It ain't no use
It ain't no use
You needed me and now
You need an excuse
It ain't no use
Oh, it ain't no use
You try to kill everyone in the room
Then escape through the roof
I could say that you tried
But that might be too kind
You make such a mess
By not making up your mind
Oh, it ain't no use
It ain't no use
You want the world eating out of your hands
But you ain't got the juice
Oh, it ain't no use
It ain't no use
It ain't no use, yeah
Well, sometimes I gotta throw up my hands
Sometimes it makes me run as far as I can
And I don't need
I don't need a weather report
I just need you to make the sun shine
It ain't no use
Ain't no, no use
Well, you tried to bury me alive
Then call a truce
Well, it ain't no use
Whoa, it ain't no use
Used to getting your way
Now you're singing the blues
It ain't no use
No, it ain't no use
Happened right in front of your eyes
But still you needed proof
I may be wrong
But I just may be right
It's been going on too long
With no end in sight
It makes me wanna throw up my hands
I gotta move my hands and walk
I could say that you tried
But that might be too kind
Hey, it ain't no, no, no, no, no, no, no, no, no, no use
It ain't no use
No use
No use, mm
It ain't no use
Non serve a niente
It ain't no use
Non serve a niente
You needed me and now
Avevi bisogno di me e ora
You need an excuse
Hai bisogno di una scusa
It ain't no use
Non serve a niente
Oh, it ain't no use
Oh, non serve a niente
You try to kill everyone in the room
Cerchi di uccidere tutti nella stanza
Then escape through the roof
Poi scappi dal tetto
I could say that you tried
Potrei dire che hai provato
But that might be too kind
Ma forse sarebbe troppo gentile
You make such a mess
Fai un tale disastro
By not making up your mind
Non prendendo una decisione
Oh, it ain't no use
Oh, non serve a niente
It ain't no use
Non serve a niente
You want the world eating out of your hands
Vuoi che il mondo mangi dalla tua mano
But you ain't got the juice
Ma non hai il succo
Oh, it ain't no use
Oh, non serve a niente
It ain't no use
Non serve a niente
It ain't no use, yeah
Non serve a niente, sì
Well, sometimes I gotta throw up my hands
Beh, a volte devo alzare le mani
Sometimes it makes me run as far as I can
A volte mi fa correre il più lontano possibile
And I don't need
E non ho bisogno
I don't need a weather report
Non ho bisogno di un bollettino meteo
I just need you to make the sun shine
Ho solo bisogno che tu faccia splendere il sole
It ain't no use
Non serve a niente
Ain't no, no use
Non, non serve
Well, you tried to bury me alive
Beh, hai cercato di seppellirmi vivo
Then call a truce
Poi chiamare una tregua
Well, it ain't no use
Beh, non serve a niente
Whoa, it ain't no use
Whoa, non serve a niente
Used to getting your way
Eri abituato ad avere la tua strada
Now you're singing the blues
Ora stai cantando il blues
It ain't no use
Non serve a niente
No, it ain't no use
No, non serve a niente
Happened right in front of your eyes
È successo proprio davanti ai tuoi occhi
But still you needed proof
Ma avevi ancora bisogno di prove
I may be wrong
Potrei sbagliarmi
But I just may be right
Ma potrei anche avere ragione
It's been going on too long
È andato avanti troppo a lungo
With no end in sight
Senza fine in vista
It makes me wanna throw up my hands
Mi fa venire voglia di alzare le mani
I gotta move my hands and walk
Devo muovere le mani e camminare
I could say that you tried
Potrei dire che hai provato
But that might be too kind
Ma forse sarebbe troppo gentile
Hey, it ain't no, no, no, no, no, no, no, no, no, no use
Ehi, non serve, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
It ain't no use
Non serve a niente
No use
Non serve
No use, mm
Non serve, mm
It ain't no use
Não adianta
It ain't no use
Não adianta
You needed me and now
Você precisava de mim e agora
You need an excuse
Você precisa de uma desculpa
It ain't no use
Não adianta
Oh, it ain't no use
Oh, não adianta
You try to kill everyone in the room
Você tenta matar todos na sala
Then escape through the roof
Depois escapa pelo telhado
I could say that you tried
Eu poderia dizer que você tentou
But that might be too kind
Mas isso pode ser bondade demais
You make such a mess
Você faz uma bagunça
By not making up your mind
Por não se decidir
Oh, it ain't no use
Oh, não adianta
It ain't no use
Não adianta
You want the world eating out of your hands
Você quer o mundo comendo na sua mão
But you ain't got the juice
Mas você não tem o suco
Oh, it ain't no use
Oh, não adianta
It ain't no use
Não adianta
It ain't no use, yeah
Não adianta, sim
Well, sometimes I gotta throw up my hands
Bem, às vezes eu tenho que jogar as mãos para o alto
Sometimes it makes me run as far as I can
Às vezes isso me faz correr o mais longe que posso
And I don't need
E eu não preciso
I don't need a weather report
Eu não preciso de um relatório do tempo
I just need you to make the sun shine
Eu só preciso que você faça o sol brilhar
It ain't no use
Não adianta
Ain't no, no use
Não, não adianta
Well, you tried to bury me alive
Bem, você tentou me enterrar vivo
Then call a truce
Depois chamar uma trégua
Well, it ain't no use
Bem, não adianta
Whoa, it ain't no use
Whoa, não adianta
Used to getting your way
Costumava conseguir o que queria
Now you're singing the blues
Agora você está cantando o blues
It ain't no use
Não adianta
No, it ain't no use
Não, não adianta
Happened right in front of your eyes
Aconteceu bem na sua frente
But still you needed proof
Mas ainda assim você precisava de prova
I may be wrong
Eu posso estar errado
But I just may be right
Mas eu posso estar certo
It's been going on too long
Isso tem durado muito tempo
With no end in sight
Sem fim à vista
It makes me wanna throw up my hands
Isso me faz querer jogar as mãos para o alto
I gotta move my hands and walk
Eu tenho que mover minhas mãos e andar
I could say that you tried
Eu poderia dizer que você tentou
But that might be too kind
Mas isso pode ser bondade demais
Hey, it ain't no, no, no, no, no, no, no, no, no, no use
Ei, não adianta, não, não, não, não, não, não, não, não, não adianta
It ain't no use
Não adianta
No use
Não adianta
No use, mm
Não adianta, mm
It ain't no use
No sirve de nada
It ain't no use
No sirve de nada
You needed me and now
Me necesitabas y ahora
You need an excuse
Necesitas una excusa
It ain't no use
No sirve de nada
Oh, it ain't no use
Oh, no sirve de nada
You try to kill everyone in the room
Intentas matar a todos en la habitación
Then escape through the roof
Luego escapas por el techo
I could say that you tried
Podría decir que lo intentaste
But that might be too kind
Pero eso podría ser demasiado amable
You make such a mess
Haces tal desorden
By not making up your mind
Por no decidirte
Oh, it ain't no use
Oh, no sirve de nada
It ain't no use
No sirve de nada
You want the world eating out of your hands
Quieres que el mundo coma de tu mano
But you ain't got the juice
Pero no tienes el jugo
Oh, it ain't no use
Oh, no sirve de nada
It ain't no use
No sirve de nada
It ain't no use, yeah
No sirve de nada, sí
Well, sometimes I gotta throw up my hands
Bueno, a veces tengo que levantar las manos
Sometimes it makes me run as far as I can
A veces me hace correr todo lo que puedo
And I don't need
Y no necesito
I don't need a weather report
No necesito un informe del tiempo
I just need you to make the sun shine
Solo necesito que hagas brillar el sol
It ain't no use
No sirve de nada
Ain't no, no use
No, no sirve
Well, you tried to bury me alive
Bueno, intentaste enterrarme vivo
Then call a truce
Luego llamar a una tregua
Well, it ain't no use
Bueno, no sirve de nada
Whoa, it ain't no use
Whoa, no sirve de nada
Used to getting your way
Acostumbrado a salirte con la tuya
Now you're singing the blues
Ahora estás cantando el blues
It ain't no use
No sirve de nada
No, it ain't no use
No, no sirve de nada
Happened right in front of your eyes
Ocurrió justo frente a tus ojos
But still you needed proof
Pero aún necesitabas pruebas
I may be wrong
Puede que me equivoque
But I just may be right
Pero puede que tenga razón
It's been going on too long
Ha estado sucediendo durante demasiado tiempo
With no end in sight
Sin fin a la vista
It makes me wanna throw up my hands
Me hace querer levantar las manos
I gotta move my hands and walk
Tengo que mover mis manos y caminar
I could say that you tried
Podría decir que lo intentaste
But that might be too kind
Pero eso podría ser demasiado amable
Hey, it ain't no, no, no, no, no, no, no, no, no, no use
Hey, no sirve de, de, de, de, de, de, de, de, de nada
It ain't no use
No sirve de nada
No use
No sirve
No use, mm
No sirve, mm
It ain't no use
Ça ne sert à rien
It ain't no use
Ça ne sert à rien
You needed me and now
Tu avais besoin de moi et maintenant
You need an excuse
Tu as besoin d'une excuse
It ain't no use
Ça ne sert à rien
Oh, it ain't no use
Oh, ça ne sert à rien
You try to kill everyone in the room
Tu essaies de tuer tout le monde dans la pièce
Then escape through the roof
Puis tu t'échappes par le toit
I could say that you tried
Je pourrais dire que tu as essayé
But that might be too kind
Mais ce serait peut-être trop gentil
You make such a mess
Tu fais un tel désordre
By not making up your mind
En ne prenant pas de décision
Oh, it ain't no use
Oh, ça ne sert à rien
It ain't no use
Ça ne sert à rien
You want the world eating out of your hands
Tu veux que le monde mange dans ta main
But you ain't got the juice
Mais tu n'as pas le jus
Oh, it ain't no use
Oh, ça ne sert à rien
It ain't no use
Ça ne sert à rien
It ain't no use, yeah
Ça ne sert à rien, ouais
Well, sometimes I gotta throw up my hands
Eh bien, parfois je dois lever les mains
Sometimes it makes me run as far as I can
Parfois ça me fait courir aussi loin que je peux
And I don't need
Et je n'ai pas besoin
I don't need a weather report
Je n'ai pas besoin d'un bulletin météo
I just need you to make the sun shine
J'ai juste besoin que tu fasses briller le soleil
It ain't no use
Ça ne sert à rien
Ain't no, no use
Pas de, pas d'utilité
Well, you tried to bury me alive
Eh bien, tu as essayé de m'enterrer vivant
Then call a truce
Puis appeler à une trêve
Well, it ain't no use
Eh bien, ça ne sert à rien
Whoa, it ain't no use
Whoa, ça ne sert à rien
Used to getting your way
Tu avais l'habitude d'avoir ton chemin
Now you're singing the blues
Maintenant tu chantes le blues
It ain't no use
Ça ne sert à rien
No, it ain't no use
Non, ça ne sert à rien
Happened right in front of your eyes
C'est arrivé juste devant tes yeux
But still you needed proof
Mais tu avais encore besoin de preuves
I may be wrong
Je peux me tromper
But I just may be right
Mais je peux aussi avoir raison
It's been going on too long
Ça dure depuis trop longtemps
With no end in sight
Sans fin en vue
It makes me wanna throw up my hands
Ça me donne envie de lever les mains
I gotta move my hands and walk
Je dois bouger mes mains et marcher
I could say that you tried
Je pourrais dire que tu as essayé
But that might be too kind
Mais ce serait peut-être trop gentil
Hey, it ain't no, no, no, no, no, no, no, no, no, no use
Hey, ça ne sert à rien, non, non, non, non, non, non, non, non, non
It ain't no use
Ça ne sert à rien
No use
Pas d'utilité
No use, mm
Pas d'utilité, mm
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
You needed me and now
Du hast mich gebraucht und jetzt
You need an excuse
Brauchst du eine Ausrede
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
Oh, it ain't no use
Oh, es hat keinen Sinn
You try to kill everyone in the room
Du versuchst, jeden im Raum zu töten
Then escape through the roof
Dann fliehst du durch das Dach
I could say that you tried
Ich könnte sagen, dass du es versucht hast
But that might be too kind
Aber das wäre vielleicht zu nett
You make such a mess
Du machst so ein Durcheinander
By not making up your mind
Indem du dich nicht entscheidest
Oh, it ain't no use
Oh, es hat keinen Sinn
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
You want the world eating out of your hands
Du willst, dass die Welt aus deiner Hand frisst
But you ain't got the juice
Aber du hast den Saft nicht
Oh, it ain't no use
Oh, es hat keinen Sinn
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
It ain't no use, yeah
Es hat keinen Sinn, ja
Well, sometimes I gotta throw up my hands
Nun, manchmal muss ich meine Hände hochwerfen
Sometimes it makes me run as far as I can
Manchmal bringt es mich dazu, so weit zu laufen, wie ich kann
And I don't need
Und ich brauche
I don't need a weather report
Ich brauche keinen Wetterbericht
I just need you to make the sun shine
Ich brauche nur dich, um die Sonne scheinen zu lassen
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
Ain't no, no use
Kein, kein Sinn
Well, you tried to bury me alive
Nun, du hast versucht, mich lebendig zu begraben
Then call a truce
Dann einen Waffenstillstand ausrufen
Well, it ain't no use
Nun, es hat keinen Sinn
Whoa, it ain't no use
Whoa, es hat keinen Sinn
Used to getting your way
Gewohnt, deinen Willen zu bekommen
Now you're singing the blues
Jetzt singst du den Blues
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
No, it ain't no use
Nein, es hat keinen Sinn
Happened right in front of your eyes
Es passierte direkt vor deinen Augen
But still you needed proof
Aber trotzdem brauchtest du Beweise
I may be wrong
Ich könnte falsch liegen
But I just may be right
Aber ich könnte auch recht haben
It's been going on too long
Es geht schon zu lange so
With no end in sight
Ohne Ende in Sicht
It makes me wanna throw up my hands
Es lässt mich meine Hände hochwerfen wollen
I gotta move my hands and walk
Ich muss meine Hände bewegen und gehen
I could say that you tried
Ich könnte sagen, dass du es versucht hast
But that might be too kind
Aber das wäre vielleicht zu nett
Hey, it ain't no, no, no, no, no, no, no, no, no, no use
Hey, es hat keinen, keinen, keinen, keinen, keinen, keinen, keinen, keinen, keinen Sinn
It ain't no use
Es hat keinen Sinn
No use
Keinen Sinn
No use, mm
Keinen Sinn, mm