Lord, won't you help me through the night?
Won't you help me through the night?
We will worry 'bout tomorrow when it comes
And now it's all that I can take to sit and watch us break
Wishing into your arms I could run
In all of my days, you mean the most
And now I've got to give up your ghost
We'll raise a glass
Just one final toast
And we'll drink to giving up your ghost
Now I'm giving up your ghost
Every day I look a little more like my father
And every day I look less like me
Now how brave is your love?
Would a promise be enough?
That some day again we would meet
In all of my days, you mean the most
Now I've got to give up your ghost
We'll raise a glass
One final toast
And we drink to giving up your ghost
Now I got to give up your ghost
In all of my days, you meant the most
Now I've got to give up your ghost
We'll raise a glass
For the final toast
And drink to giving up your ghost
Now I'm giving up your ghost
Got to give up your ghost
Lord, won't you help me through the night?
Signore, non mi aiuterai attraverso la notte?
Won't you help me through the night?
Non mi aiuterai attraverso la notte?
We will worry 'bout tomorrow when it comes
Ci preoccuperemo di domani quando arriverà
And now it's all that I can take to sit and watch us break
E ora è tutto quello che posso fare sedermi e guardarci spezzare
Wishing into your arms I could run
Desiderando di poter correre tra le tue braccia
In all of my days, you mean the most
In tutti i miei giorni, sei tu il più importante
And now I've got to give up your ghost
E ora devo rinunciare al tuo fantasma
We'll raise a glass
Alzeremo un bicchiere
Just one final toast
Solo un ultimo brindisi
And we'll drink to giving up your ghost
E brinderemo a rinunciare al tuo fantasma
Now I'm giving up your ghost
Ora sto rinunciando al tuo fantasma
Every day I look a little more like my father
Ogni giorno assomiglio sempre di più a mio padre
And every day I look less like me
E ogni giorno assomiglio sempre meno a me
Now how brave is your love?
Ora, quanto è coraggioso il tuo amore?
Would a promise be enough?
Sarebbe sufficiente una promessa?
That some day again we would meet
Che un giorno ci incontreremo di nuovo
In all of my days, you mean the most
In tutti i miei giorni, sei tu il più importante
Now I've got to give up your ghost
Ora devo rinunciare al tuo fantasma
We'll raise a glass
Alzeremo un bicchiere
One final toast
Un ultimo brindisi
And we drink to giving up your ghost
E brindiamo a rinunciare al tuo fantasma
Now I got to give up your ghost
Ora devo rinunciare al tuo fantasma
In all of my days, you meant the most
In tutti i miei giorni, sei stato il più importante
Now I've got to give up your ghost
Ora devo rinunciare al tuo fantasma
We'll raise a glass
Alzeremo un bicchiere
For the final toast
Per l'ultimo brindisi
And drink to giving up your ghost
E brindiamo a rinunciare al tuo fantasma
Now I'm giving up your ghost
Ora sto rinunciando al tuo fantasma
Got to give up your ghost
Devo rinunciare al tuo fantasma
Lord, won't you help me through the night?
Senhor, não vais me ajudar durante a noite?
Won't you help me through the night?
Não vais me ajudar durante a noite?
We will worry 'bout tomorrow when it comes
Vamos nos preocupar com o amanhã quando ele chegar
And now it's all that I can take to sit and watch us break
E agora é tudo que eu posso aguentar para sentar e nos ver quebrar
Wishing into your arms I could run
Desejando poder correr para os seus braços
In all of my days, you mean the most
Em todos os meus dias, você significa o mais
And now I've got to give up your ghost
E agora eu tenho que desistir do seu fantasma
We'll raise a glass
Vamos erguer um copo
Just one final toast
Apenas um brinde final
And we'll drink to giving up your ghost
E vamos beber para desistir do seu fantasma
Now I'm giving up your ghost
Agora estou desistindo do seu fantasma
Every day I look a little more like my father
Todos os dias eu pareço um pouco mais com meu pai
And every day I look less like me
E todos os dias eu pareço menos comigo
Now how brave is your love?
Agora, quão corajoso é o seu amor?
Would a promise be enough?
Uma promessa seria suficiente?
That some day again we would meet
Que algum dia novamente nos encontraríamos
In all of my days, you mean the most
Em todos os meus dias, você significa o mais
Now I've got to give up your ghost
Agora eu tenho que desistir do seu fantasma
We'll raise a glass
Vamos erguer um copo
One final toast
Um brinde final
And we drink to giving up your ghost
E bebemos para desistir do seu fantasma
Now I got to give up your ghost
Agora eu tenho que desistir do seu fantasma
In all of my days, you meant the most
Em todos os meus dias, você significou o mais
Now I've got to give up your ghost
Agora eu tenho que desistir do seu fantasma
We'll raise a glass
Vamos erguer um copo
For the final toast
Para o brinde final
And drink to giving up your ghost
E beber para desistir do seu fantasma
Now I'm giving up your ghost
Agora estou desistindo do seu fantasma
Got to give up your ghost
Tenho que desistir do seu fantasma
Lord, won't you help me through the night?
Señor, ¿no me ayudarás a través de la noche?
Won't you help me through the night?
¿No me ayudarás a través de la noche?
We will worry 'bout tomorrow when it comes
Nos preocuparemos por mañana cuando llegue
And now it's all that I can take to sit and watch us break
Y ahora es todo lo que puedo soportar sentarme y vernos romper
Wishing into your arms I could run
Deseando poder correr hacia tus brazos
In all of my days, you mean the most
En todos mis días, significas lo más
And now I've got to give up your ghost
Y ahora tengo que renunciar a tu fantasma
We'll raise a glass
Levantaremos una copa
Just one final toast
Solo un brindis final
And we'll drink to giving up your ghost
Y brindaremos por renunciar a tu fantasma
Now I'm giving up your ghost
Ahora estoy renunciando a tu fantasma
Every day I look a little more like my father
Cada día me parezco un poco más a mi padre
And every day I look less like me
Y cada día me parezco menos a mí
Now how brave is your love?
¿Cuán valiente es tu amor?
Would a promise be enough?
¿Sería suficiente una promesa?
That some day again we would meet
Que algún día nos volveríamos a encontrar
In all of my days, you mean the most
En todos mis días, significas lo más
Now I've got to give up your ghost
Ahora tengo que renunciar a tu fantasma
We'll raise a glass
Levantaremos una copa
One final toast
Un brindis final
And we drink to giving up your ghost
Y brindamos por renunciar a tu fantasma
Now I got to give up your ghost
Ahora tengo que renunciar a tu fantasma
In all of my days, you meant the most
En todos mis días, significaste lo más
Now I've got to give up your ghost
Ahora tengo que renunciar a tu fantasma
We'll raise a glass
Levantaremos una copa
For the final toast
Para el brindis final
And drink to giving up your ghost
Y beberemos por renunciar a tu fantasma
Now I'm giving up your ghost
Ahora estoy renunciando a tu fantasma
Got to give up your ghost
Tengo que renunciar a tu fantasma
Lord, won't you help me through the night?
Seigneur, ne m'aideras-tu pas à traverser la nuit?
Won't you help me through the night?
Ne m'aideras-tu pas à traverser la nuit?
We will worry 'bout tomorrow when it comes
Nous nous inquiéterons de demain quand il viendra
And now it's all that I can take to sit and watch us break
Et maintenant, tout ce que je peux faire, c'est de m'asseoir et de nous voir nous briser
Wishing into your arms I could run
Souhaitant pouvoir courir dans tes bras
In all of my days, you mean the most
Dans tous mes jours, tu comptes le plus
And now I've got to give up your ghost
Et maintenant, je dois renoncer à ton fantôme
We'll raise a glass
Nous lèverons un verre
Just one final toast
Juste un dernier toast
And we'll drink to giving up your ghost
Et nous boirons à renoncer à ton fantôme
Now I'm giving up your ghost
Maintenant, je renonce à ton fantôme
Every day I look a little more like my father
Chaque jour, je ressemble un peu plus à mon père
And every day I look less like me
Et chaque jour, je me ressemble moins
Now how brave is your love?
Maintenant, combien est courageux ton amour?
Would a promise be enough?
Une promesse serait-elle suffisante?
That some day again we would meet
Qu'un jour, nous nous reverrions
In all of my days, you mean the most
Dans tous mes jours, tu comptes le plus
Now I've got to give up your ghost
Maintenant, je dois renoncer à ton fantôme
We'll raise a glass
Nous lèverons un verre
One final toast
Un dernier toast
And we drink to giving up your ghost
Et nous boirons à renoncer à ton fantôme
Now I got to give up your ghost
Maintenant, je dois renoncer à ton fantôme
In all of my days, you meant the most
Dans tous mes jours, tu comptais le plus
Now I've got to give up your ghost
Maintenant, je dois renoncer à ton fantôme
We'll raise a glass
Nous lèverons un verre
For the final toast
Pour le dernier toast
And drink to giving up your ghost
Et boirons à renoncer à ton fantôme
Now I'm giving up your ghost
Maintenant, je renonce à ton fantôme
Got to give up your ghost
Je dois renoncer à ton fantôme
Lord, won't you help me through the night?
Herr, hilfst du mir nicht durch die Nacht?
Won't you help me through the night?
Hilfst du mir nicht durch die Nacht?
We will worry 'bout tomorrow when it comes
Wir werden uns morgen Sorgen machen, wenn es kommt
And now it's all that I can take to sit and watch us break
Und jetzt ist es alles, was ich ertragen kann, zu sitzen und zuzusehen, wie wir brechen
Wishing into your arms I could run
Wünschte, ich könnte in deine Arme laufen
In all of my days, you mean the most
An all meinen Tagen bedeutest du das Meiste
And now I've got to give up your ghost
Und jetzt muss ich deinen Geist aufgeben
We'll raise a glass
Wir werden ein Glas erheben
Just one final toast
Nur ein letzter Toast
And we'll drink to giving up your ghost
Und wir trinken darauf, deinen Geist aufzugeben
Now I'm giving up your ghost
Jetzt gebe ich deinen Geist auf
Every day I look a little more like my father
Jeden Tag sehe ich ein bisschen mehr wie mein Vater aus
And every day I look less like me
Und jeden Tag sehe ich weniger wie ich aus
Now how brave is your love?
Wie mutig ist deine Liebe?
Would a promise be enough?
Würde ein Versprechen genug sein?
That some day again we would meet
Dass wir uns eines Tages wieder treffen würden
In all of my days, you mean the most
An all meinen Tagen bedeutest du das Meiste
Now I've got to give up your ghost
Jetzt muss ich deinen Geist aufgeben
We'll raise a glass
Wir werden ein Glas erheben
One final toast
Ein letzter Toast
And we drink to giving up your ghost
Und wir trinken darauf, deinen Geist aufzugeben
Now I got to give up your ghost
Jetzt muss ich deinen Geist aufgeben
In all of my days, you meant the most
An all meinen Tagen hast du das Meiste bedeutet
Now I've got to give up your ghost
Jetzt muss ich deinen Geist aufgeben
We'll raise a glass
Wir werden ein Glas erheben
For the final toast
Für den letzten Toast
And drink to giving up your ghost
Und trinken darauf, deinen Geist aufzugeben
Now I'm giving up your ghost
Jetzt gebe ich deinen Geist auf
Got to give up your ghost
Muss deinen Geist aufgeben