Hykeem Jamaal Jr. Carter, Jahaan Sweet, Jake Kosich, Johnny Kosich, Matthew Schaeffer, Ruchaun Maurice Jr. Akers
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make leave me with scars?
I feel like everyone I meet confuse my heart
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make tear us apart?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Yeah, yeah, already livin' my truth
Can't sabotage my love for nothing
'Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin'
Bitch remind me of them days before I was buzzin'
When my auntie told me
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
Don't saturate my love for some respect I cannot vouch
Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch
My morals what I stand on so I got up and I bounced
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make leave me with scars?
I feel like everyone I meet confuse my heart
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make tear us apart?
I feel like everyone I meet confuse my heart
(Mmm-mmm)
In the backseat, holdin' on for dear life, I must
(Mmm-mmm)
Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched
(Mmm-mmm)
I've hit the point where enough is never enough, yeah
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
You know what it means, I had low self-esteem
We was livin' on the east side
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
Two kisses to the peace sign
That's when life was on the decline
Two bus passes I'll be fine
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make leave me with scars?
I feel like everyone I meet confuse my heart
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make tear us apart?
I feel like everyone I meet confuse my heart
(Close your mind a little bit)
Can you blame us?
(Random thoughts in my head)
You can blame us
(Can't get the bad out my head)
Can you blame us?
(Is this from the pain I had)
Can you blame us? (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh, uh, uh)
If I had a new temptations
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make leave me with scars?
I feel like everyone I meet confuse my heart
I ask God
God, why this life you gave so hard?
Why all the choices that I make tear us apart?
I feel like everyone I meet confuse my heart
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Perché tutte le scelte che faccio mi lasciano con cicatrici?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
Perché tutte le scelte che faccio ci dividono?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
Yeah, yeah, already livin' my truth
Sì, sì, già vivendo la mia verità
Can't sabotage my love for nothing
Non posso sabotare il mio amore per niente
'Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin'
Ricordo che dovevo scegliere "Signore, aiutami" perché non potevo dire niente
Bitch remind me of them days before I was buzzin'
La cagna mi ricorda quei giorni prima che fossi eccitato
When my auntie told me
Quando mia zia mi ha detto
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
"Entra in casa, se fai un pasticcio, ti caccio"
Don't saturate my love for some respect I cannot vouch
Non saturare il mio amore per un rispetto che non posso garantire
Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch
Giudicando dalle mie scarpe e tutto ciò che vedono è il divano
My morals what I stand on so I got up and I bounced
I miei principi sono ciò su cui mi baso quindi mi sono alzato e sono andato via
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Perché tutte le scelte che faccio mi lasciano con cicatrici?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
Perché tutte le scelte che faccio ci dividono?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
In the backseat, holdin' on for dear life, I must
Sul sedile posteriore, aggrappandomi alla vita, devo
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched
Correndo per le strade, pensando che non sarò mai toccato
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
I've hit the point where enough is never enough, yeah
Ho raggiunto il punto in cui non basta mai, sì
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
Devo vedere il mio soffitto con quelli di cui mi fido (ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
Preferirei nutrire i miei sentimenti con quelli che desidero (ooh-ooh)
You know what it means, I had low self-esteem
Sai cosa significa, avevo una bassa autostima
We was livin' on the east side
Vivevamo nel lato est
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
E ho dovuto fare le valigie quando mia madre dormiva
Two kisses to the peace sign
Due baci al segno di pace
That's when life was on the decline
Quando la vita era in declino
Two bus passes I'll be fine
Due biglietti dell'autobus andrò bene
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Perché tutte le scelte che faccio mi lasciano con cicatrici?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
Perché tutte le scelte che faccio ci dividono?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
(Close your mind a little bit)
(Chiudi un po' la mente)
Can you blame us?
Puoi biasimarci?
(Random thoughts in my head)
(Pensieri casuali nella mia testa)
You can blame us
Puoi biasimarci?
(Can't get the bad out my head)
(Non riesco a togliere il male dalla mia testa)
Can you blame us?
Puoi biasimarci?
(Is this from the pain I had)
(È questo dal dolore che ho avuto)
Can you blame us? (uh-huh, uh, uh, uh)
Puoi biasimarci? (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
Ho bisogno di una nuova fissazione (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Aprire le conversazioni (uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh, uh, uh)
Sto iniziando a perdere la pazienza (uh-huh, uh, uh, uh)
If I had a new temptations
Se avessi nuove tentazioni
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Perché tutte le scelte che faccio mi lasciano con cicatrici?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
I ask God
Chiedo a Dio
God, why this life you gave so hard?
Dio, perché questa vita che hai dato è così dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
Perché tutte le scelte che faccio ci dividono?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sento come se tutti quelli che incontro confondessero il mio cuore
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Por que todas as escolhas que eu faço me deixam com cicatrizes?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make tear us apart?
Por que todas as escolhas que eu faço nos separam?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
Yeah, yeah, already livin' my truth
Sim, sim, já vivendo minha verdade
Can't sabotage my love for nothing
Não posso sabotar meu amor por nada
'Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin'
Lembro que tive que escolher "Senhor, me ajude" porque não conseguia dizer nada
Bitch remind me of them days before I was buzzin'
Vadia me lembra dos dias antes de eu estar bombando
When my auntie told me
Quando minha tia me disse
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
"Entre na casa, se fizer bagunça, te expulso"
Don't saturate my love for some respect I cannot vouch
Não sature meu amor por algum respeito que não posso garantir
Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch
Julgando pelos meus sapatos e tudo que veem é o sofá
My morals what I stand on so I got up and I bounced
Meus princípios são o que eu defendo, então eu me levantei e saí
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Por que todas as escolhas que eu faço me deixam com cicatrizes?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make tear us apart?
Por que todas as escolhas que eu faço nos separam?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
In the backseat, holdin' on for dear life, I must
No banco de trás, segurando com todas as forças, eu devo
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched
Correndo pelas ruas, pensando que nunca serei tocado
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
I've hit the point where enough is never enough, yeah
Cheguei ao ponto em que nunca é suficiente, sim
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
Eu tenho que ver meu teto com aqueles em quem confio (ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
Prefiro alimentar meus sentimentos com aqueles que desejo (ooh-ooh)
You know what it means, I had low self-esteem
Você sabe o que significa, eu tinha baixa autoestima
We was livin' on the east side
Estávamos vivendo no lado leste
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
E eu tive que arrumar minhas coisas quando minha mãe estava dormindo
Two kisses to the peace sign
Dois beijos para o sinal de paz
That's when life was on the decline
Foi quando a vida estava em declínio
Two bus passes I'll be fine
Dois passes de ônibus eu vou ficar bem
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Por que todas as escolhas que eu faço me deixam com cicatrizes?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make tear us apart?
Por que todas as escolhas que eu faço nos separam?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
(Close your mind a little bit)
(Feche um pouco a sua mente)
Can you blame us?
Você pode nos culpar?
(Random thoughts in my head)
(Pensamentos aleatórios na minha cabeça)
You can blame us
Você pode nos culpar?
(Can't get the bad out my head)
(Não consigo tirar o mal da minha cabeça)
Can you blame us?
Você pode nos culpar?
(Is this from the pain I had)
(Isso é da dor que eu tive)
Can you blame us? (uh-huh, uh, uh, uh)
Você pode nos culpar? (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
Eu preciso de uma nova fixação (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Abrir as conversas (uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh, uh, uh)
Começando a perder minha paciência (uh-huh, uh, uh, uh)
If I had a new temptations
Se eu tivesse novas tentações
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Por que todas as escolhas que eu faço me deixam com cicatrizes?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
I ask God
Eu pergunto a Deus
God, why this life you gave so hard?
Deus, por que essa vida que você deu é tão difícil?
Why all the choices that I make tear us apart?
Por que todas as escolhas que eu faço nos separam?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sinto que todos que eu conheço confundem meu coração
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan con cicatrices?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
Yeah, yeah, already livin' my truth
Sí, sí, ya viviendo mi verdad
Can't sabotage my love for nothing
No puedo sabotear mi amor por nada
'Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin'
Recuerdo que tuve que elegir "Señor, ayúdame" porque no podía decir nada
Bitch remind me of them days before I was buzzin'
Esa perra me recuerda a esos días antes de que estuviera zumbando
When my auntie told me
Cuando mi tía me dijo
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
"Entra en la casa, si haces un desastre, te echaré"
Don't saturate my love for some respect I cannot vouch
No satures mi amor por algún respeto que no puedo garantizar
Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch
Juzgando por mis zapatos y todo lo que ven es el sofá
My morals what I stand on so I got up and I bounced
Mis principios son en lo que me apoyo, así que me levanté y me fui
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan con cicatrices?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
In the backseat, holdin' on for dear life, I must
En el asiento trasero, aferrándome a la vida, debo
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched
Corriendo por las calles, pensando que nunca me tocarán
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
I've hit the point where enough is never enough, yeah
He llegado al punto donde nunca es suficiente, sí
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
Tengo que ver mi techo con aquellos en quienes confío (ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
Prefiero alimentar mis sentimientos con aquellos que deseo (ooh-ooh)
You know what it means, I had low self-esteem
Sabes lo que significa, tenía baja autoestima
We was livin' on the east side
Vivíamos en el lado este
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
Y tuve que empacar mis cosas cuando mi mamá estaba durmiendo
Two kisses to the peace sign
Dos besos para el signo de la paz
That's when life was on the decline
Eso es cuando la vida estaba en declive
Two bus passes I'll be fine
Dos pases de autobús estaré bien
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan con cicatrices?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
(Close your mind a little bit)
(Cierra un poco tu mente)
Can you blame us?
¿Puedes culparnos?
(Random thoughts in my head)
(Pensamientos aleatorios en mi cabeza)
You can blame us
Puedes culparnos
(Can't get the bad out my head)
(No puedo sacar lo malo de mi cabeza)
Can you blame us?
¿Puedes culparnos?
(Is this from the pain I had)
(¿Es esto por el dolor que tuve?)
Can you blame us? (uh-huh, uh, uh, uh)
¿Puedes culparnos? (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
Necesito una nueva fijación (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Abre las conversaciones (uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh, uh, uh)
Empezando a perder mi paciencia (uh-huh, uh, uh, uh)
If I had a new temptations
Si tuviera nuevas tentaciones
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make leave me with scars?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan con cicatrices?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I ask God
Le pregunto a Dios
God, why this life you gave so hard?
Dios, ¿por qué esta vida que diste es tan dura?
Why all the choices that I make tear us apart?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Pourquoi tous les choix que je fais me laissent des cicatrices ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make tear us apart?
Pourquoi tous les choix que je fais nous déchirent ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
Yeah, yeah, already livin' my truth
Ouais, ouais, je vis déjà ma vérité
Can't sabotage my love for nothing
Je ne peux pas saboter mon amour pour rien
'Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin'
Je me souviens que je devais choisir "Seigneur, aide-moi" parce que je ne pouvais rien dire
Bitch remind me of them days before I was buzzin'
Cette salope me rappelle ces jours avant que je ne sois connu
When my auntie told me
Quand ma tante me disait
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
"Rentre dans la maison, si tu fais un désordre, je te mets dehors"
Don't saturate my love for some respect I cannot vouch
Ne sature pas mon amour pour un respect que je ne peux pas garantir
Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch
En jugeant par mes chaussures, tout ce qu'ils voient, c'est le canapé
My morals what I stand on so I got up and I bounced
Mes principes sont ce sur quoi je me tiens, alors je me suis levé et j'ai rebondi
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Pourquoi tous les choix que je fais me laissent des cicatrices ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make tear us apart?
Pourquoi tous les choix que je fais nous déchirent ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
In the backseat, holdin' on for dear life, I must
Sur la banquette arrière, je m'accroche à la vie, je dois
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched
Courir dans les rues, pensant que je ne serai jamais touché
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
I've hit the point where enough is never enough, yeah
J'ai atteint le point où assez n'est jamais assez, ouais
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
Je dois voir mon plafond avec ceux en qui j'ai confiance (ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
Je préfère nourrir mes sentiments avec ceux que je désire (ooh-ooh)
You know what it means, I had low self-esteem
Tu sais ce que ça signifie, j'avais une faible estime de moi
We was livin' on the east side
Nous vivions sur la côte est
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
Et j'ai dû faire mes bagages quand ma mère dormait
Two kisses to the peace sign
Deux baisers pour le signe de la paix
That's when life was on the decline
C'est quand la vie était en déclin
Two bus passes I'll be fine
Deux tickets de bus, je vais bien
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Pourquoi tous les choix que je fais me laissent des cicatrices ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make tear us apart?
Pourquoi tous les choix que je fais nous déchirent ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
(Close your mind a little bit)
(Ferme un peu ton esprit)
Can you blame us?
Peux-tu nous blâmer ?
(Random thoughts in my head)
(Des pensées aléatoires dans ma tête)
You can blame us
Tu peux nous blâmer
(Can't get the bad out my head)
(Je ne peux pas sortir le mal de ma tête)
Can you blame us?
Peux-tu nous blâmer ?
(Is this from the pain I had)
(Est-ce à cause de la douleur que j'ai eue)
Can you blame us? (uh-huh, uh, uh, uh)
Peux-tu nous blâmer ? (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
J'ai besoin d'une nouvelle fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Ouvrir les conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh, uh, uh)
Je commence à perdre patience (uh-huh, uh, uh, uh)
If I had a new temptations
Si j'avais de nouvelles tentations
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Pourquoi tous les choix que je fais me laissent des cicatrices ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
I ask God
Je demande à Dieu
God, why this life you gave so hard?
Dieu, pourquoi cette vie que tu as donnée est si dure ?
Why all the choices that I make tear us apart?
Pourquoi tous les choix que je fais nous déchirent ?
I feel like everyone I meet confuse my heart
J'ai l'impression que tout le monde que je rencontre trouble mon cœur
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Warum hinterlassen alle Entscheidungen, die ich treffe, Narben bei mir?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make tear us apart?
Warum reißen alle Entscheidungen, die ich treffe, uns auseinander?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
Yeah, yeah, already livin' my truth
Ja, ja, lebe bereits meine Wahrheit
Can't sabotage my love for nothing
Kann meine Liebe für nichts sabotieren
'Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin'
Erinnere mich, dass ich „Herr, hilf mir“ wählen musste, weil ich nichts sagen konnte
Bitch remind me of them days before I was buzzin'
Schlampe erinnert mich an die Tage, bevor ich bekannt war
When my auntie told me
Als meine Tante mir sagte
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
„Komm ins Haus, wenn du ein Chaos machst, werfe ich dich raus“
Don't saturate my love for some respect I cannot vouch
Sättige meine Liebe nicht für Respekt, den ich nicht bestätigen kann
Judgin' from my shoes and all they seein' is the couch
Urteilen von meinen Schuhen und alles, was sie sehen, ist die Couch
My morals what I stand on so I got up and I bounced
Meine Moral ist das, worauf ich stehe, also stand ich auf und sprang
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Warum hinterlassen alle Entscheidungen, die ich treffe, Narben bei mir?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make tear us apart?
Warum reißen alle Entscheidungen, die ich treffe, uns auseinander?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
In the backseat, holdin' on for dear life, I must
Auf dem Rücksitz, halte ich mich fest, ich muss
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
Runnin' them streets, thinkin' that I'll never get touched
Durch die Straßen rennen, denken, dass ich nie berührt werde
(Mmm-mmm)
(Mmm-mmm)
I've hit the point where enough is never enough, yeah
Ich habe den Punkt erreicht, an dem genug nie genug ist, ja
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
Ich muss meine Decke mit denen sehen, denen ich vertraue (ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
Ich würde lieber meine Gefühle mit denen füttern, nach denen ich mich sehne (ooh-ooh)
You know what it means, I had low self-esteem
Du weißt, was es bedeutet, ich hatte ein geringes Selbstwertgefühl
We was livin' on the east side
Wir lebten auf der Ostseite
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
Und ich musste meine Sachen packen, als meine Mama schlief
Two kisses to the peace sign
Zwei Küsse zum Friedenszeichen
That's when life was on the decline
Das war, als das Leben auf dem absteigenden Ast war
Two bus passes I'll be fine
Zwei Buspässe, ich werde in Ordnung sein
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Warum hinterlassen alle Entscheidungen, die ich treffe, Narben bei mir?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make tear us apart?
Warum reißen alle Entscheidungen, die ich treffe, uns auseinander?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
(Close your mind a little bit)
(Schließe deinen Verstand ein wenig)
Can you blame us?
Kannst du uns die Schuld geben?
(Random thoughts in my head)
(Zufällige Gedanken in meinem Kopf)
You can blame us
Du kannst uns die Schuld geben
(Can't get the bad out my head)
(Kann die schlechten aus meinem Kopf nicht bekommen)
Can you blame us?
Kannst du uns die Schuld geben?
(Is this from the pain I had)
(Ist das vom Schmerz, den ich hatte)
Can you blame us? (uh-huh, uh, uh, uh)
Kannst du uns die Schuld geben? (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh, uh, uh)
Ich brauche eine neue Fixierung (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh, uh, uh)
Öffne die Gespräche (uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh, uh, uh)
Beginne meine Geduld zu verlieren (uh-huh, uh, uh, uh)
If I had a new temptations
Wenn ich neue Versuchungen hätte
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Warum hinterlassen alle Entscheidungen, die ich treffe, Narben bei mir?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
I ask God
Ich frage Gott
God, why this life you gave so hard?
Gott, warum ist das Leben, das du gegeben hast, so hart?
Why all the choices that I make tear us apart?
Warum reißen alle Entscheidungen, die ich treffe, uns auseinander?
I feel like everyone I meet confuse my heart
Ich habe das Gefühl, dass jeder, den ich treffe, mein Herz verwirrt
[Nakarat]
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bende yara izi bırakıyor?
Tanıştığım herkes kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bizi ayırıyor?
Tanıştığım herkesin kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
[Verse 1]
Yeah, yeah, şimdiden gerçeklerimi yaşıyorum
Aşkımı hiçbir şey için baltalayamam
Hatırla seçmek zorunda kaldığımı, "Lord'um, bana yardım et" çünkü hiçbir şey diyememiştim
Bu bana ünlü olmadan önceki günlerimi hatırlatıyor
Teyzem bana söylediğinde
"Evin içine gir, ortalığı batırırsan, sеni kovarım"
Aşkımı biraz saygı için doyurma, kefil olamam
Beni ayakkabılarım üzerindеn yargılıyorlar ve tek gördükleri şey kanepe
Manevi değerlerim üstünde durduğum şeylerdir bu yüzden ayağa kalktım ve zıpladım
[Nakarat]
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bende yara izi bırakıyor?
Tanıştığım herkes kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bizi ayırıyor?
Tanıştığım herkesin kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
[Verse 2]
(Mmm-mmm)
Arka koltukta, değerli hayat için tutunuyorum, tutunmalıyım
(Mmm-mmm)
Sokaklarda takılıyorum, asla dokunulmaz olduğumu düşünüyorum
(Mmm-mmm)
Yeterlinin asla yeterli olmadığı noktaya geldim, yeah
Güvendiğim kişilerle tepeyi görmeliyim (Ooh-ooh)
Duygularımı şehvet duyduklarımla beslemeyi tercih ederim (Ooh-ooh)
Ne anlama geldiğini biliyorsun, kendime saygım azdı
Doğu yakasında yaşıyorduk
Ve annem uyurken eşyalarımı toplamam gerekti
Barış işaretine iki öpücük
O zaman işte hayat çöküşteydi
İki otobüs durağı ve iyi olacağım
[Nakarat]
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bende yara izi bırakıyor?
Tanıştığım herkes kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bizi ayırıyor?
Tanıştığım herkesin kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
[Köprü]
(Aklını durdur biraz)
Bizi suçlayabilir misin?
(Kafamdaki rastgele düşünceler)
Bizi suçlayabilirsin
(Kötüyü kafamdan atamıyorum)
Bizi suçlayamıyorum?
(Bu çektiğim acılardan mı)
Bizi suçlayabilir misin? (Uh-huh, uh, uh, uh)
Yeni bir saplantıya ihtiyacım var (Uh-huh, uh, uh, uh)
Konuşmaları başlar (Uh-huh, uh, uh, uh)
Sabrımı kaybetmeye başlıyorum (Uh-huh, uh, uh, uh)
Yeni ayartmaları davet ederken
[Nakarat]
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bende yara izi bırakıyor?
Tanıştığım herkes kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum
Soruyorum Tanrı'ya (Tanrı'ya)
Neden verdiğin bu hayat bu kadar zor?
Neden yaptığım tüm seçimler bizi ayırıyor?
Tanıştığım herkesin kalbimi afallatıyor gibi hissediyorum