A Piece of Sky

Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand

Testi Traduzione

Tell me where
Where is it written
What it is I'm meant to be?
That I can't dare
It all began the day I found
That from my window I could only see
A piece of sky
I stepped outside and looked around
I never dreamed it was so wide
Or even half as high
The time had come
(Papa, can you hear me?)
To try my wings
(Papa, are you near me?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
I felt the most
(Papa, can you see me?)
Amazing things
(Can you understand me?)
The things you can't imagine
If you've never flown at all
Though it's safer to stay on the ground
Sometimes where danger lies
There the sweetest of pleasures are found
No matter where I go
There'll be memories that tug at my sleeve
But there will also be
More to question, yet more to believe
Oh, tell me where?

Where is the someone who will turn to look at me?
And want to share
My every sweet-imagined possibility?

The more I live, the more I learn
The more I learn, the more I realize
The less I know
Each step I take
(Papa, I've a voice now)
Each page I turn
(Papa, I've a choice now)
Each mile I travel only means
The more I have to go
What's wrong with wanting more?
If you can fly, then soar
With all there is, why settle for
Just a piece of sky?

Papa, I can hear you
Papa, I can see you
Papa, I can feel you
Papa, watch me fly

Tell me where
Dimmi dove
Where is it written
Dove è scritto
What it is I'm meant to be?
Cosa dovrei essere?
That I can't dare
Che non posso osare
It all began the day I found
Tutto è iniziato il giorno in cui ho scoperto
That from my window I could only see
Che dalla mia finestra potevo vedere solo
A piece of sky
Un pezzo di cielo
I stepped outside and looked around
Sono uscito fuori e ho guardato intorno
I never dreamed it was so wide
Non avrei mai sognato che fosse così vasto
Or even half as high
O anche solo la metà di quanto è alto
The time had come
Era giunto il momento
(Papa, can you hear me?)
(Papà, riesci a sentirmi?)
To try my wings
Di provare le mie ali
(Papa, are you near me?)
(Papà, sei vicino a me?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
E anche se sembrava che in qualsiasi momento potessi cadere
I felt the most
Ho sentito il più
(Papa, can you see me?)
(Papà, riesci a vedermi?)
Amazing things
Cose incredibili
(Can you understand me?)
(Capisci?)
The things you can't imagine
Le cose che non puoi immaginare
If you've never flown at all
Se non hai mai volato
Though it's safer to stay on the ground
Anche se è più sicuro restare a terra
Sometimes where danger lies
A volte dove c'è pericolo
There the sweetest of pleasures are found
Lì si trovano i piaceri più dolci
No matter where I go
Non importa dove vado
There'll be memories that tug at my sleeve
Ci saranno ricordi che tirano la mia manica
But there will also be
Ma ci sarà anche
More to question, yet more to believe
Più da interrogare, ancora più da credere
Oh, tell me where?
Oh, dimmi dove?
Where is the someone who will turn to look at me?
Dove è la persona che si girerà per guardarmi?
And want to share
E voglio condividere
My every sweet-imagined possibility?
Ogni mia dolce possibilità immaginata?
The more I live, the more I learn
Più vivo, più imparo
The more I learn, the more I realize
Più imparo, più mi rendo conto
The less I know
Che meno so
Each step I take
Ogni passo che faccio
(Papa, I've a voice now)
(Papà, ho una voce ora)
Each page I turn
Ogni pagina che giro
(Papa, I've a choice now)
(Papà, ho una scelta ora)
Each mile I travel only means
Ogni miglio che percorro significa solo
The more I have to go
Che ho ancora molto da fare
What's wrong with wanting more?
Cosa c'è di male a volere di più?
If you can fly, then soar
Se puoi volare, allora vola
With all there is, why settle for
Con tutto ciò che c'è, perché accontentarsi di
Just a piece of sky?
Solo un pezzo di cielo?
Papa, I can hear you
Papà, riesco a sentirti
Papa, I can see you
Papà, riesco a vederti
Papa, I can feel you
Papà, riesco a sentirti
Papa, watch me fly
Papà, guardami volare
Tell me where
Diga-me onde
Where is it written
Onde está escrito
What it is I'm meant to be?
O que eu deveria ser?
That I can't dare
Que eu não posso ousar
It all began the day I found
Tudo começou no dia em que descobri
That from my window I could only see
Que da minha janela eu só podia ver
A piece of sky
Um pedaço de céu
I stepped outside and looked around
Eu saí e olhei em volta
I never dreamed it was so wide
Eu nunca sonhei que fosse tão amplo
Or even half as high
Ou até mesmo tão alto
The time had come
Chegou a hora
(Papa, can you hear me?)
(Papai, você pode me ouvir?)
To try my wings
Para testar minhas asas
(Papa, are you near me?)
(Papai, você está perto de mim?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
E mesmo que parecesse que a qualquer momento eu poderia cair
I felt the most
Eu senti o máximo
(Papa, can you see me?)
(Papai, você pode me ver?)
Amazing things
Coisas incríveis
(Can you understand me?)
(Você pode me entender?)
The things you can't imagine
As coisas que você não pode imaginar
If you've never flown at all
Se você nunca voou
Though it's safer to stay on the ground
Embora seja mais seguro ficar no chão
Sometimes where danger lies
Às vezes onde o perigo reside
There the sweetest of pleasures are found
Lá se encontram os prazeres mais doces
No matter where I go
Não importa para onde eu vá
There'll be memories that tug at my sleeve
Haverá memórias que puxam minha manga
But there will also be
Mas também haverá
More to question, yet more to believe
Mais para questionar, ainda mais para acreditar
Oh, tell me where?
Oh, diga-me onde?
Where is the someone who will turn to look at me?
Onde está alguém que vai se virar para olhar para mim?
And want to share
E querer compartilhar
My every sweet-imagined possibility?
Todas as minhas doces possibilidades imaginadas?
The more I live, the more I learn
Quanto mais eu vivo, mais eu aprendo
The more I learn, the more I realize
Quanto mais eu aprendo, mais eu percebo
The less I know
O quanto eu não sei
Each step I take
Cada passo que eu dou
(Papa, I've a voice now)
(Papai, eu tenho uma voz agora)
Each page I turn
Cada página que eu viro
(Papa, I've a choice now)
(Papai, eu tenho uma escolha agora)
Each mile I travel only means
Cada milha que eu viajo só significa
The more I have to go
O quanto eu ainda tenho que percorrer
What's wrong with wanting more?
Qual é o problema em querer mais?
If you can fly, then soar
Se você pode voar, então voe
With all there is, why settle for
Com tudo o que há, por que se contentar com
Just a piece of sky?
Apenas um pedaço de céu?
Papa, I can hear you
Papai, eu posso te ouvir
Papa, I can see you
Papai, eu posso te ver
Papa, I can feel you
Papai, eu posso te sentir
Papa, watch me fly
Papai, me veja voar
Tell me where
Dime dónde
Where is it written
¿Dónde está escrito
What it is I'm meant to be?
Lo que se supone que debo ser?
That I can't dare
Que no puedo atreverme
It all began the day I found
Todo comenzó el día que descubrí
That from my window I could only see
Que desde mi ventana solo podía ver
A piece of sky
Un pedazo de cielo
I stepped outside and looked around
Salí y miré alrededor
I never dreamed it was so wide
Nunca soñé que fuera tan amplio
Or even half as high
O incluso la mitad de alto
The time had come
Había llegado el momento
(Papa, can you hear me?)
(Papá, ¿puedes oírme?)
To try my wings
Para probar mis alas
(Papa, are you near me?)
(Papá, ¿estás cerca de mí?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
Y aunque parecía que en cualquier momento podría caer
I felt the most
Sentí lo más
(Papa, can you see me?)
(Papá, ¿puedes verme?)
Amazing things
Cosas asombrosas
(Can you understand me?)
(¿Puedes entenderme?)
The things you can't imagine
Las cosas que no puedes imaginar
If you've never flown at all
Si nunca has volado en absoluto
Though it's safer to stay on the ground
Aunque es más seguro quedarse en el suelo
Sometimes where danger lies
A veces donde hay peligro
There the sweetest of pleasures are found
Allí se encuentran los placeres más dulces
No matter where I go
No importa a dónde vaya
There'll be memories that tug at my sleeve
Habrá recuerdos que tiran de mi manga
But there will also be
Pero también habrá
More to question, yet more to believe
Más para cuestionar, aún más para creer
Oh, tell me where?
Oh, ¿dime dónde?
Where is the someone who will turn to look at me?
¿Dónde está la persona que se volverá para mirarme?
And want to share
¿Y querrá compartir
My every sweet-imagined possibility?
Cada dulce posibilidad imaginada por mí?
The more I live, the more I learn
Cuanto más vivo, más aprendo
The more I learn, the more I realize
Cuanto más aprendo, más me doy cuenta
The less I know
Lo poco que sé
Each step I take
Cada paso que doy
(Papa, I've a voice now)
(Papá, ahora tengo voz)
Each page I turn
Cada página que paso
(Papa, I've a choice now)
(Papá, ahora tengo una elección)
Each mile I travel only means
Cada milla que recorro solo significa
The more I have to go
Lo mucho que me queda por recorrer
What's wrong with wanting more?
¿Qué tiene de malo querer más?
If you can fly, then soar
Si puedes volar, entonces vuela
With all there is, why settle for
Con todo lo que hay, ¿por qué conformarse con
Just a piece of sky?
Solo un pedazo de cielo?
Papa, I can hear you
Papá, puedo oírte
Papa, I can see you
Papá, puedo verte
Papa, I can feel you
Papá, puedo sentirte
Papa, watch me fly
Papá, mírame volar
Tell me where
Dis-moi où
Where is it written
Où est-ce écrit
What it is I'm meant to be?
Ce que je suis censé être ?
That I can't dare
Que je n'ose pas
It all began the day I found
Tout a commencé le jour où j'ai découvert
That from my window I could only see
Que de ma fenêtre je ne pouvais voir
A piece of sky
Qu'un morceau de ciel
I stepped outside and looked around
Je suis sorti et j'ai regardé autour de moi
I never dreamed it was so wide
Je n'aurais jamais imaginé que c'était si vaste
Or even half as high
Ou même à moitié aussi haut
The time had come
Le moment était venu
(Papa, can you hear me?)
(Papa, peux-tu m'entendre ?)
To try my wings
D'essayer mes ailes
(Papa, are you near me?)
(Papa, es-tu près de moi ?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
Et même si à tout moment je pouvais tomber
I felt the most
J'ai ressenti le plus
(Papa, can you see me?)
(Papa, peux-tu me voir ?)
Amazing things
Des choses incroyables
(Can you understand me?)
(Peux-tu me comprendre ?)
The things you can't imagine
Les choses que tu ne peux pas imaginer
If you've never flown at all
Si tu n'as jamais volé du tout
Though it's safer to stay on the ground
Bien qu'il soit plus sûr de rester au sol
Sometimes where danger lies
Parfois là où le danger se trouve
There the sweetest of pleasures are found
On y trouve les plus doux des plaisirs
No matter where I go
Peu importe où je vais
There'll be memories that tug at my sleeve
Il y aura des souvenirs qui me tireront par la manche
But there will also be
Mais il y aura aussi
More to question, yet more to believe
Plus de questions, encore plus à croire
Oh, tell me where?
Oh, dis-moi où ?
Where is the someone who will turn to look at me?
Où est celui qui se tournera pour me regarder ?
And want to share
Et voudra partager
My every sweet-imagined possibility?
Chaque possibilité doucement imaginée ?
The more I live, the more I learn
Plus je vis, plus j'apprends
The more I learn, the more I realize
Plus j'apprends, plus je réalise
The less I know
Que je sais moins
Each step I take
Chaque pas que je fais
(Papa, I've a voice now)
(Papa, j'ai une voix maintenant)
Each page I turn
Chaque page que je tourne
(Papa, I've a choice now)
(Papa, j'ai un choix maintenant)
Each mile I travel only means
Chaque kilomètre que je parcours ne signifie que
The more I have to go
J'ai encore plus à faire
What's wrong with wanting more?
Qu'y a-t-il de mal à vouloir plus ?
If you can fly, then soar
Si tu peux voler, alors envole-toi
With all there is, why settle for
Avec tout ce qu'il y a, pourquoi se contenter de
Just a piece of sky?
Juste un morceau de ciel ?
Papa, I can hear you
Papa, je peux t'entendre
Papa, I can see you
Papa, je peux te voir
Papa, I can feel you
Papa, je peux te sentir
Papa, watch me fly
Papa, regarde-moi voler
Tell me where
Sag mir wo
Where is it written
Wo steht es geschrieben
What it is I'm meant to be?
Was ich sein soll?
That I can't dare
Dass ich es nicht wagen darf
It all began the day I found
Es begann alles an dem Tag, als ich entdeckte
That from my window I could only see
Dass ich von meinem Fenster aus nur sehen konnte
A piece of sky
Ein Stück Himmel
I stepped outside and looked around
Ich trat hinaus und sah mich um
I never dreamed it was so wide
Ich hätte nie geträumt, dass es so weit ist
Or even half as high
Oder auch nur halb so hoch
The time had come
Die Zeit war gekommen
(Papa, can you hear me?)
(Papa, kannst du mich hören?)
To try my wings
Meine Flügel auszuprobieren
(Papa, are you near me?)
(Papa, bist du in meiner Nähe?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
Und obwohl es schien, als könnte ich jeden Moment fallen
I felt the most
Fühlte ich das Meiste
(Papa, can you see me?)
(Papa, kannst du mich sehen?)
Amazing things
Erstaunliche Dinge
(Can you understand me?)
(Kannst du mich verstehen?)
The things you can't imagine
Die Dinge, die du dir nicht vorstellen kannst
If you've never flown at all
Wenn du noch nie geflogen bist
Though it's safer to stay on the ground
Obwohl es sicherer ist, am Boden zu bleiben
Sometimes where danger lies
Manchmal, wo Gefahr lauert
There the sweetest of pleasures are found
Dort sind die süßesten Freuden zu finden
No matter where I go
Egal, wohin ich gehe
There'll be memories that tug at my sleeve
Es wird Erinnerungen geben, die an meinem Ärmel ziehen
But there will also be
Aber es wird auch geben
More to question, yet more to believe
Mehr zu hinterfragen, noch mehr zu glauben
Oh, tell me where?
Oh, sag mir wo?
Where is the someone who will turn to look at me?
Wo ist derjenige, der sich umdrehen wird, um mich anzusehen?
And want to share
Und teilen will
My every sweet-imagined possibility?
Jede meiner süß erträumten Möglichkeiten?
The more I live, the more I learn
Je mehr ich lebe, desto mehr lerne ich
The more I learn, the more I realize
Je mehr ich lerne, desto mehr erkenne ich
The less I know
Das Wenige, das ich weiß
Each step I take
Jeden Schritt, den ich mache
(Papa, I've a voice now)
(Papa, ich habe jetzt eine Stimme)
Each page I turn
Jede Seite, die ich umblättere
(Papa, I've a choice now)
(Papa, ich habe jetzt eine Wahl)
Each mile I travel only means
Jede Meile, die ich reise, bedeutet nur
The more I have to go
Dass ich noch mehr zu gehen habe
What's wrong with wanting more?
Was ist falsch daran, mehr zu wollen?
If you can fly, then soar
Wenn du fliegen kannst, dann fliege hoch
With all there is, why settle for
Mit allem, was es gibt, warum sich mit
Just a piece of sky?
Nur einem Stück Himmel zufrieden geben?
Papa, I can hear you
Papa, ich kann dich hören
Papa, I can see you
Papa, ich kann dich sehen
Papa, I can feel you
Papa, ich kann dich fühlen
Papa, watch me fly
Papa, sieh mir beim Fliegen zu
Tell me where
Beritahu aku dimana
Where is it written
Dimana itu tertulis
What it is I'm meant to be?
Apa yang seharusnya aku jadi?
That I can't dare
Bahwa aku tidak berani
It all began the day I found
Semuanya dimulai pada hari aku menemukan
That from my window I could only see
Bahwa dari jendela ku hanya bisa melihat
A piece of sky
Sebagian langit
I stepped outside and looked around
Aku melangkah keluar dan melihat sekeliling
I never dreamed it was so wide
Aku tidak pernah bermimpi itu begitu luas
Or even half as high
Atau setengah setinggi itu
The time had come
Waktunya telah tiba
(Papa, can you hear me?)
(Papa, bisakah kamu mendengarku?)
To try my wings
Untuk mencoba sayapku
(Papa, are you near me?)
(Papa, apakah kamu dekat denganku?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
Dan meskipun tampaknya setiap saat aku bisa jatuh
I felt the most
Aku merasa yang paling
(Papa, can you see me?)
(Papa, bisakah kamu melihatku?)
Amazing things
Hal-hal yang menakjubkan
(Can you understand me?)
(Bisakah kamu mengerti aku?)
The things you can't imagine
Hal-hal yang tidak bisa kamu bayangkan
If you've never flown at all
Jika kamu tidak pernah terbang sama sekali
Though it's safer to stay on the ground
Meskipun lebih aman untuk tetap di tanah
Sometimes where danger lies
Kadang di mana bahaya berada
There the sweetest of pleasures are found
Di sana kenikmatan termanis ditemukan
No matter where I go
Tidak peduli kemana aku pergi
There'll be memories that tug at my sleeve
Akan ada kenangan yang menarik lengan bajuku
But there will also be
Tapi juga akan ada
More to question, yet more to believe
Lebih banyak untuk dipertanyakan, lebih banyak untuk dipercaya
Oh, tell me where?
Oh, beritahu aku dimana?
Where is the someone who will turn to look at me?
Dimana seseorang yang akan berbalik untuk melihatku?
And want to share
Dan ingin berbagi
My every sweet-imagined possibility?
Setiap kemungkinan manis yang aku bayangkan?
The more I live, the more I learn
Semakin aku hidup, semakin aku belajar
The more I learn, the more I realize
Semakin aku belajar, semakin aku menyadari
The less I know
Semakin sedikit yang aku tahu
Each step I take
Setiap langkah yang aku ambil
(Papa, I've a voice now)
(Papa, aku punya suara sekarang)
Each page I turn
Setiap halaman yang aku balik
(Papa, I've a choice now)
(Papa, aku punya pilihan sekarang)
Each mile I travel only means
Setiap mil yang aku tempuh hanya berarti
The more I have to go
Semakin banyak yang harus aku lakukan
What's wrong with wanting more?
Apa yang salah dengan menginginkan lebih?
If you can fly, then soar
Jika kamu bisa terbang, maka terbanglah
With all there is, why settle for
Dengan semua yang ada, mengapa puas dengan
Just a piece of sky?
Hanya sepotong langit?
Papa, I can hear you
Papa, aku bisa mendengarmu
Papa, I can see you
Papa, aku bisa melihatmu
Papa, I can feel you
Papa, aku bisa merasakanmu
Papa, watch me fly
Papa, lihat aku terbang
Tell me where
บอกฉันที
Where is it written
ที่ไหนที่มันเขียนไว้
What it is I'm meant to be?
ว่าฉันควรจะเป็นอย่างไร?
That I can't dare
ที่ฉันไม่กล้า
It all began the day I found
มันเริ่มต้นในวันที่ฉันพบ
That from my window I could only see
ว่าจากหน้าต่างของฉัน ฉันสามารถเห็นได้เพียง
A piece of sky
ชิ้นหนึ่งของท้องฟ้า
I stepped outside and looked around
ฉันออกมาข้างนอกและมองรอบ ๆ
I never dreamed it was so wide
ฉันไม่เคยฝันว่ามันจะกว้างขนาดนี้
Or even half as high
หรือสูงได้ครึ่งหนึ่ง
The time had come
ถึงเวลาแล้ว
(Papa, can you hear me?)
(พ่อ, คุณได้ยินฉันไหม?)
To try my wings
ที่จะลองปีกของฉัน
(Papa, are you near me?)
(พ่อ, คุณอยู่ใกล้ฉันไหม?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
และแม้ว่ามันจะดูเหมือนฉันจะตกได้ในทุก ๆ ครั้ง
I felt the most
ฉันรู้สึกมากที่สุด
(Papa, can you see me?)
(พ่อ, คุณเห็นฉันไหม?)
Amazing things
สิ่งที่น่าทึ่ง
(Can you understand me?)
(คุณเข้าใจฉันไหม?)
The things you can't imagine
สิ่งที่คุณไม่สามารถจินตนาการได้
If you've never flown at all
ถ้าคุณไม่เคยบินเลย
Though it's safer to stay on the ground
แม้ว่าจะปลอดภัยกว่าที่จะอยู่บนพื้นดิน
Sometimes where danger lies
บางครั้งที่อันตรายอยู่
There the sweetest of pleasures are found
ที่นั่นความสุขที่หวานที่สุดจะพบ
No matter where I go
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
There'll be memories that tug at my sleeve
จะมีความทรงจำที่ดึงฉัน
But there will also be
แต่ยังมีอีก
More to question, yet more to believe
มากขึ้นที่จะสงสัย, ยังมีมากขึ้นที่จะเชื่อ
Oh, tell me where?
โอ้, บอกฉันที?
Where is the someone who will turn to look at me?
ที่ไหนที่มีคนที่จะหันมามองฉัน?
And want to share
และต้องการแบ่งปัน
My every sweet-imagined possibility?
ทุกความเป็นไปได้ที่ฉันฝัน?
The more I live, the more I learn
ยิ่งฉันมีชีวิต, ฉันยิ่งเรียนรู้
The more I learn, the more I realize
ยิ่งฉันเรียนรู้, ฉันยิ่งรู้สึก
The less I know
ว่าฉันรู้น้อยลง
Each step I take
ทุกขั้นตอนที่ฉันเดิน
(Papa, I've a voice now)
(พ่อ, ฉันมีเสียงแล้ว)
Each page I turn
ทุกหน้าที่ฉันพลิก
(Papa, I've a choice now)
(พ่อ, ฉันมีทางเลือกแล้ว)
Each mile I travel only means
ทุกไมล์ที่ฉันเดินทางแสดงว่า
The more I have to go
ฉันยังต้องไปอีกมาก
What's wrong with wanting more?
มีอะไรผิดกับการต้องการมากขึ้น?
If you can fly, then soar
ถ้าคุณสามารถบิน, แล้วบินสูง
With all there is, why settle for
ด้วยทุกสิ่งที่มี, ทำไมต้องยอมรับ
Just a piece of sky?
เพียงชิ้นหนึ่งของท้องฟ้า?
Papa, I can hear you
พ่อ, ฉันได้ยินคุณ
Papa, I can see you
พ่อ, ฉันเห็นคุณ
Papa, I can feel you
พ่อ, ฉันรู้สึกคุณ
Papa, watch me fly
พ่อ, ดูฉันบิน
Tell me where
告诉我在哪
Where is it written
在哪里写着
What it is I'm meant to be?
我应该是什么?
That I can't dare
我不敢去想
It all began the day I found
一切都始于我发现
That from my window I could only see
从我的窗户我只能看到
A piece of sky
一片天空
I stepped outside and looked around
我走出去四处看看
I never dreamed it was so wide
我从未梦想过它如此广阔
Or even half as high
或者甚至有一半那么高
The time had come
时候到了
(Papa, can you hear me?)
(爸爸,你能听到我吗?)
To try my wings
去试试我的翅膀
(Papa, are you near me?)
(爸爸,你在我附近吗?)
And even thought it seemed at any moment I could fall
即使在任何时刻我都可能跌倒
I felt the most
我感觉最多的是
(Papa, can you see me?)
(爸爸,你能看到我吗?)
Amazing things
惊人的事情
(Can you understand me?)
(你能理解我吗?)
The things you can't imagine
你无法想象的事情
If you've never flown at all
如果你从未飞过
Though it's safer to stay on the ground
虽然留在地面上更安全
Sometimes where danger lies
有时危险就在那里
There the sweetest of pleasures are found
那里有最甜蜜的乐趣
No matter where I go
无论我去哪里
There'll be memories that tug at my sleeve
都会有记忆牵扯着我的袖子
But there will also be
但也会有
More to question, yet more to believe
更多的问题,更多的信仰
Oh, tell me where?
哦,告诉我在哪?
Where is the someone who will turn to look at me?
哪里有人会转过头来看我?
And want to share
并想要分享
My every sweet-imagined possibility?
我每一个甜蜜的想象可能性?
The more I live, the more I learn
我活得越多,我学的越多
The more I learn, the more I realize
我学的越多,我意识到的越少
The less I know
我知道的越少
Each step I take
我走的每一步
(Papa, I've a voice now)
(爸爸,我现在有声音了)
Each page I turn
我翻的每一页
(Papa, I've a choice now)
(爸爸,我现在有选择了)
Each mile I travel only means
我走的每一英里只意味着
The more I have to go
我还有更多的路要走
What's wrong with wanting more?
想要更多有什么错?
If you can fly, then soar
如果你能飞,那就飞翔
With all there is, why settle for
有了所有的东西,为什么要满足于
Just a piece of sky?
只有一片天空?
Papa, I can hear you
爸爸,我能听到你
Papa, I can see you
爸爸,我能看到你
Papa, I can feel you
爸爸,我能感觉到你
Papa, watch me fly
爸爸,看我飞翔

Curiosità sulla canzone A Piece of Sky di Barbra Streisand

In quali album è stata rilasciata la canzone “A Piece of Sky” di Barbra Streisand?
Barbra Streisand ha rilasciato la canzone negli album “Yentl [B.O.F.]” nel 1983, “Timeless : Live In Concert” nel 2000, “The Essential Barbra Streisand” nel 2002, “What Matters Most: Barbra Streisand Sings the Lyrics of Alan and Marilyn Bergman” nel 2011, e “Yentl - 40th Anniversary Deluxe Edition” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “A Piece of Sky” di di Barbra Streisand?
La canzone “A Piece of Sky” di di Barbra Streisand è stata composta da Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand.

Canzoni più popolari di Barbra Streisand

Altri artisti di Romantic