Caraluna

Jorge Villamizar

Testi Traduzione

¿Quién dice que no duelen
Las huellas en la arena?
Tu huella el mar se la llevó
Pero la luna sigue ahí
Pero esa luna es mi condena

Despacio en la mañana
A gritos por la noche
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
Y en una voz tu voz se esconde
Y en una voz tu voz se esconde

Y yo sé que tal vez
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Y yo sé que tal vez
Te siga usando así, robándote mi inspiración

Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Mientras siga escuchando tu voz
Entre las olas, entre la espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Me hable de ti

La vida se me esconde
Detrás de una promesa sin cumplir
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
Y ya no sé bien quién se esconde
Yo ya no sé lo que se esconde

Y yo sé que tal vez
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Y yo sé que tal vez
Te siga usando a ti robándote mi inspiración

Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Mientras siga escuchando tu voz
Entre las olas, entre la espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti

Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Mientras siga escuchando tu voz
Entre las olas, entre la espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti

Yo seguiré buscando
O seguiré escapando
Tal vez de ti, tal vez de mí
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción

Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Mientras siga escuchando tu voz
Entre las olas, entre la espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti

Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Mientras siga escuchando tu voz
Entre las olas, entre la espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Me hable de ti

Me hable de ti
De ti
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah

¿Quién dice que no duelen
Chi dice che non fanno male
Las huellas en la arena?
Le impronte sulla sabbia?
Tu huella el mar se la llevó
La tua impronta l'ha portata via il mare
Pero la luna sigue ahí
Ma la luna è ancora lì
Pero esa luna es mi condena
Ma quella luna è la mia condanna
Despacio en la mañana
Lentamente al mattino
A gritos por la noche
Gridando di notte
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
Le voci vive del ricordo si travestono da intuizione
Y en una voz tu voz se esconde
E in una voce si nasconde la tua voce
Y en una voz tu voz se esconde
E in una voce si nasconde la tua voce
Y yo sé que tal vez
E io so che forse
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Non ascolterai mai la mia canzone, lo so
Y yo sé que tal vez
E io so che forse
Te siga usando así, robándote mi inspiración
Continuerò a usarti così, rubandoti la mia ispirazione
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Finché continuerò a vedere il tuo volto nel volto della luna
Mientras siga escuchando tu voz
Finché continuerò ad ascoltare la tua voce
Entre las olas, entre la espuma
Tra le onde, tra la schiuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Finché dovrò cambiare stazione radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Perché ogni canzone mi parli di te, di te, di te
Me hable de ti
Mi parli di te
La vida se me esconde
La vita mi si nasconde
Detrás de una promesa sin cumplir
Dietro una promessa non mantenuta
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
Da dove nasce un'ispirazione, da dove nasce un'altra canzone
Y ya no sé bien quién se esconde
E non so più chi si nasconde
Yo ya no sé lo que se esconde
Non so più cosa si nasconde
Y yo sé que tal vez
E io so che forse
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Non ascolterai mai la mia canzone, lo so
Y yo sé que tal vez
E io so che forse
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
Continuerò a usarti, rubandoti la mia ispirazione
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Finché continuerò a vedere il tuo volto nel volto della luna
Mientras siga escuchando tu voz
Finché continuerò ad ascoltare la tua voce
Entre las olas, entre la espuma
Tra le onde, tra la schiuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Finché dovrò cambiare stazione radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Perché ogni canzone mi parli di te, di te, di te
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Finché continuerò a vedere il tuo volto nel volto della luna
Mientras siga escuchando tu voz
Finché continuerò ad ascoltare la tua voce
Entre las olas, entre la espuma
Tra le onde, tra la schiuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Finché dovrò cambiare stazione radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Perché ogni canzone mi parli di te, di te, di te
Yo seguiré buscando
Continuerò a cercare
O seguiré escapando
O continuerò a scappare
Tal vez de ti, tal vez de mí
Forse da te, forse da me
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
Continuerò a cercare una spiegazione per questa canzone
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Finché continuerò a vedere il tuo volto nel volto della luna
Mientras siga escuchando tu voz
Finché continuerò ad ascoltare la tua voce
Entre las olas, entre la espuma
Tra le onde, tra la schiuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Finché dovrò cambiare stazione radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Perché ogni canzone mi parli di te, di te, di te
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Finché continuerò a vedere il tuo volto nel volto della luna
Mientras siga escuchando tu voz
Finché continuerò ad ascoltare la tua voce
Entre las olas, entre la espuma
Tra le onde, tra la schiuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Finché dovrò cambiare stazione radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Perché ogni canzone mi parli di te, di te, di te
Me hable de ti
Mi parli di te
Me hable de ti
Mi parli di te
De ti
Di te
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
Mi parli di te, ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
Quem diz que não doem
Las huellas en la arena?
As pegadas na areia?
Tu huella el mar se la llevó
Sua pegada o mar levou
Pero la luna sigue ahí
Mas a lua ainda está lá
Pero esa luna es mi condena
Mas essa lua é minha condenação
Despacio en la mañana
Devagar pela manhã
A gritos por la noche
Aos gritos à noite
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
As vozes vivas da memória se disfarçam de intuição
Y en una voz tu voz se esconde
E em uma voz a sua voz se esconde
Y en una voz tu voz se esconde
E em uma voz a sua voz se esconde
Y yo sé que tal vez
E eu sei que talvez
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Você nunca ouça minha canção, eu sei
Y yo sé que tal vez
E eu sei que talvez
Te siga usando así, robándote mi inspiración
Eu continue te usando assim, roubando minha inspiração de você
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Enquanto eu continuar vendo seu rosto no rosto da lua
Mientras siga escuchando tu voz
Enquanto eu continuar ouvindo sua voz
Entre las olas, entre la espuma
Entre as ondas, entre a espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Enquanto eu tiver que mudar a estação de rádio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Porque cada canção fala de você, de você, de você
Me hable de ti
Fala de você
La vida se me esconde
A vida se esconde de mim
Detrás de una promesa sin cumplir
Atrás de uma promessa não cumprida
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
De onde nasce alguma inspiração, de onde nasce outra canção
Y ya no sé bien quién se esconde
E eu já não sei bem quem se esconde
Yo ya no sé lo que se esconde
Eu já não sei o que se esconde
Y yo sé que tal vez
E eu sei que talvez
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Você nunca ouça minha canção, eu sei
Y yo sé que tal vez
E eu sei que talvez
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
Eu continue te usando, roubando minha inspiração de você
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Enquanto eu continuar vendo seu rosto no rosto da lua
Mientras siga escuchando tu voz
Enquanto eu continuar ouvindo sua voz
Entre las olas, entre la espuma
Entre as ondas, entre a espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Enquanto eu tiver que mudar a estação de rádio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Porque cada canção fala de você, de você, de você
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Enquanto eu continuar vendo seu rosto no rosto da lua
Mientras siga escuchando tu voz
Enquanto eu continuar ouvindo sua voz
Entre las olas, entre la espuma
Entre as ondas, entre a espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Enquanto eu tiver que mudar a estação de rádio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Porque cada canção fala de você, de você, de você
Yo seguiré buscando
Eu continuarei procurando
O seguiré escapando
Ou continuarei fugindo
Tal vez de ti, tal vez de mí
Talvez de você, talvez de mim
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
Eu continuarei procurando uma explicação para esta canção
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Enquanto eu continuar vendo seu rosto no rosto da lua
Mientras siga escuchando tu voz
Enquanto eu continuar ouvindo sua voz
Entre las olas, entre la espuma
Entre as ondas, entre a espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Enquanto eu tiver que mudar a estação de rádio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Porque cada canção fala de você, de você, de você
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Enquanto eu continuar vendo seu rosto no rosto da lua
Mientras siga escuchando tu voz
Enquanto eu continuar ouvindo sua voz
Entre las olas, entre la espuma
Entre as ondas, entre a espuma
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Enquanto eu tiver que mudar a estação de rádio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Porque cada canção fala de você, de você, de você
Me hable de ti
Fala de você
Me hable de ti
Fala de você
De ti
De você
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
Fala de você, ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
Who says that footprints
Las huellas en la arena?
In the sand don't hurt?
Tu huella el mar se la llevó
The sea took away your footprint away
Pero la luna sigue ahí
But the moon is still there
Pero esa luna es mi condena
But that moon is my curse
Despacio en la mañana
Slowly in the morning
A gritos por la noche
Screaming at night
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
The living voices of memory disguise themselves as intuition
Y en una voz tu voz se esconde
And in one voice your voice hides
Y en una voz tu voz se esconde
And in one voice your voice hides
Y yo sé que tal vez
And I know that maybe
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
You will never hear my song, I know
Y yo sé que tal vez
And I know that maybe
Te siga usando así, robándote mi inspiración
I'll keep using you like this, stealing my inspiration from you
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
As long as I keep seeing your face in the face of the moon
Mientras siga escuchando tu voz
As long as I keep hearing your voice
Entre las olas, entre la espuma
Among the waves, among the foam
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
As long as I have to change the radio station
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Because every song talks to me about you, about you, about you
Me hable de ti
Talks to me about you
La vida se me esconde
Life hides from me
Detrás de una promesa sin cumplir
Behind an unfulfilled promise
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
Where some inspiration comes from, where another song comes from
Y ya no sé bien quién se esconde
And I don't know who's hiding anymore
Yo ya no sé lo que se esconde
I don't know what is hiding anymore
Y yo sé que tal vez
And I know that maybe
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
You will never hear my song, I know
Y yo sé que tal vez
And I know that maybe
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
I'll keep using you, stealing my inspiration from you
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
As long as I keep seeing your face in the face of the moon
Mientras siga escuchando tu voz
As long as I keep hearing your voice
Entre las olas, entre la espuma
Among the waves, among the foam
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
As long as I have to change the radio station
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Because every song talks to me about you, about you, about you
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
As long as I keep seeing your face in the face of the moon
Mientras siga escuchando tu voz
As long as I keep hearing your voice
Entre las olas, entre la espuma
Among the waves, among the foam
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
As long as I have to change the radio station
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Because every song talks to me about you, about you, about you
Yo seguiré buscando
I'll keep searching
O seguiré escapando
Or I'll keep running away
Tal vez de ti, tal vez de mí
Maybe from you, maybe from me
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
I'll keep looking for an explanation to this song
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
As long as I keep seeing your face in the face of the moon
Mientras siga escuchando tu voz
As long as I keep hearing your voice
Entre las olas, entre la espuma
Among the waves, among the foam
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
As long as I have to change the radio station
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Because every song talks to me about you, about you, about you
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
As long as I keep seeing your face in the face of the moon
Mientras siga escuchando tu voz
As long as I keep hearing your voice
Entre las olas, entre la espuma
Among the waves, among the foam
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
As long as I have to change the radio station
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Because every song talks to me about you, about you, about you
Me hable de ti
Talks to me about you
Me hable de ti
Talks to me about you
De ti
About you
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
Talks to me about you, ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
Qui dit que ça ne fait pas mal
Las huellas en la arena?
Les traces dans le sable?
Tu huella el mar se la llevó
Ta trace, la mer l'a emportée
Pero la luna sigue ahí
Mais la lune est toujours là
Pero esa luna es mi condena
Mais cette lune est ma condamnation
Despacio en la mañana
Doucement le matin
A gritos por la noche
En criant la nuit
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
Les voix vives du souvenir se déguisent en intuition
Y en una voz tu voz se esconde
Et dans une voix, ta voix se cache
Y en una voz tu voz se esconde
Et dans une voix, ta voix se cache
Y yo sé que tal vez
Et je sais que peut-être
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Tu n'écouteras jamais ma chanson, je sais
Y yo sé que tal vez
Et je sais que peut-être
Te siga usando así, robándote mi inspiración
Je continue à t'utiliser ainsi, en te volant mon inspiration
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Tant que je continuerai à voir ton visage dans le visage de la lune
Mientras siga escuchando tu voz
Tant que je continuerai à entendre ta voix
Entre las olas, entre la espuma
Parmi les vagues, parmi l'écume
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Tant que je devrai changer de station de radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Parce que chaque chanson me parle de toi, de toi, de toi
Me hable de ti
Elle me parle de toi
La vida se me esconde
La vie se cache de moi
Detrás de una promesa sin cumplir
Derrière une promesse non tenue
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
D'où naît une inspiration, d'où naît une autre chanson
Y ya no sé bien quién se esconde
Et je ne sais plus très bien qui se cache
Yo ya no sé lo que se esconde
Je ne sais plus ce qui se cache
Y yo sé que tal vez
Et je sais que peut-être
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Tu n'écouteras jamais ma chanson, je sais
Y yo sé que tal vez
Et je sais que peut-être
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
Je continue à t'utiliser, en te volant mon inspiration
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Tant que je continuerai à voir ton visage dans le visage de la lune
Mientras siga escuchando tu voz
Tant que je continuerai à entendre ta voix
Entre las olas, entre la espuma
Parmi les vagues, parmi l'écume
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Tant que je devrai changer de station de radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Parce que chaque chanson me parle de toi, de toi, de toi
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Tant que je continuerai à voir ton visage dans le visage de la lune
Mientras siga escuchando tu voz
Tant que je continuerai à entendre ta voix
Entre las olas, entre la espuma
Parmi les vagues, parmi l'écume
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Tant que je devrai changer de station de radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Parce que chaque chanson me parle de toi, de toi, de toi
Yo seguiré buscando
Je continuerai à chercher
O seguiré escapando
Ou je continuerai à fuir
Tal vez de ti, tal vez de mí
Peut-être de toi, peut-être de moi
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
Je continuerai à chercher une explication à cette chanson
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Tant que je continuerai à voir ton visage dans le visage de la lune
Mientras siga escuchando tu voz
Tant que je continuerai à entendre ta voix
Entre las olas, entre la espuma
Parmi les vagues, parmi l'écume
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Tant que je devrai changer de station de radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Parce que chaque chanson me parle de toi, de toi, de toi
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Tant que je continuerai à voir ton visage dans le visage de la lune
Mientras siga escuchando tu voz
Tant que je continuerai à entendre ta voix
Entre las olas, entre la espuma
Parmi les vagues, parmi l'écume
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Tant que je devrai changer de station de radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Parce que chaque chanson me parle de toi, de toi, de toi
Me hable de ti
Elle me parle de toi
Me hable de ti
Elle me parle de toi
De ti
De toi
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
Elle me parle de toi, ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
Wer sagt, dass es nicht schmerzt
Las huellas en la arena?
Die Spuren im Sand?
Tu huella el mar se la llevó
Deine Spur hat das Meer mitgenommen
Pero la luna sigue ahí
Aber der Mond ist immer noch da
Pero esa luna es mi condena
Aber dieser Mond ist mein Fluch
Despacio en la mañana
Langsam am Morgen
A gritos por la noche
Schreiend in der Nacht
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
Die lebendigen Stimmen der Erinnerung verkleiden sich als Intuition
Y en una voz tu voz se esconde
Und in einer Stimme verbirgt sich deine Stimme
Y en una voz tu voz se esconde
Und in einer Stimme verbirgt sich deine Stimme
Y yo sé que tal vez
Und ich weiß, dass vielleicht
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Du wirst mein Lied nie hören, ich weiß
Y yo sé que tal vez
Und ich weiß, dass vielleicht
Te siga usando así, robándote mi inspiración
Ich dich weiterhin so benutze, indem ich dir meine Inspiration stehle
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich weiterhin dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich weiterhin deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich das Radio umschalten muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Me hable de ti
Es spricht von dir
La vida se me esconde
Das Leben versteckt sich vor mir
Detrás de una promesa sin cumplir
Hinter einem unerfüllten Versprechen
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
Woher kommt Inspiration, woher kommt ein anderes Lied
Y ya no sé bien quién se esconde
Und ich weiß nicht mehr, wer sich versteckt
Yo ya no sé lo que se esconde
Ich weiß nicht mehr, was sich versteckt
Y yo sé que tal vez
Und ich weiß, dass vielleicht
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Du wirst mein Lied nie hören, ich weiß
Y yo sé que tal vez
Und ich weiß, dass vielleicht
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
Ich dich weiterhin so benutze, indem ich dir meine Inspiration stehle
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich weiterhin dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich weiterhin deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich das Radio umschalten muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich weiterhin dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich weiterhin deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich das Radio umschalten muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Yo seguiré buscando
Ich werde weiter suchen
O seguiré escapando
Oder ich werde weiter fliehen
Tal vez de ti, tal vez de mí
Vielleicht von dir, vielleicht von mir
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
Ich werde weiterhin nach einer Erklärung für dieses Lied suchen
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich weiterhin dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich weiterhin deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich das Radio umschalten muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Solange ich weiterhin dein Gesicht im Gesicht des Mondes sehe
Mientras siga escuchando tu voz
Solange ich weiterhin deine Stimme höre
Entre las olas, entre la espuma
Zwischen den Wellen, zwischen dem Schaum
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Solange ich das Radio umschalten muss
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Weil jedes Lied von dir spricht, von dir, von dir
Me hable de ti
Es spricht von dir
Me hable de ti
Es spricht von dir
De ti
Von dir
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
Es spricht von dir, ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
Siapa bilang tidak sakit
Las huellas en la arena?
Jejak di pasir?
Tu huella el mar se la llevó
Jejakmu dibawa oleh laut
Pero la luna sigue ahí
Tapi bulan masih di sana
Pero esa luna es mi condena
Tapi bulan itu adalah kutukanku
Despacio en la mañana
Perlahan di pagi hari
A gritos por la noche
Berteriak di malam hari
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
Suara-suara hidup dari kenangan berpura-pura menjadi intuisi
Y en una voz tu voz se esconde
Dan dalam satu suara, suaramu bersembunyi
Y en una voz tu voz se esconde
Dan dalam satu suara, suaramu bersembunyi
Y yo sé que tal vez
Dan aku tahu mungkin
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Kamu tidak akan pernah mendengar laguku, aku tahu
Y yo sé que tal vez
Dan aku tahu mungkin
Te siga usando así, robándote mi inspiración
Aku terus menggunakannya, mencuri inspirasiku darimu
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Selama aku terus melihat wajahmu di wajah bulan
Mientras siga escuchando tu voz
Selama aku terus mendengar suaramu
Entre las olas, entre la espuma
Di antara ombak, di antara busa
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Selama aku harus mengganti stasiun radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Karena setiap lagu berbicara tentangmu, tentangmu, tentangmu
Me hable de ti
Berbicara tentangmu
La vida se me esconde
Hidup bersembunyi dariku
Detrás de una promesa sin cumplir
Di balik janji yang tidak terpenuhi
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
Dari mana muncul inspirasi, dari mana lahir lagu lain
Y ya no sé bien quién se esconde
Dan aku tidak lagi tahu siapa yang bersembunyi
Yo ya no sé lo que se esconde
Aku sudah tidak tahu apa yang bersembunyi
Y yo sé que tal vez
Dan aku tahu mungkin
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
Kamu tidak akan pernah mendengar laguku, aku tahu
Y yo sé que tal vez
Dan aku tahu mungkin
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
Aku terus menggunakannya, mencuri inspirasiku darimu
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Selama aku terus melihat wajahmu di wajah bulan
Mientras siga escuchando tu voz
Selama aku terus mendengar suaramu
Entre las olas, entre la espuma
Di antara ombak, di antara busa
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Selama aku harus mengganti stasiun radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Karena setiap lagu berbicara tentangmu, tentangmu, tentangmu
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Selama aku terus melihat wajahmu di wajah bulan
Mientras siga escuchando tu voz
Selama aku terus mendengar suaramu
Entre las olas, entre la espuma
Di antara ombak, di antara busa
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Selama aku harus mengganti stasiun radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Karena setiap lagu berbicara tentangmu, tentangmu, tentangmu
Yo seguiré buscando
Aku akan terus mencari
O seguiré escapando
Atau aku akan terus melarikan diri
Tal vez de ti, tal vez de mí
Mungkin darimu, mungkin dariku
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
Aku akan terus mencari penjelasan untuk lagu ini
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Selama aku terus melihat wajahmu di wajah bulan
Mientras siga escuchando tu voz
Selama aku terus mendengar suaramu
Entre las olas, entre la espuma
Di antara ombak, di antara busa
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Selama aku harus mengganti stasiun radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Karena setiap lagu berbicara tentangmu, tentangmu, tentangmu
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
Selama aku terus melihat wajahmu di wajah bulan
Mientras siga escuchando tu voz
Selama aku terus mendengar suaramu
Entre las olas, entre la espuma
Di antara ombak, di antara busa
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
Selama aku harus mengganti stasiun radio
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
Karena setiap lagu berbicara tentangmu, tentangmu, tentangmu
Me hable de ti
Berbicara tentangmu
Me hable de ti
Berbicara tentangmu
De ti
Tentangmu
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
Berbicara tentangmu, ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
누가 모래 위의 발자국이
Las huellas en la arena?
아프지 않다고 말하나요?
Tu huella el mar se la llevó
너의 발자국은 바다가 가져갔지만
Pero la luna sigue ahí
달은 여전히 그곳에 있어
Pero esa luna es mi condena
하지만 그 달은 나의 저주야
Despacio en la mañana
아침에는 천천히
A gritos por la noche
밤에는 소리치며
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
기억의 생생한 목소리는 직관으로 변장하고
Y en una voz tu voz se esconde
그리고 너의 목소리는 한 목소리에 숨어
Y en una voz tu voz se esconde
그리고 너의 목소리는 한 목소리에 숨어
Y yo sé que tal vez
그리고 나는 알고 있어
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
아마 너는 내 노래를 듣지 않을지도 모른다고, 알고 있어
Y yo sé que tal vez
그리고 나는 알고 있어
Te siga usando así, robándote mi inspiración
아마 너를 계속 이용하면서 내 영감을 네게서 훔칠지도 모른다고
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
달의 얼굴에서 너의 얼굴을 계속 보는 한
Mientras siga escuchando tu voz
너의 목소리를 계속 듣는 한
Entre las olas, entre la espuma
파도 사이, 거품 사이에서
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
라디오 채널을 바꿔야 하는 한
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
왜냐하면 모든 노래가 너에 대해 말해주니까, 너에 대해, 너에 대해
Me hable de ti
너에 대해 말해주니까
La vida se me esconde
인생이 나를 숨기고 있어
Detrás de una promesa sin cumplir
이행되지 않은 약속 뒤에
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
어디서 영감이 생기는지, 어디서 다른 노래가 생기는지
Y ya no sé bien quién se esconde
이제 누가 숨어있는지도 잘 모르겠어
Yo ya no sé lo que se esconde
나는 무엇이 숨어있는지도 모르겠어
Y yo sé que tal vez
그리고 나는 알고 있어
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
아마 너는 내 노래를 듣지 않을지도 모른다고, 알고 있어
Y yo sé que tal vez
그리고 나는 알고 있어
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
아마 너를 계속 이용하면서 내 영감을 네게서 훔칠지도 모른다고
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
달의 얼굴에서 너의 얼굴을 계속 보는 한
Mientras siga escuchando tu voz
너의 목소리를 계속 듣는 한
Entre las olas, entre la espuma
파도 사이, 거품 사이에서
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
라디오 채널을 바꿔야 하는 한
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
왜냐하면 모든 노래가 너에 대해 말해주니까, 너에 대해, 너에 대해
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
달의 얼굴에서 너의 얼굴을 계속 보는 한
Mientras siga escuchando tu voz
너의 목소리를 계속 듣는 한
Entre las olas, entre la espuma
파도 사이, 거품 사이에서
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
라디오 채널을 바꿔야 하는 한
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
왜냐하면 모든 노래가 너에 대해 말해주니까, 너에 대해, 너에 대해
Yo seguiré buscando
나는 계속 찾을 거야
O seguiré escapando
또는 계속 도망칠 거야
Tal vez de ti, tal vez de mí
아마 너로부터, 아니면 아마 나로부터
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
나는 이 노래에 대한 설명을 계속 찾을 거야
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
달의 얼굴에서 너의 얼굴을 계속 보는 한
Mientras siga escuchando tu voz
너의 목소리를 계속 듣는 한
Entre las olas, entre la espuma
파도 사이, 거품 사이에서
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
라디오 채널을 바꿔야 하는 한
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
왜냐하면 모든 노래가 너에 대해 말해주니까, 너에 대해, 너에 대해
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
달의 얼굴에서 너의 얼굴을 계속 보는 한
Mientras siga escuchando tu voz
너의 목소리를 계속 듣는 한
Entre las olas, entre la espuma
파도 사이, 거품 사이에서
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
라디오 채널을 바꿔야 하는 한
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
왜냐하면 모든 노래가 너에 대해 말해주니까, 너에 대해, 너에 대해
Me hable de ti
너에 대해 말해주니까
Me hable de ti
너에 대해 말해주니까
De ti
너에 대해
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
너에 대해 말해주니까 ay-ay-ay-ay-ah
¿Quién dice que no duelen
ใครบอกว่าไม่เจ็บปวด
Las huellas en la arena?
รอยเท้าบนทราย?
Tu huella el mar se la llevó
รอยเท้าของคุณถูกทะเลล้างไป
Pero la luna sigue ahí
แต่ดวงจันทร์ยังอยู่ที่นั่น
Pero esa luna es mi condena
แต่ดวงจันทร์นั้นคือความลำบากของฉัน
Despacio en la mañana
ช้าๆในตอนเช้า
A gritos por la noche
ตะโกนเสียงดังในตอนคืน
Las voces vivas del recuerdo se disfrazan de intuición
เสียงที่ยังมีชีวิตของความทรงจำแต่งตัวเป็นสัญชาตญาณ
Y en una voz tu voz se esconde
และในเสียงหนึ่ง มีเสียงของคุณซ่อนอยู่
Y en una voz tu voz se esconde
และในเสียงหนึ่ง มีเสียงของคุณซ่อนอยู่
Y yo sé que tal vez
และฉันรู้ว่าอาจจะ
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
คุณจะไม่ได้ฟังเพลงของฉัน, ฉันรู้
Y yo sé que tal vez
และฉันรู้ว่าอาจจะ
Te siga usando así, robándote mi inspiración
ฉันยังคงใช้คุณ, ขโมยแรงบันดาลใจของฉัน
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
ขณะที่ฉันยังคงเห็นหน้าคุณในดวงจันทร์
Mientras siga escuchando tu voz
ขณะที่ฉันยังคงฟังเสียงของคุณ
Entre las olas, entre la espuma
ระหว่างคลื่น, ระหว่างฟองน้ำ
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
ขณะที่ฉันต้องเปลี่ยนสถานีวิทยุ
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
เพราะทุกเพลงพูดถึงคุณ, คุณ, คุณ
Me hable de ti
พูดถึงคุณ
La vida se me esconde
ชีวิตฉันซ่อนอยู่
Detrás de una promesa sin cumplir
เบื้องหลังคำสัญญาที่ไม่ได้ปฏิบัติ
De donde nace alguna inspiración, de donde nace otra canción
ที่มาของแรงบันดาลใจบางอย่าง, ที่มาของเพลงอื่นๆ
Y ya no sé bien quién se esconde
และฉันไม่แน่ใจว่าใครซ่อนอยู่
Yo ya no sé lo que se esconde
ฉันไม่รู้ว่าอะไรซ่อนอยู่
Y yo sé que tal vez
และฉันรู้ว่าอาจจะ
Tú nunca escuches mi canción, yo sé
คุณจะไม่ได้ฟังเพลงของฉัน, ฉันรู้
Y yo sé que tal vez
และฉันรู้ว่าอาจจะ
Te siga usando a ti robándote mi inspiración
ฉันยังคงใช้คุณ, ขโมยแรงบันดาลใจของฉัน
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
ขณะที่ฉันยังคงเห็นหน้าคุณในดวงจันทร์
Mientras siga escuchando tu voz
ขณะที่ฉันยังคงฟังเสียงของคุณ
Entre las olas, entre la espuma
ระหว่างคลื่น, ระหว่างฟองน้ำ
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
ขณะที่ฉันต้องเปลี่ยนสถานีวิทยุ
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
เพราะทุกเพลงพูดถึงคุณ, คุณ, คุณ
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
ขณะที่ฉันยังคงเห็นหน้าคุณในดวงจันทร์
Mientras siga escuchando tu voz
ขณะที่ฉันยังคงฟังเสียงของคุณ
Entre las olas, entre la espuma
ระหว่างคลื่น, ระหว่างฟองน้ำ
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
ขณะที่ฉันต้องเปลี่ยนสถานีวิทยุ
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
เพราะทุกเพลงพูดถึงคุณ, คุณ, คุณ
Yo seguiré buscando
ฉันจะยังคงค้นหา
O seguiré escapando
หรือฉันจะยังคงหนี
Tal vez de ti, tal vez de mí
อาจจะจากคุณ, อาจจะจากฉัน
Yo seguiré buscándole una explicación a esta canción
ฉันจะยังคงค้นหาคำอธิบายสำหรับเพลงนี้
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
ขณะที่ฉันยังคงเห็นหน้าคุณในดวงจันทร์
Mientras siga escuchando tu voz
ขณะที่ฉันยังคงฟังเสียงของคุณ
Entre las olas, entre la espuma
ระหว่างคลื่น, ระหว่างฟองน้ำ
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
ขณะที่ฉันต้องเปลี่ยนสถานีวิทยุ
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
เพราะทุกเพลงพูดถึงคุณ, คุณ, คุณ
Mientras siga viendo tu cara en la cara de la luna
ขณะที่ฉันยังคงเห็นหน้าคุณในดวงจันทร์
Mientras siga escuchando tu voz
ขณะที่ฉันยังคงฟังเสียงของคุณ
Entre las olas, entre la espuma
ระหว่างคลื่น, ระหว่างฟองน้ำ
Mientras tenga que cambiar la radio de estación
ขณะที่ฉันต้องเปลี่ยนสถานีวิทยุ
Porque cada canción me hable de ti, de ti, de ti
เพราะทุกเพลงพูดถึงคุณ, คุณ, คุณ
Me hable de ti
พูดถึงคุณ
Me hable de ti
พูดถึงคุณ
De ti
คุณ
Me hable de ti, ay-ay-ay-ay-ah
พูดถึงคุณ, อ๊าย-อ๊าย-อ๊าย-อ๊าย-อ๊าย

Curiosità sulla canzone Caraluna di Bacilos

In quali album è stata rilasciata la canzone “Caraluna” di Bacilos?
Bacilos ha rilasciato la canzone negli album “Caraluna” nel 2002 e “Grandes Exitos” nel 2006.
Chi ha composto la canzone “Caraluna” di di Bacilos?
La canzone “Caraluna” di di Bacilos è stata composta da Jorge Villamizar.

Canzoni più popolari di Bacilos

Altri artisti di Pop rock