Chit Chat

Alex Silverman, Austin Scates, Nicholas Santino, Sean Silverman

Testi Traduzione

Hey there drama, are you into karma?
'Cause I'm dying to believe you're next
Oh, is your mind erasing?
Well then you better chase it
'Cause the thought it scaring me to death
Can you feel it?
'Cause I feel it now
Are you shaking?

Do you know that it's never
Ever gonna be the way you want it?
So come on get your fix in now, now, now
You drive me crazy with that

Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
All this chit chat is holding me back
And I'm breaking just to bend your light
I thought I told you I really need your sugar
A roller coaster, I'm going supernova
Chit chat is holding me back from you, you

Hello reason, are you into treason?
Do you mind if I steal your heart?
Or is it something sacred
More than you tried to make it?
And you slowly let it rip apart

It's never gonna be the way you want it
So come on get your fix in now, now, now
You drive me crazy with that

Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
All this chit chat is holding me back
And I'm breaking just to bend your light
I thought I told you I really need your sugar
A roller coaster, I'm going supernova
Chit chat is holding me back from you, you

Like a phantom I will steal your heart
Until we're dancing in the dark
Like a phantom I will steal your heart
Until we're dancing in the dark

Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
All this chit chat is holding me back
And I'm breaking just to bend your light
I thought I told you I really need your sugar
A roller coaster, I'm going supernova
Chit chat is holding me back from you, you

Hey there drama, are you into karma?
Ehi lì dramma, sei nel karma?
'Cause I'm dying to believe you're next
Perché sto morendo di credere che tu sia il prossimo
Oh, is your mind erasing?
Oh, la tua mente sta cancellando?
Well then you better chase it
Allora è meglio che la inseguisci
'Cause the thought it scaring me to death
Perché il pensiero mi sta spaventando a morte
Can you feel it?
Lo senti?
'Cause I feel it now
Perché io lo sento ora
Are you shaking?
Stai tremando?
Do you know that it's never
Sai che non sarà mai
Ever gonna be the way you want it?
Mai come lo vuoi tu?
So come on get your fix in now, now, now
Allora vieni a prendere la tua dose adesso, adesso, adesso
You drive me crazy with that
Mi fai impazzire con quello
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Chiacchiere, le vuoi o vuoi portarmi a casa stasera?
All this chit chat is holding me back
Tutte queste chiacchiere mi stanno trattenendo
And I'm breaking just to bend your light
E sto cedendo solo per piegare la tua luce
I thought I told you I really need your sugar
Pensavo di averti detto che ho davvero bisogno del tuo zucchero
A roller coaster, I'm going supernova
Un ottovolante, sto andando in supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Le chiacchiere mi stanno trattenendo da te, te
Hello reason, are you into treason?
Ciao ragione, sei nel tradimento?
Do you mind if I steal your heart?
Ti dispiace se rubo il tuo cuore?
Or is it something sacred
O è qualcosa di sacro
More than you tried to make it?
Più di quanto hai cercato di farlo?
And you slowly let it rip apart
E lentamente lo lasci strappare a pezzi
It's never gonna be the way you want it
Non sarà mai come lo vuoi tu
So come on get your fix in now, now, now
Allora vieni a prendere la tua dose adesso, adesso, adesso
You drive me crazy with that
Mi fai impazzire con quello
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Chiacchiere, le vuoi o vuoi portarmi a casa stasera?
All this chit chat is holding me back
Tutte queste chiacchiere mi stanno trattenendo
And I'm breaking just to bend your light
E sto cedendo solo per piegare la tua luce
I thought I told you I really need your sugar
Pensavo di averti detto che ho davvero bisogno del tuo zucchero
A roller coaster, I'm going supernova
Un ottovolante, sto andando in supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Le chiacchiere mi stanno trattenendo da te, te
Like a phantom I will steal your heart
Come un fantasma ruberò il tuo cuore
Until we're dancing in the dark
Fino a quando non stiamo ballando nel buio
Like a phantom I will steal your heart
Come un fantasma ruberò il tuo cuore
Until we're dancing in the dark
Fino a quando non stiamo ballando nel buio
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Chiacchiere, le vuoi o vuoi portarmi a casa stasera?
All this chit chat is holding me back
Tutte queste chiacchiere mi stanno trattenendo
And I'm breaking just to bend your light
E sto cedendo solo per piegare la tua luce
I thought I told you I really need your sugar
Pensavo di averti detto che ho davvero bisogno del tuo zucchero
A roller coaster, I'm going supernova
Un ottovolante, sto andando in supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Le chiacchiere mi stanno trattenendo da te, te
Hey there drama, are you into karma?
Ei, drama, você acredita em karma?
'Cause I'm dying to believe you're next
Porque estou morrendo para acreditar que você é o próximo
Oh, is your mind erasing?
Oh, sua mente está apagando?
Well then you better chase it
Então é melhor você correr atrás
'Cause the thought it scaring me to death
Porque o pensamento está me assustando até a morte
Can you feel it?
Você consegue sentir?
'Cause I feel it now
Porque eu estou sentindo agora
Are you shaking?
Você está tremendo?
Do you know that it's never
Você sabe que nunca
Ever gonna be the way you want it?
Nunca vai ser do jeito que você quer?
So come on get your fix in now, now, now
Então venha buscar sua dose agora, agora, agora
You drive me crazy with that
Você me deixa louco com isso
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Conversa fiada, você quer isso ou quer me levar para casa esta noite?
All this chit chat is holding me back
Toda essa conversa fiada está me segurando
And I'm breaking just to bend your light
E eu estou quebrando só para dobrar sua luz
I thought I told you I really need your sugar
Eu pensei que tinha te dito que realmente preciso do seu açúcar
A roller coaster, I'm going supernova
Uma montanha-russa, estou indo supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Conversa fiada está me segurando de você, você
Hello reason, are you into treason?
Olá razão, você acredita em traição?
Do you mind if I steal your heart?
Você se importa se eu roubar seu coração?
Or is it something sacred
Ou é algo sagrado
More than you tried to make it?
Mais do que você tentou fazer?
And you slowly let it rip apart
E você lentamente deixa isso se despedaçar
It's never gonna be the way you want it
Nunca vai ser do jeito que você quer
So come on get your fix in now, now, now
Então venha buscar sua dose agora, agora, agora
You drive me crazy with that
Você me deixa louco com isso
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Conversa fiada, você quer isso ou quer me levar para casa esta noite?
All this chit chat is holding me back
Toda essa conversa fiada está me segurando
And I'm breaking just to bend your light
E eu estou quebrando só para dobrar sua luz
I thought I told you I really need your sugar
Eu pensei que tinha te dito que realmente preciso do seu açúcar
A roller coaster, I'm going supernova
Uma montanha-russa, estou indo supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Conversa fiada está me segurando de você, você
Like a phantom I will steal your heart
Como um fantasma, vou roubar seu coração
Until we're dancing in the dark
Até estarmos dançando no escuro
Like a phantom I will steal your heart
Como um fantasma, vou roubar seu coração
Until we're dancing in the dark
Até estarmos dançando no escuro
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Conversa fiada, você quer isso ou quer me levar para casa esta noite?
All this chit chat is holding me back
Toda essa conversa fiada está me segurando
And I'm breaking just to bend your light
E eu estou quebrando só para dobrar sua luz
I thought I told you I really need your sugar
Eu pensei que tinha te dito que realmente preciso do seu açúcar
A roller coaster, I'm going supernova
Uma montanha-russa, estou indo supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Conversa fiada está me segurando de você, você
Hey there drama, are you into karma?
Hola drama, ¿te interesa el karma?
'Cause I'm dying to believe you're next
Porque estoy muriendo por creer que eres el próximo
Oh, is your mind erasing?
Oh, ¿está tu mente borrándose?
Well then you better chase it
Bueno, entonces deberías perseguirla
'Cause the thought it scaring me to death
Porque el pensamiento me está asustando hasta la muerte
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
'Cause I feel it now
Porque yo lo siento ahora
Are you shaking?
¿Estás temblando?
Do you know that it's never
¿Sabes que nunca
Ever gonna be the way you want it?
Va a ser como tú quieres?
So come on get your fix in now, now, now
Así que ven a obtener tu arreglo ahora, ahora, ahora
You drive me crazy with that
Me vuelves loco con eso
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Charla, ¿quieres eso o quieres llevarme a casa esta noche?
All this chit chat is holding me back
Toda esta charla me está reteniendo
And I'm breaking just to bend your light
Y estoy rompiéndome solo para doblar tu luz
I thought I told you I really need your sugar
Pensé que te había dicho que realmente necesito tu azúcar
A roller coaster, I'm going supernova
Una montaña rusa, voy a supernova
Chit chat is holding me back from you, you
La charla me está reteniendo de ti, ti
Hello reason, are you into treason?
Hola razón, ¿te interesa la traición?
Do you mind if I steal your heart?
¿Te importa si robo tu corazón?
Or is it something sacred
¿O es algo sagrado
More than you tried to make it?
Más de lo que intentaste hacerlo?
And you slowly let it rip apart
Y lentamente lo dejas desgarrarse
It's never gonna be the way you want it
Nunca va a ser como tú quieres
So come on get your fix in now, now, now
Así que ven a obtener tu arreglo ahora, ahora, ahora
You drive me crazy with that
Me vuelves loco con eso
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Charla, ¿quieres eso o quieres llevarme a casa esta noche?
All this chit chat is holding me back
Toda esta charla me está reteniendo
And I'm breaking just to bend your light
Y estoy rompiéndome solo para doblar tu luz
I thought I told you I really need your sugar
Pensé que te había dicho que realmente necesito tu azúcar
A roller coaster, I'm going supernova
Una montaña rusa, voy a supernova
Chit chat is holding me back from you, you
La charla me está reteniendo de ti, ti
Like a phantom I will steal your heart
Como un fantasma, robaré tu corazón
Until we're dancing in the dark
Hasta que estemos bailando en la oscuridad
Like a phantom I will steal your heart
Como un fantasma, robaré tu corazón
Until we're dancing in the dark
Hasta que estemos bailando en la oscuridad
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Charla, ¿quieres eso o quieres llevarme a casa esta noche?
All this chit chat is holding me back
Toda esta charla me está reteniendo
And I'm breaking just to bend your light
Y estoy rompiéndome solo para doblar tu luz
I thought I told you I really need your sugar
Pensé que te había dicho que realmente necesito tu azúcar
A roller coaster, I'm going supernova
Una montaña rusa, voy a supernova
Chit chat is holding me back from you, you
La charla me está reteniendo de ti, ti
Hey there drama, are you into karma?
Hé là drame, es-tu dans le karma?
'Cause I'm dying to believe you're next
Parce que je meurs d'envie de croire que tu es le prochain
Oh, is your mind erasing?
Oh, est-ce que ton esprit efface?
Well then you better chase it
Eh bien, tu ferais mieux de le poursuivre
'Cause the thought it scaring me to death
Parce que la pensée me fait peur à mort
Can you feel it?
Peux-tu le sentir?
'Cause I feel it now
Parce que je le sens maintenant
Are you shaking?
Es-tu en train de trembler?
Do you know that it's never
Sais-tu que ce n'est jamais
Ever gonna be the way you want it?
Jamais ça ne sera comme tu le veux?
So come on get your fix in now, now, now
Alors viens prendre ta dose maintenant, maintenant, maintenant
You drive me crazy with that
Tu me rends fou avec ça
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Bavardage, est-ce que tu veux ça ou veux-tu me ramener à la maison ce soir?
All this chit chat is holding me back
Tout ce bavardage me retient
And I'm breaking just to bend your light
Et je craque juste pour plier ta lumière
I thought I told you I really need your sugar
Je pensais t'avoir dit que j'ai vraiment besoin de ton sucre
A roller coaster, I'm going supernova
Un grand huit, je deviens supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Le bavardage me retient de toi, toi
Hello reason, are you into treason?
Bonjour raison, es-tu dans la trahison?
Do you mind if I steal your heart?
Ça te dérange si je vole ton cœur?
Or is it something sacred
Ou est-ce quelque chose de sacré
More than you tried to make it?
Plus que tu as essayé de le faire?
And you slowly let it rip apart
Et tu le laisses lentement se déchirer
It's never gonna be the way you want it
Ce n'est jamais ça ne sera comme tu le veux
So come on get your fix in now, now, now
Alors viens prendre ta dose maintenant, maintenant, maintenant
You drive me crazy with that
Tu me rends fou avec ça
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Bavardage, est-ce que tu veux ça ou veux-tu me ramener à la maison ce soir?
All this chit chat is holding me back
Tout ce bavardage me retient
And I'm breaking just to bend your light
Et je craque juste pour plier ta lumière
I thought I told you I really need your sugar
Je pensais t'avoir dit que j'ai vraiment besoin de ton sucre
A roller coaster, I'm going supernova
Un grand huit, je deviens supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Le bavardage me retient de toi, toi
Like a phantom I will steal your heart
Comme un fantôme, je volerai ton cœur
Until we're dancing in the dark
Jusqu'à ce que nous dansions dans le noir
Like a phantom I will steal your heart
Comme un fantôme, je volerai ton cœur
Until we're dancing in the dark
Jusqu'à ce que nous dansions dans le noir
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Bavardage, est-ce que tu veux ça ou veux-tu me ramener à la maison ce soir?
All this chit chat is holding me back
Tout ce bavardage me retient
And I'm breaking just to bend your light
Et je craque juste pour plier ta lumière
I thought I told you I really need your sugar
Je pensais t'avoir dit que j'ai vraiment besoin de ton sucre
A roller coaster, I'm going supernova
Un grand huit, je deviens supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Le bavardage me retient de toi, toi
Hey there drama, are you into karma?
Hey Drama, glaubst du an Karma?
'Cause I'm dying to believe you're next
Denn ich sterbe vor Verlangen zu glauben, dass du der Nächste bist
Oh, is your mind erasing?
Oh, löschst du deinen Verstand?
Well then you better chase it
Dann solltest du ihn besser verfolgen
'Cause the thought it scaring me to death
Denn der Gedanke macht mir Todesangst
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
'Cause I feel it now
Denn ich fühle es jetzt
Are you shaking?
Zitterst du?
Do you know that it's never
Weißt du, dass es nie
Ever gonna be the way you want it?
Jemals so sein wird, wie du es willst?
So come on get your fix in now, now, now
Also komm schon, hol dir jetzt, jetzt, jetzt deinen Kick
You drive me crazy with that
Du machst mich verrückt mit dem
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Geplapper, willst du das oder willst du mich heute Abend nach Hause bringen?
All this chit chat is holding me back
All dieses Geplapper hält mich zurück
And I'm breaking just to bend your light
Und ich breche nur, um dein Licht zu biegen
I thought I told you I really need your sugar
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich wirklich deinen Zucker brauche
A roller coaster, I'm going supernova
Eine Achterbahn, ich werde zur Supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Geplapper hält mich von dir, dir fern
Hello reason, are you into treason?
Hallo Vernunft, bist du für Verrat?
Do you mind if I steal your heart?
Stört es dich, wenn ich dein Herz stehle?
Or is it something sacred
Oder ist es etwas Heiliges
More than you tried to make it?
Mehr als du versucht hast, es zu machen?
And you slowly let it rip apart
Und du lässt es langsam auseinanderreißen
It's never gonna be the way you want it
Es wird nie so sein, wie du es willst
So come on get your fix in now, now, now
Also komm schon, hol dir jetzt, jetzt, jetzt deinen Kick
You drive me crazy with that
Du machst mich verrückt mit dem
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Geplapper, willst du das oder willst du mich heute Abend nach Hause bringen?
All this chit chat is holding me back
All dieses Geplapper hält mich zurück
And I'm breaking just to bend your light
Und ich breche nur, um dein Licht zu biegen
I thought I told you I really need your sugar
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich wirklich deinen Zucker brauche
A roller coaster, I'm going supernova
Eine Achterbahn, ich werde zur Supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Geplapper hält mich von dir, dir fern
Like a phantom I will steal your heart
Wie ein Phantom werde ich dein Herz stehlen
Until we're dancing in the dark
Bis wir im Dunkeln tanzen
Like a phantom I will steal your heart
Wie ein Phantom werde ich dein Herz stehlen
Until we're dancing in the dark
Bis wir im Dunkeln tanzen
Chit chat, do you want that or wanna take me home tonight?
Geplapper, willst du das oder willst du mich heute Abend nach Hause bringen?
All this chit chat is holding me back
All dieses Geplapper hält mich zurück
And I'm breaking just to bend your light
Und ich breche nur, um dein Licht zu biegen
I thought I told you I really need your sugar
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich wirklich deinen Zucker brauche
A roller coaster, I'm going supernova
Eine Achterbahn, ich werde zur Supernova
Chit chat is holding me back from you, you
Geplapper hält mich von dir, dir fern

Canzoni più popolari di Beach Weather

Altri artisti di Pop rock