Oh yeah
Oh non non non, oh non non
Elles étaient toutes jalouses
Mais tu es un vrai loser
Je suis loin d'être amoureuse
Tu pensais que j'allais t'harceler moi
Efface moi d'ta mémoire
Tu me connais pas, tu verras bien (tu verras bien)
Dieu merci, je me suis endormie je me suis réveillée
Je me suis soignée, mon cœur a trop saigné
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (oh no no no)
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (ton absence, ton absences)
Fais ta vie, moi je ferai la mienne
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse une jalouse)
Fais ta vie je ferai la mienne (yeah non, yeah non)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuis moi ouais, je ne te suivrai jamais jamais
Jamais jamais
Jamais non jamais
Baby, ne m'appelles plus jamais baby
Tu veux me parler fais vite
Reviens plus tard si t'hésites
Tu m'as souvent mise à bout
J'avais des doutes, non tu n'étais pas mon double
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes
Maintenant tu dégoûtes
J'ai mis des mois et des mois à comprendre que je n'avais plus besoin de toi
Je me sens mieux quand j'entends plus ta voix, je ne veux plus de toi ni de tes bras
Fais ta vie, moi je ferai la mienne (la mienne)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse)
Fais ta vie je ferai la mienne (la mienne)
(Yeah non)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Jamais jamais
Jamais non jamais
Jamais non jamais
Jamais non jamais non
Oh yeah
Oh sì
Oh non non non, oh non non
Oh no no no, oh no no
Elles étaient toutes jalouses
Erano tutte gelose
Mais tu es un vrai loser
Ma tu sei un vero perdente
Je suis loin d'être amoureuse
Sono lontana dall'essere innamorata
Tu pensais que j'allais t'harceler moi
Pensavi che ti avrei perseguitato io
Efface moi d'ta mémoire
Cancellami dalla tua memoria
Tu me connais pas, tu verras bien (tu verras bien)
Non mi conosci, vedrai (vedrai)
Dieu merci, je me suis endormie je me suis réveillée
Grazie a Dio, mi sono addormentata e mi sono svegliata
Je me suis soignée, mon cœur a trop saigné
Mi sono curata, il mio cuore ha sanguinato troppo
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (oh no no no)
Non pensare che piangerò la tua assenza (oh no no no)
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (ton absence, ton absences)
Non pensare che piangerò la tua assenza (la tua assenza, la tua assenza)
Fais ta vie, moi je ferai la mienne
Vivi la tua vita, io vivrò la mia
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse une jalouse)
E non pensare soprattutto che io sia gelosa (gelosa, gelosa)
Fais ta vie je ferai la mienne (yeah non, yeah non)
Vivi la tua vita, io vivrò la mia (sì no, sì no)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuggi da me, non ti seguirò mai mai
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuggi da me, non ti seguirò mai mai
Fuis moi ouais, je ne te suivrai jamais jamais
Fuggi da me sì, non ti seguirò mai mai
Jamais jamais
Mai mai
Jamais non jamais
Mai no mai
Baby, ne m'appelles plus jamais baby
Baby, non chiamarmi più mai baby
Tu veux me parler fais vite
Vuoi parlarmi, fai presto
Reviens plus tard si t'hésites
Torna più tardi se esiti
Tu m'as souvent mise à bout
Mi hai spesso messa alle strette
J'avais des doutes, non tu n'étais pas mon double
Avevo dei dubbi, no non eri il mio doppio
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes
Era da mesi e mesi che versavo lacrime
Maintenant tu dégoûtes
Ora mi disgusti
J'ai mis des mois et des mois à comprendre que je n'avais plus besoin de toi
Ci ho messo mesi e mesi a capire che non avevo più bisogno di te
Je me sens mieux quand j'entends plus ta voix, je ne veux plus de toi ni de tes bras
Mi sento meglio quando non sento più la tua voce, non voglio più te né le tue braccia
Fais ta vie, moi je ferai la mienne (la mienne)
Vivi la tua vita, io vivrò la mia (la mia)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse)
E non pensare soprattutto che io sia gelosa (gelosa)
Fais ta vie je ferai la mienne (la mienne)
Vivi la tua vita, io vivrò la mia (la mia)
(Yeah non)
(Sì no)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Non ho bisogno, no non ho bisogno di te
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuggi da me, non ti seguirò mai mai
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuggi da me, non ti seguirò mai mai
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuggi da me, non ti seguirò mai mai
Jamais jamais
Mai mai
Jamais non jamais
Mai no mai
Jamais non jamais
Mai no mai
Jamais non jamais non
Mai no mai no
Oh yeah
Oh sim
Oh non non non, oh non non
Oh não não não, oh não não
Elles étaient toutes jalouses
Elas todas estavam com ciúmes
Mais tu es un vrai loser
Mas você é um verdadeiro perdedor
Je suis loin d'être amoureuse
Estou longe de estar apaixonada
Tu pensais que j'allais t'harceler moi
Você pensou que eu iria te perseguir
Efface moi d'ta mémoire
Apague-me da sua memória
Tu me connais pas, tu verras bien (tu verras bien)
Você não me conhece, você verá (você verá)
Dieu merci, je me suis endormie je me suis réveillée
Graças a Deus, eu adormeci e acordei
Je me suis soignée, mon cœur a trop saigné
Eu me curei, meu coração sangrou demais
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (oh no no no)
Não pense que vou chorar sua ausência (oh não não não)
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (ton absence, ton absences)
Não pense que vou chorar sua ausência (sua ausência, suas ausências)
Fais ta vie, moi je ferai la mienne
Viva sua vida, eu vou viver a minha
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse une jalouse)
E não pense que sou ciumenta (ciumenta, ciumenta)
Fais ta vie je ferai la mienne (yeah non, yeah non)
Viva sua vida, eu vou viver a minha (sim não, sim não)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuja de mim, eu nunca te seguirei
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuja de mim, eu nunca te seguirei
Fuis moi ouais, je ne te suivrai jamais jamais
Fuja de mim, eu nunca te seguirei
Jamais jamais
Nunca nunca
Jamais non jamais
Nunca não nunca
Baby, ne m'appelles plus jamais baby
Baby, nunca mais me chame de baby
Tu veux me parler fais vite
Se você quer falar comigo, seja rápido
Reviens plus tard si t'hésites
Volte mais tarde se estiver hesitante
Tu m'as souvent mise à bout
Você frequentemente me deixou exausta
J'avais des doutes, non tu n'étais pas mon double
Eu tinha dúvidas, não, você não era minha metade
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes
Faz meses e meses que eu derramava lágrimas
Maintenant tu dégoûtes
Agora você me enoja
J'ai mis des mois et des mois à comprendre que je n'avais plus besoin de toi
Levei meses e meses para entender que não preciso mais de você
Je me sens mieux quand j'entends plus ta voix, je ne veux plus de toi ni de tes bras
Eu me sinto melhor quando não ouço mais sua voz, eu não quero mais você nem seus braços
Fais ta vie, moi je ferai la mienne (la mienne)
Viva sua vida, eu vou viver a minha (a minha)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse)
E não pense que sou ciumenta (ciumenta)
Fais ta vie je ferai la mienne (la mienne)
Viva sua vida, eu vou viver a minha (a minha)
(Yeah non)
(Sim não)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Eu não preciso, não preciso de você
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuja de mim, eu nunca te seguirei
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuja de mim, eu nunca te seguirei
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fuja de mim, eu nunca te seguirei
Jamais jamais
Nunca nunca
Jamais non jamais
Nunca não nunca
Jamais non jamais
Nunca não nunca
Jamais non jamais non
Nunca não nunca não
Oh yeah
Oh yeah
Oh non non non, oh non non
Oh no no no, oh no no
Elles étaient toutes jalouses
They were all jealous
Mais tu es un vrai loser
But you're a real loser
Je suis loin d'être amoureuse
I'm far from being in love
Tu pensais que j'allais t'harceler moi
You thought I was going to harass you
Efface moi d'ta mémoire
Erase me from your memory
Tu me connais pas, tu verras bien (tu verras bien)
You don't know me, you'll see (you'll see)
Dieu merci, je me suis endormie je me suis réveillée
Thank God, I fell asleep, I woke up
Je me suis soignée, mon cœur a trop saigné
I healed myself, my heart bled too much
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (oh no no no)
Don't think I'm going to cry your absence (oh no no no)
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (ton absence, ton absences)
Don't think I'm going to cry your absence (your absence, your absences)
Fais ta vie, moi je ferai la mienne
Live your life, I'll live mine
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse une jalouse)
And don't you dare think I'm jealous (a jealous one, a jealous one)
Fais ta vie je ferai la mienne (yeah non, yeah non)
Live your life, I'll live mine (yeah no, yeah no)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Run away from me, I'll never follow you, never
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Run away from me, I'll never follow you, never
Fuis moi ouais, je ne te suivrai jamais jamais
Run away from me, yeah, I'll never follow you, never
Jamais jamais
Never never
Jamais non jamais
Never no never
Baby, ne m'appelles plus jamais baby
Baby, don't ever call me baby again
Tu veux me parler fais vite
You want to talk to me, make it quick
Reviens plus tard si t'hésites
Come back later if you hesitate
Tu m'as souvent mise à bout
You've often pushed me to the edge
J'avais des doutes, non tu n'étais pas mon double
I had doubts, no you were not my double
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes
I've been shedding tears for months and months
Maintenant tu dégoûtes
Now you disgust me
J'ai mis des mois et des mois à comprendre que je n'avais plus besoin de toi
It took me months and months to understand that I no longer needed you
Je me sens mieux quand j'entends plus ta voix, je ne veux plus de toi ni de tes bras
I feel better when I don't hear your voice, I don't want you or your arms anymore
Fais ta vie, moi je ferai la mienne (la mienne)
Live your life, I'll live mine (mine)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse)
And don't you dare think I'm jealous (a jealous one)
Fais ta vie je ferai la mienne (la mienne)
Live your life, I'll live mine (mine)
(Yeah non)
(Yeah no)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
I don't need, no don't need you
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Run away from me, I'll never follow you, never
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Run away from me, I'll never follow you, never
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Run away from me, I'll never follow you, never
Jamais jamais
Never never
Jamais non jamais
Never no never
Jamais non jamais
Never no never
Jamais non jamais non
Never no never no
Oh yeah
Oh sí
Oh non non non, oh non non
Oh no no no, oh no no
Elles étaient toutes jalouses
Todas estaban celosas
Mais tu es un vrai loser
Pero tú eres un verdadero perdedor
Je suis loin d'être amoureuse
Estoy lejos de estar enamorada
Tu pensais que j'allais t'harceler moi
Pensaste que te acosaría
Efface moi d'ta mémoire
Bórrame de tu memoria
Tu me connais pas, tu verras bien (tu verras bien)
No me conoces, ya verás (ya verás)
Dieu merci, je me suis endormie je me suis réveillée
Gracias a Dios, me dormí y me desperté
Je me suis soignée, mon cœur a trop saigné
Me curé, mi corazón sangró demasiado
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (oh no no no)
No creas que voy a llorar tu ausencia (oh no no no)
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (ton absence, ton absences)
No creas que voy a llorar tu ausencia (tu ausencia, tus ausencias)
Fais ta vie, moi je ferai la mienne
Vive tu vida, yo viviré la mía
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse une jalouse)
Y no te atrevas a pensar que soy celosa (celosa, celosa)
Fais ta vie je ferai la mienne (yeah non, yeah non)
Vive tu vida, yo viviré la mía (sí no, sí no)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Huye de mí, nunca te seguiré
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Huye de mí, nunca te seguiré
Fuis moi ouais, je ne te suivrai jamais jamais
Huye de mí, sí, nunca te seguiré
Jamais jamais
Nunca nunca
Jamais non jamais
Nunca no nunca
Baby, ne m'appelles plus jamais baby
Bebé, nunca más me llames bebé
Tu veux me parler fais vite
Si quieres hablar conmigo, hazlo rápido
Reviens plus tard si t'hésites
Vuelve más tarde si dudas
Tu m'as souvent mise à bout
A menudo me has llevado al límite
J'avais des doutes, non tu n'étais pas mon double
Tenía dudas, no, no eras mi otra mitad
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes
Lloré lágrimas durante meses y meses
Maintenant tu dégoûtes
Ahora me repugnas
J'ai mis des mois et des mois à comprendre que je n'avais plus besoin de toi
Me tomó meses y meses entender que ya no te necesito
Je me sens mieux quand j'entends plus ta voix, je ne veux plus de toi ni de tes bras
Me siento mejor cuando ya no escucho tu voz, no quiero más de ti ni de tus brazos
Fais ta vie, moi je ferai la mienne (la mienne)
Vive tu vida, yo viviré la mía (la mía)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse)
Y no te atrevas a pensar que soy celosa (celosa)
Fais ta vie je ferai la mienne (la mienne)
Vive tu vida, yo viviré la mía (la mía)
(Yeah non)
(Sí no)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
No necesito, no necesito de ti
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Huye de mí, nunca te seguiré
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Huye de mí, nunca te seguiré
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Huye de mí, nunca te seguiré
Jamais jamais
Nunca nunca
Jamais non jamais
Nunca no nunca
Jamais non jamais
Nunca no nunca
Jamais non jamais non
Nunca no nunca no
Oh yeah
Oh ja
Oh non non non, oh non non
Oh nein nein nein, oh nein nein
Elles étaient toutes jalouses
Sie waren alle eifersüchtig
Mais tu es un vrai loser
Aber du bist ein echter Verlierer
Je suis loin d'être amoureuse
Ich bin weit davon entfernt, verliebt zu sein
Tu pensais que j'allais t'harceler moi
Du dachtest, ich würde dich belästigen
Efface moi d'ta mémoire
Lösch mich aus deinem Gedächtnis
Tu me connais pas, tu verras bien (tu verras bien)
Du kennst mich nicht, du wirst schon sehen (du wirst schon sehen)
Dieu merci, je me suis endormie je me suis réveillée
Gott sei Dank, ich bin eingeschlafen und aufgewacht
Je me suis soignée, mon cœur a trop saigné
Ich habe mich behandelt, mein Herz hat zu sehr geblutet
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (oh no no no)
Glaube nicht, dass ich deine Abwesenheit beweinen werde (oh nein nein nein)
Ne crois pas que je vais pleurer ton absence (ton absence, ton absences)
Glaube nicht, dass ich deine Abwesenheit beweinen werde (deine Abwesenheit, deine Abwesenheiten)
Fais ta vie, moi je ferai la mienne
Lebe dein Leben, ich werde meins leben
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse une jalouse)
Und glaube bloß nicht, dass ich eifersüchtig bin (eine Eifersüchtige, eine Eifersüchtige)
Fais ta vie je ferai la mienne (yeah non, yeah non)
Lebe dein Leben, ich werde meins leben (ja nein, ja nein)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fliehe vor mir, ich werde dir niemals folgen
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fliehe vor mir, ich werde dir niemals folgen
Fuis moi ouais, je ne te suivrai jamais jamais
Fliehe vor mir, ja, ich werde dir niemals folgen
Jamais jamais
Niemals niemals
Jamais non jamais
Niemals nein niemals
Baby, ne m'appelles plus jamais baby
Baby, nenne mich nie wieder Baby
Tu veux me parler fais vite
Du willst mit mir reden, mach schnell
Reviens plus tard si t'hésites
Komm später zurück, wenn du zögerst
Tu m'as souvent mise à bout
Du hast mich oft an den Rand gebracht
J'avais des doutes, non tu n'étais pas mon double
Ich hatte Zweifel, nein, du warst nicht mein Doppelgänger
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes
Ich habe monatelang Tränen vergossen
Maintenant tu dégoûtes
Jetzt ekelt du mich an
J'ai mis des mois et des mois à comprendre que je n'avais plus besoin de toi
Es hat Monate gedauert, bis ich verstanden habe, dass ich dich nicht mehr brauche
Je me sens mieux quand j'entends plus ta voix, je ne veux plus de toi ni de tes bras
Ich fühle mich besser, wenn ich deine Stimme nicht mehr höre, ich will dich und deine Arme nicht mehr
Fais ta vie, moi je ferai la mienne (la mienne)
Lebe dein Leben, ich werde meins leben (meins)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (une jalouse)
Und glaube bloß nicht, dass ich eifersüchtig bin (eine Eifersüchtige)
Fais ta vie je ferai la mienne (la mienne)
Lebe dein Leben, ich werde meins leben (meins)
(Yeah non)
(Ja nein)
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Je n'ai pas besoin, non pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht, nein, ich brauche dich nicht
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fliehe vor mir, ich werde dir niemals folgen
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fliehe vor mir, ich werde dir niemals folgen
Fuis moi, je ne te suivrai jamais jamais
Fliehe vor mir, ich werde dir niemals folgen
Jamais jamais
Niemals niemals
Jamais non jamais
Niemals nein niemals
Jamais non jamais
Niemals nein niemals
Jamais non jamais non
Niemals nein niemals nein