CRIES IN SPANISH

Rebbeca Marie Gomez, Edgar Barrera, Elena Rose, Hector Andre Mazzarri Ramos, Luis Miguel Gomez Castano, Manuel Lorente Freire, Daniel Balderrama Espinoza

Testi Traduzione

A veces me imagino que tuvimos
El final que los dos queríamos
Si aún fuera tu morra, ¿qué no haríamos?
Ay, ¿cómo sería si tú y yo seríamos?

Sé que se acabó, pero dime
Te ves bien y no estás conmigo
¿Será que nunca me quisiste
Y fue falso lo que tuvimos?

Según yo era tu droga, todo para ti
Según no vivías un día sin mí
Si eso era así
Dime por qué no estás aquí

Según yo era tu vida, te hacía feliz
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Si eso era así
Dime por qué no estás aquí

Nunca supe cómo acabó la serie
No voy al lugar donde íbamos los viernes
Quiero saber si este dolor lo sientes
Y si en el pecho, un corazón tienes

Al chile no puedo y la neta ni quiero
Dejar de quererte, aún sabiendo que debo
Dejar de pensarte, dejar de amarte
Tanto

Según yo era tu droga, todo para ti
Según no vivías un día sin mí
Si eso era así
Dime por qué no estás aquí

Según yo era tu vida, te hacía feliz
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Si eso era así
Dime por qué no estás aquí

A veces me imagino que tuvimos
A volte immagino che abbiamo avuto
El final que los dos queríamos
La fine che entrambi volevamo
Si aún fuera tu morra, ¿qué no haríamos?
Se fossi ancora la tua ragazza, cosa non faremmo?
Ay, ¿cómo sería si tú y yo seríamos?
Ah, come sarebbe se tu ed io fossimo?
Sé que se acabó, pero dime
So che è finita, ma dimmi
Te ves bien y no estás conmigo
Stai bene e non sei con me
¿Será que nunca me quisiste
Sarà che non mi hai mai voluto
Y fue falso lo que tuvimos?
E che quello che abbiamo avuto era falso?
Según yo era tu droga, todo para ti
Secondo me ero la tua droga, tutto per te
Según no vivías un día sin mí
Secondo te non vivevi un giorno senza di me
Si eso era así
Se era così
Dime por qué no estás aquí
Dimmi perché non sei qui
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Secondo me ero la tua vita, ti rendevo felice
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Secondo te rimanevi con me fino alla fine
Si eso era así
Se era così
Dime por qué no estás aquí
Dimmi perché non sei qui
Nunca supe cómo acabó la serie
Non ho mai saputo come è finita la serie
No voy al lugar donde íbamos los viernes
Non vado nel posto dove andavamo il venerdì
Quiero saber si este dolor lo sientes
Voglio sapere se senti questo dolore
Y si en el pecho, un corazón tienes
E se nel petto, hai un cuore
Al chile no puedo y la neta ni quiero
Sinceramente non posso e in realtà non voglio
Dejar de quererte, aún sabiendo que debo
Smettere di volerti bene, anche sapendo che dovrei
Dejar de pensarte, dejar de amarte
Smettere di pensarti, smettere di amarti
Tanto
Tanto
Según yo era tu droga, todo para ti
Secondo me ero la tua droga, tutto per te
Según no vivías un día sin mí
Secondo te non vivevi un giorno senza di me
Si eso era así
Se era così
Dime por qué no estás aquí
Dimmi perché non sei qui
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Secondo me ero la tua vita, ti rendevo felice
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Secondo te rimanevi con me fino alla fine
Si eso era así
Se era così
Dime por qué no estás aquí
Dimmi perché non sei qui
A veces me imagino que tuvimos
Às vezes imagino que tivemos
El final que los dos queríamos
O final que ambos queríamos
Si aún fuera tu morra, ¿qué no haríamos?
Se eu ainda fosse a sua garota, o que não faríamos?
Ay, ¿cómo sería si tú y yo seríamos?
Ah, como seria se você e eu fôssemos?
Sé que se acabó, pero dime
Sei que acabou, mas me diga
Te ves bien y no estás conmigo
Você parece bem e não está comigo
¿Será que nunca me quisiste
Será que você nunca me amou
Y fue falso lo que tuvimos?
E foi falso o que tivemos?
Según yo era tu droga, todo para ti
Segundo eu, eu era sua droga, tudo para você
Según no vivías un día sin mí
Segundo você, não vivia um dia sem mim
Si eso era así
Se isso era verdade
Dime por qué no estás aquí
Me diga por que você não está aqui
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Segundo eu, eu era sua vida, te fazia feliz
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Segundo você, ficaria comigo até o fim
Si eso era así
Se isso era verdade
Dime por qué no estás aquí
Me diga por que você não está aqui
Nunca supe cómo acabó la serie
Nunca soube como a série terminou
No voy al lugar donde íbamos los viernes
Não vou ao lugar onde íamos às sextas-feiras
Quiero saber si este dolor lo sientes
Quero saber se você sente essa dor
Y si en el pecho, un corazón tienes
E se no peito, você tem um coração
Al chile no puedo y la neta ni quiero
Sinceramente, não posso e nem quero
Dejar de quererte, aún sabiendo que debo
Parar de te amar, mesmo sabendo que devo
Dejar de pensarte, dejar de amarte
Parar de pensar em você, parar de te amar
Tanto
Tanto
Según yo era tu droga, todo para ti
Segundo eu, eu era sua droga, tudo para você
Según no vivías un día sin mí
Segundo você, não vivia um dia sem mim
Si eso era así
Se isso era verdade
Dime por qué no estás aquí
Me diga por que você não está aqui
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Segundo eu, eu era sua vida, te fazia feliz
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Segundo você, ficaria comigo até o fim
Si eso era así
Se isso era verdade
Dime por qué no estás aquí
Me diga por que você não está aqui
A veces me imagino que tuvimos
Sometimes I imagine that we had
El final que los dos queríamos
The ending that we both wanted
Si aún fuera tu morra, ¿qué no haríamos?
If I were still your girl, what wouldn't we do?
Ay, ¿cómo sería si tú y yo seríamos?
Oh, what would it be like if you and I were?
Sé que se acabó, pero dime
I know it's over, but tell me
Te ves bien y no estás conmigo
You look good and you're not with me
¿Será que nunca me quisiste
Could it be that you never loved me
Y fue falso lo que tuvimos?
And what we had was fake?
Según yo era tu droga, todo para ti
Allegedly, I was your drug, everything to you
Según no vivías un día sin mí
Allegedly, you couldn't live a day without me
Si eso era así
If that was the case
Dime por qué no estás aquí
Tell me why you're not here
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Allegedly, I was your life, I made you happy
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Allegedly, you'd stay with me until the end
Si eso era así
If that was the case
Dime por qué no estás aquí
Tell me why you're not here
Nunca supe cómo acabó la serie
I never knew how the show ended
No voy al lugar donde íbamos los viernes
I don't go to the place where we used to on Fridays
Quiero saber si este dolor lo sientes
I want to know if you feel this pain
Y si en el pecho, un corazón tienes
And if you have a heart in your chest
Al chile no puedo y la neta ni quiero
Honestly, I can't and truthfully I don't even want to
Dejar de quererte, aún sabiendo que debo
Stop loving you, even knowing that I should
Dejar de pensarte, dejar de amarte
Stop thinking about you, stop loving you
Tanto
So much
Según yo era tu droga, todo para ti
Allegedly, I was your drug, everything to you
Según no vivías un día sin mí
Allegedly, you couldn't live a day without me
Si eso era así
If that was the case
Dime por qué no estás aquí
Tell me why you're not here
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Allegedly, I was your life, I made you happy
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Allegedly, you'd stay with me until the end
Si eso era así
If that was the case
Dime por qué no estás aquí
Tell me why you're not here
A veces me imagino que tuvimos
Parfois, j'imagine que nous avons eu
El final que los dos queríamos
La fin que nous voulions tous les deux
Si aún fuera tu morra, ¿qué no haríamos?
Si j'étais encore ta fille, qu'est-ce que nous ne ferions pas ?
Ay, ¿cómo sería si tú y yo seríamos?
Oh, comment serait-ce si toi et moi étions ensemble ?
Sé que se acabó, pero dime
Je sais que c'est fini, mais dis-moi
Te ves bien y no estás conmigo
Tu as l'air bien et tu n'es pas avec moi
¿Será que nunca me quisiste
Est-ce que tu ne m'as jamais aimé
Y fue falso lo que tuvimos?
Et était-ce faux ce que nous avions ?
Según yo era tu droga, todo para ti
Selon moi, j'étais ta drogue, tout pour toi
Según no vivías un día sin mí
Selon toi, tu ne vivais pas un jour sans moi
Si eso era así
Si c'était le cas
Dime por qué no estás aquí
Dis-moi pourquoi tu n'es pas ici
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Selon moi, j'étais ta vie, je te rendais heureux
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Selon toi, tu restais avec moi jusqu'à la fin
Si eso era así
Si c'était le cas
Dime por qué no estás aquí
Dis-moi pourquoi tu n'es pas ici
Nunca supe cómo acabó la serie
Je n'ai jamais su comment la série s'est terminée
No voy al lugar donde íbamos los viernes
Je ne vais pas à l'endroit où nous allions le vendredi
Quiero saber si este dolor lo sientes
Je veux savoir si tu ressens cette douleur
Y si en el pecho, un corazón tienes
Et si tu as un cœur dans la poitrine
Al chile no puedo y la neta ni quiero
Franchement, je ne peux pas et je ne veux même pas
Dejar de quererte, aún sabiendo que debo
Arrêter de t'aimer, même en sachant que je dois
Dejar de pensarte, dejar de amarte
Arrêter de penser à toi, arrêter de t'aimer
Tanto
Tant
Según yo era tu droga, todo para ti
Selon moi, j'étais ta drogue, tout pour toi
Según no vivías un día sin mí
Selon toi, tu ne vivais pas un jour sans moi
Si eso era así
Si c'était le cas
Dime por qué no estás aquí
Dis-moi pourquoi tu n'es pas ici
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Selon moi, j'étais ta vie, je te rendais heureux
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Selon toi, tu restais avec moi jusqu'à la fin
Si eso era así
Si c'était le cas
Dime por qué no estás aquí
Dis-moi pourquoi tu n'es pas ici
A veces me imagino que tuvimos
Manchmal stelle ich mir vor, dass wir hatten
El final que los dos queríamos
Das Ende, das wir beide wollten
Si aún fuera tu morra, ¿qué no haríamos?
Wenn ich noch dein Mädchen wäre, was würden wir nicht tun?
Ay, ¿cómo sería si tú y yo seríamos?
Oh, wie wäre es, wenn du und ich wären?
Sé que se acabó, pero dime
Ich weiß, es ist vorbei, aber sag mir
Te ves bien y no estás conmigo
Du siehst gut aus und bist nicht bei mir
¿Será que nunca me quisiste
Hast du mich vielleicht nie geliebt
Y fue falso lo que tuvimos?
Und war das, was wir hatten, falsch?
Según yo era tu droga, todo para ti
Ich dachte, ich war deine Droge, alles für dich
Según no vivías un día sin mí
Du konntest angeblich keinen Tag ohne mich leben
Si eso era así
Wenn das so war
Dime por qué no estás aquí
Sag mir, warum du nicht hier bist
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Ich dachte, ich war dein Leben, ich machte dich glücklich
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Du wolltest angeblich bis zum Ende bei mir bleiben
Si eso era así
Wenn das so war
Dime por qué no estás aquí
Sag mir, warum du nicht hier bist
Nunca supe cómo acabó la serie
Ich habe nie erfahren, wie die Serie endete
No voy al lugar donde íbamos los viernes
Ich gehe nicht mehr an den Ort, wo wir freitags hingegangen sind
Quiero saber si este dolor lo sientes
Ich möchte wissen, ob du diesen Schmerz fühlst
Y si en el pecho, un corazón tienes
Und ob du ein Herz in der Brust hast
Al chile no puedo y la neta ni quiero
Ehrlich gesagt, ich kann nicht und ich will auch nicht
Dejar de quererte, aún sabiendo que debo
Aufhören dich zu lieben, obwohl ich weiß, dass ich sollte
Dejar de pensarte, dejar de amarte
Aufhören an dich zu denken, aufhören dich zu lieben
Tanto
So sehr
Según yo era tu droga, todo para ti
Ich dachte, ich war deine Droge, alles für dich
Según no vivías un día sin mí
Du konntest angeblich keinen Tag ohne mich leben
Si eso era así
Wenn das so war
Dime por qué no estás aquí
Sag mir, warum du nicht hier bist
Según yo era tu vida, te hacía feliz
Ich dachte, ich war dein Leben, ich machte dich glücklich
Según te quedabas conmigo hasta el fin
Du wolltest angeblich bis zum Ende bei mir bleiben
Si eso era así
Wenn das so war
Dime por qué no estás aquí
Sag mir, warum du nicht hier bist

Curiosità sulla canzone CRIES IN SPANISH di Becky G

Quando è stata rilasciata la canzone “CRIES IN SPANISH” di Becky G?
La canzone CRIES IN SPANISH è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Esquinas”.
Chi ha composto la canzone “CRIES IN SPANISH” di di Becky G?
La canzone “CRIES IN SPANISH” di di Becky G è stata composta da Rebbeca Marie Gomez, Edgar Barrera, Elena Rose, Hector Andre Mazzarri Ramos, Luis Miguel Gomez Castano, Manuel Lorente Freire, Daniel Balderrama Espinoza.

Canzoni più popolari di Becky G

Altri artisti di Pop