nothing to say
Não, eu não tenho nada para dizer
Step out, step out of the sun
Saia, saia do sol
If you keep getting burned
Se você continuar se queimando
Step out, step out of the sun
Saia, saia do sol
Because you've learned, because you've learned
Porque você aprendeu, porque você aprendeu
On the outside, always looking in
Do lado de fora, sempre olhando para dentro
Will I ever be more than I've always been?
Eu serei mais do que sempre fui?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Porque eu estou batendo, batendo no vidro
I'm waving through a window
Estou acenando através de uma janela
I try to speak, but nobody can hear
Eu tento falar, mas ninguém pode ouvir
So I wait around for an answer to appear
Então eu espero por uma resposta para aparecer
While I'm watch, watch, watching people pass
Enquanto eu observo, observo as pessoas passarem
I'm waving through a window, oh
Estou acenando através de uma janela, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me?
Alguém pode ver, alguém está acenando de volta para mim?
We start with stars in our eyes
Começamos com estrelas nos olhos
We start believing that we belong
Começamos a acreditar que pertencemos
But every sun doesn't rise
Mas nem todo sol nasce
And no one tells you where you went wrong
E ninguém te diz onde você errou
Step out, step out of the sun
Saia, saia do sol
If you keep getting burned
Se você continuar se queimando
Step out, step out of the sun
Saia, saia do sol
Because you've learned, because you've learned
Porque você aprendeu, porque você aprendeu
On the outside, always looking in
Do lado de fora, sempre olhando para dentro
Will I ever be more than I've always been?
Eu serei mais do que sempre fui?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Porque eu estou batendo, batendo no vidro
Waving through a window
Acenando através de uma janela
I try to speak, but nobody can hear
Eu tento falar, mas ninguém pode ouvir
So I wait around for an answer to appear
Então eu espero por uma resposta para aparecer
While I'm watch, watch, watching people pass
Enquanto eu observo, observo as pessoas passarem
Waving through a window, oh
Acenando através de uma janela, oh
Can anybody see, is anybody waving?
Alguém pode ver, alguém está acenando?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando você está caindo em uma floresta e não há ninguém por perto
Do you ever really crash, or even make a sound?
Você realmente cai, ou sequer faz um som?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando você está caindo em uma floresta e não há ninguém por perto
Do you ever really crash, or even make a sound?
Você realmente cai, ou sequer faz um som?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando você está caindo em uma floresta e não há ninguém por perto
Do you ever really crash, or even make a sound?
Você realmente cai, ou sequer faz um som?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quando você está caindo em uma floresta e não há ninguém por perto
Do you ever really crash, or even make a sound?
Você realmente cai, ou sequer faz um som?
Did I even make a sound?
Eu sequer fiz um som?
Did I even make a sound?
Eu sequer fiz um som?
It's like I never made a sound
É como se eu nunca tivesse feito um som
Will I ever make a sound?
Eu farei algum som?
On the outside, always looking in
Do lado de fora, sempre olhando para dentro
Will I ever be more than I've always been?
Eu serei mais do que sempre fui?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Porque eu estou batendo, batendo no vidro
Waving through a window
Acenando através de uma janela
I try to speak, but nobody can hear
Eu tento falar, mas ninguém pode ouvir
So I wait around for an answer to appear
Então eu espero por uma resposta para aparecer
While I'm watch, watch, watching people pass
Enquanto eu observo, observo as pessoas passarem
Waving through a window, oh
Acenando através de uma janela, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)
Alguém pode ver, alguém está acenando de volta para mim? (Oh)
Is anybody waving?
Alguém está acenando?
Waving, waving, whoa-oh, whoa
Acenando, acenando, whoa-oh, whoa
I've learned to slam on the brake
He aprendidi pisarle a los frenos
Before I even turn the key
Antes de siquiera girar la llave
Before I make the mistake
Antes de cometer el error
Before I lead with the worst of me
Antes de ir en marcha con lo peor de mí
Give them no reason to stare
No les doy razón para verme
No slipping up if you slip away
Sin equivocarme si te equivocas
So I got nothing to share
Así que no tengo nada por compartir
No, I got nothing to say
No, no tengo nada por decir
Step out, step out of the sun
Cúbrete, cúbrete del sol
If you keep getting burned
Si sigues quemándote
Step out, step out of the sun
Cúbrete, cúbrete del sol
Because you've learned, because you've learned
Porque has aprendido, porque has aprendido
On the outside, always looking in
Por afuera, siempre viendo hacia adentro
Will I ever be more than I've always been?
¿Seré más de lo que siempre he sido?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Porque estoy tocando, tocando, tocando en el cristal
I'm waving through a window
Estoy saludando por una ventana
I try to speak, but nobody can hear
Intento hablar pero nadie escucha
So I wait around for an answer to appear
Así que espero el aparecer de alguna respuesta
While I'm watch, watch, watching people pass
Mientras miro, miro, miro a gente pasar
I'm waving through a window, oh
Saludo por una ventana, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me?
¿Puede alguien ver, me saluda alguien de vuelta?
We start with stars in our eyes
Comenzamos con las estrellas en los ojos
We start believing that we belong
Comenzamos a creer que pertenecemos
But every sun doesn't rise
Pero no todo sol sale
And no one tells you where you went wrong
Y nadie te dice qué hiciste mal
Step out, step out of the sun
Cúbrete, cúbrete del sol
If you keep getting burned
Si sigues quemándote
Step out, step out of the sun
Cúbrete, cúbrete del sol
Because you've learned, because you've learned
Porque has aprendido, porque has aprendido
On the outside, always looking in
Por afuera, siempre viendo hacia adentro
Will I ever be more than I've always been?
¿Seré más de lo que siempre he sido?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Porque estoy tocando, tocando, tocando en el cristal
Waving through a window
Estoy saludando por una ventana
I try to speak, but nobody can hear
Intento hablar pero nadie escucha
So I wait around for an answer to appear
Así que espero el aparecer de alguna respuesta
While I'm watch, watch, watching people pass
Mientras miro, miro, miro a gente pasar
Waving through a window, oh
Saludo por una ventana, oh
Can anybody see, is anybody waving?
¿Puede alguien ver, me saluda alguien de vuelta?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Cuando caes en un bosque y no hay nadie alrededor
Do you ever really crash, or even make a sound?
¿Chocas realmente, o haces algún sonido?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Cuando caes en un bosque y no hay nadie alrededor
Do you ever really crash, or even make a sound?
¿Chocas realmente, o haces algún sonido?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Cuando caes en un bosque y no hay nadie alrededor
Do you ever really crash, or even make a sound?
¿Chocas realmente, o haces algún sonido?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Cuando caes en un bosque y no hay nadie alrededor
Do you ever really crash, or even make a sound?
¿Chocas realmente, o haces algún sonido?
Did I even make a sound?
¿Hice siquiera algún sonido?
Did I even make a sound?
¿Hice siquiera algún sonido?
It's like I never made a sound
Es como si nunca hubiera hecho algún sonido
Will I ever make a sound?
¿Haré alguna vez un sonido?
On the outside, always looking in
Por afuera, siempre viendo hacia adentro
Will I ever be more than I've always been?
¿Seré más de lo que siempre he sido?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Porque estoy tocando, tocando, tocando en el cristal
Waving through a window
Estoy saludando por una ventana
I try to speak, but nobody can hear
Intento hablar pero nadie escucha
So I wait around for an answer to appear
Así que espero el aparecer de alguna respuesta
While I'm watch, watch, watching people pass
Mientras miro, miro, miro a gente pasar
Waving through a window, oh
Saludo por una ventana, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)
¿Puede alguien ver, me saluda alguien de vuelta? (Oh)
Is anybody waving?
¿Está alguien saludando?
Waving, waving, whoa-oh, whoa
Saludando, saludando, uoh-oh, uoh-oh
I've learned to slam on the brake
J'ai appris à freiner brusquement
Before I even turn the key
Avant même de tourner la clé
Before I make the mistake
Avant de faire l'erreur
Before I lead with the worst of me
Avant de montrer le pire de moi
Give them no reason to stare
Ne leur donne aucune raison de fixer
No slipping up if you slip away
Pas de faux pas si tu t'échappes
So I got nothing to share
Alors je n'ai rien à partager
No, I got nothing to say
Non, je n'ai rien à dire
Step out, step out of the sun
Sors, sors du soleil
If you keep getting burned
Si tu continues à te brûler
Step out, step out of the sun
Sors, sors du soleil
Because you've learned, because you've learned
Parce que tu as appris, parce que tu as appris
On the outside, always looking in
De l'extérieur, toujours à regarder à l'intérieur
Will I ever be more than I've always been?
Serai-je jamais plus que ce que j'ai toujours été?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Parce que je tape, tape, tape sur la vitre
I'm waving through a window
Je fais signe à travers une fenêtre
I try to speak, but nobody can hear
J'essaie de parler, mais personne ne peut entendre
So I wait around for an answer to appear
Alors j'attends une réponse à apparaître
While I'm watch, watch, watching people pass
Pendant que je regarde, regarde, regarde les gens passer
I'm waving through a window, oh
Je fais signe à travers une fenêtre, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me?
Est-ce que quelqu'un voit, est-ce que quelqu'un me fait signe en retour?
We start with stars in our eyes
Nous commençons avec des étoiles dans nos yeux
We start believing that we belong
Nous commençons à croire que nous appartenons
But every sun doesn't rise
Mais chaque soleil ne se lève pas
And no one tells you where you went wrong
Et personne ne te dit où tu as fait erreur
Step out, step out of the sun
Sors, sors du soleil
If you keep getting burned
Si tu continues à te brûler
Step out, step out of the sun
Sors, sors du soleil
Because you've learned, because you've learned
Parce que tu as appris, parce que tu as appris
On the outside, always looking in
De l'extérieur, toujours à regarder à l'intérieur
Will I ever be more than I've always been?
Serai-je jamais plus que ce que j'ai toujours été?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Parce que je tape, tape, tape sur la vitre
Waving through a window
Faisant signe à travers une fenêtre
I try to speak, but nobody can hear
J'essaie de parler, mais personne ne peut entendre
So I wait around for an answer to appear
Alors j'attends une réponse à apparaître
While I'm watch, watch, watching people pass
Pendant que je regarde, regarde, regarde les gens passer
Waving through a window, oh
Faisant signe à travers une fenêtre, oh
Can anybody see, is anybody waving?
Est-ce que quelqu'un voit, est-ce que quelqu'un fait signe?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quand tu tombes dans une forêt et qu'il n'y a personne autour
Do you ever really crash, or even make a sound?
Est-ce que tu te crashes vraiment, ou fais-tu même un bruit?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quand tu tombes dans une forêt et qu'il n'y a personne autour
Do you ever really crash, or even make a sound?
Est-ce que tu te crashes vraiment, ou fais-tu même un bruit?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quand tu tombes dans une forêt et qu'il n'y a personne autour
Do you ever really crash, or even make a sound?
Est-ce que tu te crashes vraiment, ou fais-tu même un bruit?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Quand tu tombes dans une forêt et qu'il n'y a personne autour
Do you ever really crash, or even make a sound?
Est-ce que tu te crashes vraiment, ou fais-tu même un bruit?
Did I even make a sound?
Ai-je même fait un bruit?
Did I even make a sound?
Ai-je même fait un bruit?
It's like I never made a sound
C'est comme si je n'avais jamais fait de bruit
Will I ever make a sound?
Ferai-je jamais un bruit?
On the outside, always looking in
De l'extérieur, toujours à regarder à l'intérieur
Will I ever be more than I've always been?
Serai-je jamais plus que ce que j'ai toujours été?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Parce que je tape, tape, tape sur la vitre
Waving through a window
Faisant signe à travers une fenêtre
I try to speak, but nobody can hear
J'essaie de parler, mais personne ne peut entendre
So I wait around for an answer to appear
Alors j'attends une réponse à apparaître
While I'm watch, watch, watching people pass
Pendant que je regarde, regarde, regarde les gens passer
Waving through a window, oh
Faisant signe à travers une fenêtre, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)
Est-ce que quelqu'un voit, est-ce que quelqu'un me fait signe en retour? (Oh)
Is anybody waving?
Est-ce que quelqu'un fait signe?
Waving, waving, whoa-oh, whoa
Faisant signe, faisant signe, whoa-oh, whoa
I've learned to slam on the brake
Ich habe gelernt, auf die Bremse zu treten
Before I even turn the key
Bevor ich überhaupt den Schlüssel drehe
Before I make the mistake
Bevor ich den Fehler mache
Before I lead with the worst of me
Bevor ich das Schlimmste von mir zeige
Give them no reason to stare
Gib ihnen keinen Grund zu starren
No slipping up if you slip away
Kein Ausrutschen, wenn du weggehst
So I got nothing to share
Ich habe also nichts zu erzählen
No, I got nothing to say
Nein, ich habe nichts zu sagen
Step out, step out of the sun
Geh raus, geh raus aus der Sonne
If you keep getting burned
Wenn du dich weiter verbrennst
Step out, step out of the sun
Geh raus, geh raus aus der Sonne
Because you've learned, because you've learned
Weil du gelernt hast, weil du gelernt hast
On the outside, always looking in
Von außen, immer nach innen schauend
Will I ever be more than I've always been?
Werde ich jemals mehr sein, als ich schon immer war?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Denn ich klopfe, klopfe, klopfe an das Glas
I'm waving through a window
Ich winke durch ein Fenster
I try to speak, but nobody can hear
Ich versuche zu sprechen, aber niemand kann mich hören
So I wait around for an answer to appear
Also warte ich auf eine Antwort, um zu erscheinen
While I'm watch, watch, watching people pass
Während ich beobachte, beobachte, wie die Leute vorbeigehen
I'm waving through a window, oh
Ich winke durch ein Fenster, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me?
Kann irgendjemand sehen, winkt mir jemand zurück?
We start with stars in our eyes
Wir beginnen mit Sternen in unseren Augen
We start believing that we belong
Wir fangen an zu glauben, dass wir dazugehören
But every sun doesn't rise
Aber nicht jede Sonne geht auf
And no one tells you where you went wrong
Und niemand sagt dir, was du falsch gemacht hast
Step out, step out of the sun
Geh raus, geh raus aus der Sonne
If you keep getting burned
Wenn du immer wieder verbrannt wirst
Step out, step out of the sun
Geh raus, geh raus aus der Sonne
Because you've learned, because you've learned
Weil du gelernt hast, weil du gelernt hast
On the outside, always looking in
Von außen, immer nach innen schauend
Will I ever be more than I've always been?
Werde ich jemals mehr sein, als ich schon immer war?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Denn ich klopfe, klopfe, klopfe an das Glas
Waving through a window
Ich winke durch ein Fenster
I try to speak, but nobody can hear
Ich versuche zu sprechen, aber niemand kann mich hören
So I wait around for an answer to appear
Also warte ich auf eine Antwort, um zu erscheinen
While I'm watch, watch, watching people pass
Während ich beobachte, beobachte, wie die Leute vorbeigehen
Waving through a window, oh
Durch ein Fenster winken, oh
Can anybody see, is anybody waving?
Kann jemand sehen, ob jemand winkt?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Wenn du in einem Wald fällst und niemand in der Nähe ist
Do you ever really crash, or even make a sound?
Wirst du jemals wirklich abstürzen, oder sogar ein Geräusch machen?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Wenn du im Wald fällst und niemand ist in der Nähe
Do you ever really crash, or even make a sound?
Stürzt du jemals wirklich ab, oder machst du sogar ein Geräusch?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Wenn du im Wald fällst und niemand in der Nähe ist
Do you ever really crash, or even make a sound?
Stürzt du jemals wirklich ab, oder machst du sogar ein Geräusch?
When you're falling in a forest and there's nobody around
Wenn du im Wald fällst und niemand in der Nähe ist
Do you ever really crash, or even make a sound?
Stürzt du dann wirklich ab, oder machst du sogar ein Geräusch?
Did I even make a sound?
Habe ich überhaupt ein Geräusch gemacht?
Did I even make a sound?
Habe ich überhaupt ein Geräusch gemacht?
It's like I never made a sound
Es ist, als hätte ich nie ein Geräusch gemacht
Will I ever make a sound?
Werde ich jemals ein Geräusch machen?
On the outside, always looking in
Von außen, immer nach innen schauend
Will I ever be more than I've always been?
Werde ich jemals mehr sein, als ich schon immer war?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Denn ich klopfe, klopfe, klopfe an das Glas
Waving through a window
Ich winke durch ein Fenster
I try to speak, but nobody can hear
Ich versuche zu sprechen, aber niemand kann mich hören
So I wait around for an answer to appear
Also warte ich auf eine Antwort, um zu erscheinen
While I'm watch, watch, watching people pass
Während ich beobachte, beobachte, wie die Leute vorbeigehen
Waving through a window, oh
Durch ein Fenster winken, oh
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)
Kann irgendjemand sehen, ob mir jemand zuwinkt? (oh)
Is anybody waving?
Winkt irgendjemand?
Waving, waving, whoa-oh, whoa
Winken, winken, whoa-oh, whoa-oh
I've learned to slam on the brake
ブレーキを踏むことを学んだ
Before I even turn the key
キーを回す前に
Before I make the mistake
間違いを犯す前に
Before I lead with the worst of me
自分の最悪の状態に陥る前に
Give them no reason to stare
彼らに見られる理由を与えない
No slipping up if you slip away
ずれても滑り落ちない
So I got nothing to share
だから何も共有するものはない
No, I got nothing to say
いや、何も言うことはない
Step out, step out of the sun
出て、日光から出て
If you keep getting burned
もしもずっと焼かれ続けるなら
Step out, step out of the sun
出て、日光から出て
Because you've learned, because you've learned
なぜなら学んだから、学んだから
On the outside, always looking in
外からいつも中を見ている
Will I ever be more than I've always been?
いつもの自分以上になれるのだろうか?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
だって俺はガラスをトントントントンと叩いているから
I'm waving through a window
窓から手を振っている
I try to speak, but nobody can hear
話そうとするけど誰も聞いてくれない
So I wait around for an answer to appear
だから答えが現れるのを待つ
While I'm watch, watch, watching people pass
人々が通り過ぎるのを見守っている
I'm waving through a window, oh
窓から手を振っている、ああ
Can anybody see, is anybody waving back at me?
誰か見えるかい、誰かが手を振り返しているかい?
We start with stars in our eyes
俺たちは星を見つめながら始める
We start believing that we belong
俺たちは自分たちが合っていると信じ始める
But every sun doesn't rise
でも、すべての太陽が昇るわけではない
And no one tells you where you went wrong
そして、どこで間違ったのか誰も教えてくれない
Step out, step out of the sun
出て、日光から出て
If you keep getting burned
もしもずっと焼かれ続けるなら
Step out, step out of the sun
出て、日光から出て
Because you've learned, because you've learned
なぜなら学んだから、学んだから
On the outside, always looking in
外からいつも中を見ている
Will I ever be more than I've always been?
いつもの自分以上になれるのだろうか?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
だって俺はガラスをトントントントンと叩いているから
Waving through a window
窓から手を振っている
I try to speak, but nobody can hear
話そうとするけど誰も聞いてくれない
So I wait around for an answer to appear
だから答えが現れるのを待つ
While I'm watch, watch, watching people pass
人々が通り過ぎるのを見守っている
Waving through a window, oh
窓から手を振っている、ああ
Can anybody see, is anybody waving?
誰か見えるかい、誰かが手を振っているかい?
When you're falling in a forest and there's nobody around
森に落ちて周りに誰もいないとき
Do you ever really crash, or even make a sound?
本当に衝突したり、音がするのか?
When you're falling in a forest and there's nobody around
森に落ちて周りに誰もいないとき
Do you ever really crash, or even make a sound?
本当に衝突したり、音がするのか?
When you're falling in a forest and there's nobody around
森に落ちて周りに誰もいないとき
Do you ever really crash, or even make a sound?
本当に衝突したり、音がするのか?
When you're falling in a forest and there's nobody around
森に落ちて周りに誰もいないとき
Do you ever really crash, or even make a sound?
本当に衝突したり、音がするのか?
Did I even make a sound?
俺は本当に音を立てたのか?
Did I even make a sound?
俺は本当に音を立てたのか?
It's like I never made a sound
まるで音を立てなかったような感じだ
Will I ever make a sound?
いつか音を出すことはあるだろうか?
On the outside, always looking in
外からいつも中を見ている
Will I ever be more than I've always been?
いつもの自分以上になれるのだろうか?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
だって俺はガラスをトントントントンと叩いているから
Waving through a window
窓から手を振っている
I try to speak, but nobody can hear
話そうとするけど誰も聞いてくれない
So I wait around for an answer to appear
だから答えが現れるのを待つ
While I'm watch, watch, watching people pass
人々が通り過ぎるのを見守っている
Waving through a window, oh
窓から手を振っている、ああ
Can anybody see, is anybody waving back at me? (Oh)
誰か見えるかい、誰かが手を振り返しているかい? (おお)
Is anybody waving?
誰かが手を振っているかい?
Waving, waving, whoa-oh, whoa
手を振る、手を振る whoa-oh, whoa-oh

Curiosità sulla canzone Waving Through A Window di Ben Platt

Quando è stata rilasciata la canzone “Waving Through A Window” di Ben Platt?
La canzone Waving Through A Window è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Dear Evan Hansen”.
Chi ha composto la canzone “Waving Through A Window” di di Ben Platt?
La canzone “Waving Through A Window” di di Ben Platt è stata composta da Benj Pasek, Justin Paul.

Canzoni più popolari di Ben Platt

Altri artisti di Pop rock