L'été, j'deviens fou, j'suis dans l'excès
Le cœur un peu blessé la vie qui va trop vite
J'finis sur une plage dans ma cité
J'oublie que j'ai mérité tout ce qu'on s'était promis
Pour t'aimer avant moi j'hésitais
J'croyais pas en nous mais ce soir j'ai des idées
J'ai pas si Dieu entend nos pleurs et les prières que t'aimais tellement nous réciter
Maman, j'vois les vagues faire des allées retours
J'suis dans le sud à Saunière avec une brune
Et un (?) ça m'fait du bien
Là, c'est bleu j'vois l'univers qui souffle, j'apprécie le vent
Crois-moi ça crée du lien, han
Faut pas sexualiser la night
J'regarde l'ex qui m'a mis des balafres
Ce trompé mal con qui a volé son cœur
Mais ma peine et la sienne elles sont incomparables
La nuit, j'ride j'écris que des balades
J'en fume trois comme si t'étais pas là
Près des vagues je fuse dans une Benz
Et puis là j'hallucine, j'vois flottées lampadaires de Paname
J'suis comme un funambule sur des barbelées
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Doucement vient me brûler les ailes
Fais-moi croire que la nuit est belle
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
J'entends le saxophone
Ma latina rigole au bout du fil j'ai
De faire du sexe au phone
C'est la night, j'ai besoin de vivre
Là, j'suis sur la (?) du périph, la métropole
Ma nouvelle chérie fait un strip
Ma main dans le zip
Et quand son cul est au nord va falloir un métropole, mmh
J'gratte un verset, j'ai fait un bon bail
Quelques versets, avec la bitch qui m'accompagne
J'finis vexé dans mes Lexus ou dans une Benz, j'ai vu dehors comme un combat
à mes soucis sur les ???(sous-seing?) n'apparaissent plus
J'touche la mer bleue et sa pussy
Là, je souscris à l'amertune et la même thune sur le piano de Debussy
J'veux sentir que tu veux rester
Bitch un resto parce que je demande un peu de respect
Mon veston et ma (?)
Sur les toits j'monte, c'est d'la nouvelle quali' que j'ai testé
Tous les soirs, les soirs j'fume
Main sur la way, c'est loin que j'fuse
Elle veut qu'on (tss) et ah j'refuse
J'aime quand le soleil écarte ta brume
M'envoie pas d'messages, chérie garde ta plume (sûrement pour le prochain)
J'suis comme un funambule sur des barbelés
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Doucement vient me brûler les ailes
Fais-moi croire que la nuit est belle
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
L'été, j'deviens fou, j'suis dans l'excès
D'estate, divento pazzo, sono nell'eccesso
Le cœur un peu blessé la vie qui va trop vite
Il cuore un po' ferito, la vita che va troppo veloce
J'finis sur une plage dans ma cité
Finisco su una spiaggia nella mia città
J'oublie que j'ai mérité tout ce qu'on s'était promis
Dimentico che ho meritato tutto quello che ci eravamo promessi
Pour t'aimer avant moi j'hésitais
Per amarti prima di me, esitavo
J'croyais pas en nous mais ce soir j'ai des idées
Non credevo in noi, ma stasera ho delle idee
J'ai pas si Dieu entend nos pleurs et les prières que t'aimais tellement nous réciter
Non so se Dio ascolta i nostri pianti e le preghiere che amavi tanto recitare
Maman, j'vois les vagues faire des allées retours
Mamma, vedo le onde andare avanti e indietro
J'suis dans le sud à Saunière avec une brune
Sono nel sud a Saunière con una bruna
Et un (?) ça m'fait du bien
E un (?) mi fa bene
Là, c'est bleu j'vois l'univers qui souffle, j'apprécie le vent
Qui, è blu vedo l'universo che soffia, apprezzo il vento
Crois-moi ça crée du lien, han
Credimi, crea un legame, han
Faut pas sexualiser la night
Non bisogna sessualizzare la notte
J'regarde l'ex qui m'a mis des balafres
Guardo l'ex che mi ha lasciato delle cicatrici
Ce trompé mal con qui a volé son cœur
Questo stupido errore che ha rubato il suo cuore
Mais ma peine et la sienne elles sont incomparables
Ma il mio dolore e il suo sono incomparabili
La nuit, j'ride j'écris que des balades
Di notte, vado in giro scrivendo solo ballate
J'en fume trois comme si t'étais pas là
Ne fumo tre come se tu non fossi lì
Près des vagues je fuse dans une Benz
Vicino alle onde corro in una Benz
Et puis là j'hallucine, j'vois flottées lampadaires de Paname
E poi allucino, vedo i lampioni di Parigi fluttuare
J'suis comme un funambule sur des barbelées
Sono come un funambolo sui fili spinati
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Ho passato la mia droga nel foglio
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Ora, sento i razzisti che vogliono tutti noi molestare
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Vedo delle luci che passano e il sole che sorge
Doucement vient me brûler les ailes
Lentamente viene a bruciarmi le ali
Fais-moi croire que la nuit est belle
Fammi credere che la notte è bella
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Fammi credere che sono lo stesso, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, più nel mio (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, più nel mio (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, nel mio (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe
J'entends le saxophone
Sento il sassofono
Ma latina rigole au bout du fil j'ai
La mia latina ride all'altro capo del filo ho
De faire du sexe au phone
Di fare sesso al telefono
C'est la night, j'ai besoin de vivre
È la notte, ho bisogno di vivere
Là, j'suis sur la (?) du périph, la métropole
Qui, sono sulla (?) del periferico, la metropoli
Ma nouvelle chérie fait un strip
La mia nuova ragazza fa uno strip
Ma main dans le zip
La mia mano nella zip
Et quand son cul est au nord va falloir un métropole, mmh
E quando il suo culo è a nord avrà bisogno di una metropoli, mmh
J'gratte un verset, j'ai fait un bon bail
Graffio un verso, ho fatto un buon affare
Quelques versets, avec la bitch qui m'accompagne
Alcuni versi, con la bitch che mi accompagna
J'finis vexé dans mes Lexus ou dans une Benz, j'ai vu dehors comme un combat
Finisco arrabbiato nelle mie Lexus o in una Benz, ho visto fuori come una lotta
à mes soucis sur les ???(sous-seing?) n'apparaissent plus
ai miei problemi sui ???(sous-seing?) non appaiono più
J'touche la mer bleue et sa pussy
Tocco il mare blu e la sua pussy
Là, je souscris à l'amertune et la même thune sur le piano de Debussy
Qui, sottoscrivo all'amaro e la stessa melodia sul piano di Debussy
J'veux sentir que tu veux rester
Voglio sentire che vuoi restare
Bitch un resto parce que je demande un peu de respect
Bitch un ristorante perché chiedo un po' di rispetto
Mon veston et ma (?)
Il mio giaccone e la mia (?)
Sur les toits j'monte, c'est d'la nouvelle quali' que j'ai testé
Sui tetti salgo, è della nuova qualità che ho testato
Tous les soirs, les soirs j'fume
Ogni sera, fumo
Main sur la way, c'est loin que j'fuse
Mano sulla strada, è lontano che corro
Elle veut qu'on (tss) et ah j'refuse
Lei vuole che (tss) e ah rifiuto
J'aime quand le soleil écarte ta brume
Mi piace quando il sole disperde la tua nebbia
M'envoie pas d'messages, chérie garde ta plume (sûrement pour le prochain)
Non mandarmi messaggi, cara tieni la tua penna (probabilmente per il prossimo)
J'suis comme un funambule sur des barbelés
Sono come un funambolo sui fili spinati
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Ho passato la mia droga nel foglio
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Ora, sento i razzisti che vogliono tutti noi molestare
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Vedo delle luci che passano e il sole che sorge
Doucement vient me brûler les ailes
Lentamente viene a bruciarmi le ali
Fais-moi croire que la nuit est belle
Fammi credere che la notte è bella
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Fammi credere che sono lo stesso, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, più nel mio (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, più nel mio (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, nel mio (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe
L'été, j'deviens fou, j'suis dans l'excès
No verão, eu enlouqueço, estou em excesso
Le cœur un peu blessé la vie qui va trop vite
O coração um pouco ferido, a vida que vai rápido demais
J'finis sur une plage dans ma cité
Acabo numa praia na minha cidade
J'oublie que j'ai mérité tout ce qu'on s'était promis
Esqueço que mereci tudo o que prometemos
Pour t'aimer avant moi j'hésitais
Para te amar antes de mim, eu hesitava
J'croyais pas en nous mais ce soir j'ai des idées
Não acreditava em nós, mas esta noite tenho ideias
J'ai pas si Dieu entend nos pleurs et les prières que t'aimais tellement nous réciter
Não sei se Deus ouve nossas lágrimas e as orações que você gostava tanto de recitar
Maman, j'vois les vagues faire des allées retours
Mãe, vejo as ondas indo e vindo
J'suis dans le sud à Saunière avec une brune
Estou no sul em Saunière com uma morena
Et un (?) ça m'fait du bien
E um (?) isso me faz bem
Là, c'est bleu j'vois l'univers qui souffle, j'apprécie le vent
Aqui, é azul vejo o universo soprar, aprecio o vento
Crois-moi ça crée du lien, han
Acredite em mim, isso cria um vínculo, han
Faut pas sexualiser la night
Não devemos sexualizar a noite
J'regarde l'ex qui m'a mis des balafres
Olho para a ex que me deixou cicatrizes
Ce trompé mal con qui a volé son cœur
Esse idiota que roubou seu coração
Mais ma peine et la sienne elles sont incomparables
Mas minha dor e a dela são incomparáveis
La nuit, j'ride j'écris que des balades
À noite, eu dirijo, só escrevo baladas
J'en fume trois comme si t'étais pas là
Fumo três como se você não estivesse aqui
Près des vagues je fuse dans une Benz
Perto das ondas, eu acelero numa Benz
Et puis là j'hallucine, j'vois flottées lampadaires de Paname
E então eu alucino, vejo os postes de Paris flutuando
J'suis comme un funambule sur des barbelées
Estou como um equilibrista em arame farpado
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Passei minha droga no papel
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Agora, ouço os racistas querendo nos assediar
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Vejo luzes passando e o sol nascer
Doucement vient me brûler les ailes
Devagar vem queimar minhas asas
Fais-moi croire que la nuit est belle
Faça-me acreditar que a noite é linda
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Faça-me acreditar que eu sou o mesmo, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ai-ai-ai, mais no meu (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ai-ai-ai, mais no meu (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Ai-ai-ai, no meu (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Ai-ai-ai, ai
J'entends le saxophone
Ouço o saxofone
Ma latina rigole au bout du fil j'ai
Minha latina ri no final da linha eu tenho
De faire du sexe au phone
De fazer sexo por telefone
C'est la night, j'ai besoin de vivre
É a noite, preciso viver
Là, j'suis sur la (?) du périph, la métropole
Agora, estou na (?) da periferia, a metrópole
Ma nouvelle chérie fait un strip
Minha nova querida faz um strip
Ma main dans le zip
Minha mão no zíper
Et quand son cul est au nord va falloir un métropole, mmh
E quando sua bunda está ao norte vai precisar de um metrô, mmh
J'gratte un verset, j'ai fait un bon bail
Raspo um verso, fiz um bom negócio
Quelques versets, avec la bitch qui m'accompagne
Alguns versos, com a vadia que me acompanha
J'finis vexé dans mes Lexus ou dans une Benz, j'ai vu dehors comme un combat
Acabo irritado nos meus Lexus ou numa Benz, vi lá fora como uma luta
à mes soucis sur les ???(sous-seing?) n'apparaissent plus
Meus problemas nos ???(sous-seing?) não aparecem mais
J'touche la mer bleue et sa pussy
Toquei o mar azul e sua pussy
Là, je souscris à l'amertune et la même thune sur le piano de Debussy
Agora, eu subscrevo à amargura e a mesma grana no piano de Debussy
J'veux sentir que tu veux rester
Quero sentir que você quer ficar
Bitch un resto parce que je demande un peu de respect
Vadia um restaurante porque peço um pouco de respeito
Mon veston et ma (?)
Meu paletó e meu (?)
Sur les toits j'monte, c'est d'la nouvelle quali' que j'ai testé
Nos telhados eu subo, é da nova qualidade que testei
Tous les soirs, les soirs j'fume
Todas as noites, as noites eu fumo
Main sur la way, c'est loin que j'fuse
Mão na estrada, é longe que eu acelero
Elle veut qu'on (tss) et ah j'refuse
Ela quer que a gente (tss) e ah eu recuso
J'aime quand le soleil écarte ta brume
Gosto quando o sol dispersa sua névoa
M'envoie pas d'messages, chérie garde ta plume (sûrement pour le prochain)
Não me mande mensagens, querida guarde sua pena (provavelmente para a próxima)
J'suis comme un funambule sur des barbelés
Estou como um equilibrista em arame farpado
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Passei minha droga no papel
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Agora, ouço os racistas querendo nos assediar
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Vejo luzes passando e o sol nascer
Doucement vient me brûler les ailes
Devagar vem queimar minhas asas
Fais-moi croire que la nuit est belle
Faça-me acreditar que a noite é linda
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Faça-me acreditar que eu sou o mesmo, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ai-ai-ai, mais no meu (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ai-ai-ai, mais no meu (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Ai-ai-ai, no meu (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Ai-ai-ai, ai
L'été, j'deviens fou, j'suis dans l'excès
In the summer, I go crazy, I'm excessive
Le cœur un peu blessé la vie qui va trop vite
The heart a little hurt, life going too fast
J'finis sur une plage dans ma cité
I end up on a beach in my city
J'oublie que j'ai mérité tout ce qu'on s'était promis
I forget that I deserved everything we had promised each other
Pour t'aimer avant moi j'hésitais
To love you before me, I hesitated
J'croyais pas en nous mais ce soir j'ai des idées
I didn't believe in us but tonight I have ideas
J'ai pas si Dieu entend nos pleurs et les prières que t'aimais tellement nous réciter
I don't know if God hears our cries and the prayers you loved to recite so much
Maman, j'vois les vagues faire des allées retours
Mom, I see the waves going back and forth
J'suis dans le sud à Saunière avec une brune
I'm in the south at Saunière with a brunette
Et un (?) ça m'fait du bien
And a (?) it does me good
Là, c'est bleu j'vois l'univers qui souffle, j'apprécie le vent
Here, it's blue I see the universe blowing, I appreciate the wind
Crois-moi ça crée du lien, han
Believe me, it creates a bond, han
Faut pas sexualiser la night
Don't sexualize the night
J'regarde l'ex qui m'a mis des balafres
I look at the ex who scarred me
Ce trompé mal con qui a volé son cœur
This mistaken fool who stole her heart
Mais ma peine et la sienne elles sont incomparables
But my pain and hers are incomparable
La nuit, j'ride j'écris que des balades
At night, I ride, I write only ballads
J'en fume trois comme si t'étais pas là
I smoke three as if you weren't there
Près des vagues je fuse dans une Benz
Near the waves, I speed off in a Benz
Et puis là j'hallucine, j'vois flottées lampadaires de Paname
And then I hallucinate, I see the streetlights of Paris floating
J'suis comme un funambule sur des barbelées
I'm like a tightrope walker on barbed wire
J'ai passé ma drogue dans la feuille
I passed my drug in the leaf
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Now, I hear racists all want to harass us
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
I see glimmers passing and the sun rising
Doucement vient me brûler les ailes
Slowly comes to burn my wings
Fais-moi croire que la nuit est belle
Make me believe that the night is beautiful
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Make me believe that I'm the same, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ouch-ouch-ouch, no more in my (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ouch-ouch-ouch, no more in my (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Ouch-ouch-ouch, in my (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Ouch-ouch-ouch, ouch
J'entends le saxophone
I hear the saxophone
Ma latina rigole au bout du fil j'ai
My Latina laughs on the other end of the line I have
De faire du sexe au phone
To have phone sex
C'est la night, j'ai besoin de vivre
It's the night, I need to live
Là, j'suis sur la (?) du périph, la métropole
Here, I'm on the (?) of the ring road, the metropolis
Ma nouvelle chérie fait un strip
My new sweetheart does a strip
Ma main dans le zip
My hand in the zip
Et quand son cul est au nord va falloir un métropole, mmh
And when her ass is north, it will need a metropolis, mmh
J'gratte un verset, j'ai fait un bon bail
I scratch a verse, I did a good deal
Quelques versets, avec la bitch qui m'accompagne
A few verses, with the bitch who accompanies me
J'finis vexé dans mes Lexus ou dans une Benz, j'ai vu dehors comme un combat
I end up vexed in my Lexus or in a Benz, I saw outside like a fight
à mes soucis sur les ???(sous-seing?) n'apparaissent plus
My worries on the ???(sub-sign?) no longer appear
J'touche la mer bleue et sa pussy
I touch the blue sea and her pussy
Là, je souscris à l'amertune et la même thune sur le piano de Debussy
Here, I subscribe to the bitterness and the same money on Debussy's piano
J'veux sentir que tu veux rester
I want to feel that you want to stay
Bitch un resto parce que je demande un peu de respect
Bitch a restaurant because I ask for a little respect
Mon veston et ma (?)
My jacket and my (?)
Sur les toits j'monte, c'est d'la nouvelle quali' que j'ai testé
On the roofs I climb, it's the new quality that I tested
Tous les soirs, les soirs j'fume
Every night, the nights I smoke
Main sur la way, c'est loin que j'fuse
Hand on the way, it's far that I speed off
Elle veut qu'on (tss) et ah j'refuse
She wants us to (tss) and ah I refuse
J'aime quand le soleil écarte ta brume
I love when the sun clears your fog
M'envoie pas d'messages, chérie garde ta plume (sûrement pour le prochain)
Don't send me messages, darling keep your pen (probably for the next one)
J'suis comme un funambule sur des barbelés
I'm like a tightrope walker on barbed wire
J'ai passé ma drogue dans la feuille
I passed my drug in the leaf
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Now, I hear racists all want to harass us
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
I see glimmers passing and the sun rising
Doucement vient me brûler les ailes
Slowly comes to burn my wings
Fais-moi croire que la nuit est belle
Make me believe that the night is beautiful
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Make me believe that I'm the same, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ouch-ouch-ouch, no more in my (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ouch-ouch-ouch, no more in my (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Ouch-ouch-ouch, in my (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Ouch-ouch-ouch, ouch
L'été, j'deviens fou, j'suis dans l'excès
En verano, me vuelvo loco, estoy en exceso
Le cœur un peu blessé la vie qui va trop vite
El corazón un poco herido, la vida que va demasiado rápido
J'finis sur une plage dans ma cité
Termino en una playa en mi ciudad
J'oublie que j'ai mérité tout ce qu'on s'était promis
Olvido que merecí todo lo que nos habíamos prometido
Pour t'aimer avant moi j'hésitais
Para amarte antes de mí, dudaba
J'croyais pas en nous mais ce soir j'ai des idées
No creía en nosotros, pero esta noche tengo ideas
J'ai pas si Dieu entend nos pleurs et les prières que t'aimais tellement nous réciter
No sé si Dios escucha nuestras lágrimas y las oraciones que tanto te gustaba recitar
Maman, j'vois les vagues faire des allées retours
Mamá, veo las olas ir y venir
J'suis dans le sud à Saunière avec une brune
Estoy en el sur en Saunière con una morena
Et un (?) ça m'fait du bien
Y un (?) me hace bien
Là, c'est bleu j'vois l'univers qui souffle, j'apprécie le vent
Aquí, es azul veo el universo soplando, aprecio el viento
Crois-moi ça crée du lien, han
Créeme, crea un vínculo, han
Faut pas sexualiser la night
No debemos sexualizar la noche
J'regarde l'ex qui m'a mis des balafres
Miro al ex que me dejó cicatrices
Ce trompé mal con qui a volé son cœur
Este tonto mal que robó su corazón
Mais ma peine et la sienne elles sont incomparables
Pero mi dolor y el suyo son incomparables
La nuit, j'ride j'écris que des balades
Por la noche, conduzco, solo escribo baladas
J'en fume trois comme si t'étais pas là
Fumo tres como si no estuvieras aquí
Près des vagues je fuse dans une Benz
Cerca de las olas, me lanzo en un Benz
Et puis là j'hallucine, j'vois flottées lampadaires de Paname
Y luego alucino, veo flotar las farolas de París
J'suis comme un funambule sur des barbelées
Soy como un funambulista sobre alambre de púas
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Pasé mi droga en el papel
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Ahora, escucho a los racistas que quieren acosarnos a todos
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Veo luces que pasan y el sol sale
Doucement vient me brûler les ailes
Suavemente viene a quemarme las alas
Fais-moi croire que la nuit est belle
Hazme creer que la noche es hermosa
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Hazme creer que soy el mismo, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ay-ay-ay, más en mi (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ay-ay-ay, más en mi (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Ay-ay-ay, en mi (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Ay-ay-ay, ay
J'entends le saxophone
Escucho el saxofón
Ma latina rigole au bout du fil j'ai
Mi latina se ríe al final de la línea tengo
De faire du sexe au phone
De hacer sexo por teléfono
C'est la night, j'ai besoin de vivre
Es la noche, necesito vivir
Là, j'suis sur la (?) du périph, la métropole
Ahora, estoy en la (?) del periférico, la metrópoli
Ma nouvelle chérie fait un strip
Mi nueva novia hace un striptease
Ma main dans le zip
Mi mano en el cierre
Et quand son cul est au nord va falloir un métropole, mmh
Y cuando su trasero está al norte necesitará un metropolitano, mmh
J'gratte un verset, j'ai fait un bon bail
Raspo un verso, hice un buen negocio
Quelques versets, avec la bitch qui m'accompagne
Algunos versos, con la perra que me acompaña
J'finis vexé dans mes Lexus ou dans une Benz, j'ai vu dehors comme un combat
Termino molesto en mis Lexus o en un Benz, vi afuera como una pelea
à mes soucis sur les ???(sous-seing?) n'apparaissent plus
a mis problemas en los ???(sous-seing?) ya no aparecen
J'touche la mer bleue et sa pussy
Toco el mar azul y su coño
Là, je souscris à l'amertune et la même thune sur le piano de Debussy
Ahora, me suscribo a la amargura y la misma melodía en el piano de Debussy
J'veux sentir que tu veux rester
Quiero sentir que quieres quedarte
Bitch un resto parce que je demande un peu de respect
Perra un restaurante porque pido un poco de respeto
Mon veston et ma (?)
Mi chaqueta y mi (?)
Sur les toits j'monte, c'est d'la nouvelle quali' que j'ai testé
En los techos subo, es de la nueva calidad que he probado
Tous les soirs, les soirs j'fume
Todas las noches, las noches fumo
Main sur la way, c'est loin que j'fuse
Mano en el camino, es lejos donde me lanzo
Elle veut qu'on (tss) et ah j'refuse
Ella quiere que (tss) y ah rechazo
J'aime quand le soleil écarte ta brume
Me gusta cuando el sol dispersa tu bruma
M'envoie pas d'messages, chérie garde ta plume (sûrement pour le prochain)
No me envíes mensajes, cariño guarda tu pluma (seguramente para el próximo)
J'suis comme un funambule sur des barbelés
Soy como un funambulista sobre alambre de púas
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Pasé mi droga en el papel
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Ahora, escucho a los racistas que quieren acosarnos a todos
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Veo luces que pasan y el sol sale
Doucement vient me brûler les ailes
Suavemente viene a quemarme las alas
Fais-moi croire que la nuit est belle
Hazme creer que la noche es hermosa
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Hazme creer que soy el mismo, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ay-ay-ay, más en mi (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Ay-ay-ay, más en mi (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Ay-ay-ay, en mi (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Ay-ay-ay, ay
L'été, j'deviens fou, j'suis dans l'excès
Im Sommer werde ich verrückt, ich bin im Übermaß
Le cœur un peu blessé la vie qui va trop vite
Das Herz ein wenig verletzt, das Leben geht zu schnell
J'finis sur une plage dans ma cité
Ich lande am Strand in meiner Stadt
J'oublie que j'ai mérité tout ce qu'on s'était promis
Ich vergesse, dass ich alles verdient habe, was wir uns versprochen hatten
Pour t'aimer avant moi j'hésitais
Um dich zu lieben, zögerte ich
J'croyais pas en nous mais ce soir j'ai des idées
Ich glaubte nicht an uns, aber heute Abend habe ich Ideen
J'ai pas si Dieu entend nos pleurs et les prières que t'aimais tellement nous réciter
Ich weiß nicht, ob Gott unsere Tränen und die Gebete hört, die du so gerne rezitiert hast
Maman, j'vois les vagues faire des allées retours
Mama, ich sehe die Wellen hin und her gehen
J'suis dans le sud à Saunière avec une brune
Ich bin im Süden in Saunière mit einer Brünette
Et un (?) ça m'fait du bien
Und ein (?) das tut mir gut
Là, c'est bleu j'vois l'univers qui souffle, j'apprécie le vent
Hier ist es blau, ich sehe das Universum atmen, ich genieße den Wind
Crois-moi ça crée du lien, han
Glaub mir, das schafft Verbindung, han
Faut pas sexualiser la night
Man sollte die Nacht nicht sexualisieren
J'regarde l'ex qui m'a mis des balafres
Ich schaue auf die Ex, die mir Narben zugefügt hat
Ce trompé mal con qui a volé son cœur
Dieser dumme Kerl, der ihr Herz gestohlen hat
Mais ma peine et la sienne elles sont incomparables
Aber mein Schmerz und ihrer sind unvergleichlich
La nuit, j'ride j'écris que des balades
Nachts fahre ich, ich schreibe nur Balladen
J'en fume trois comme si t'étais pas là
Ich rauche drei, als wärst du nicht da
Près des vagues je fuse dans une Benz
Neben den Wellen schieße ich in einer Benz
Et puis là j'hallucine, j'vois flottées lampadaires de Paname
Und dann halluziniere ich, ich sehe die Straßenlaternen von Paris schweben
J'suis comme un funambule sur des barbelées
Ich bin wie ein Seiltänzer auf Stacheldraht
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Ich habe meine Droge in das Blatt gesteckt
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Jetzt höre ich, dass die Rassisten uns alle belästigen wollen
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Ich sehe Lichter vorbeiziehen und die Sonne aufgehen
Doucement vient me brûler les ailes
Langsam kommen sie, um meine Flügel zu verbrennen
Fais-moi croire que la nuit est belle
Lass mich glauben, dass die Nacht schön ist
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Lass mich glauben, dass ich der Gleiche bin, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, nicht mehr in meinem (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, nicht mehr in meinem (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, in meinem (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe
J'entends le saxophone
Ich höre das Saxophon
Ma latina rigole au bout du fil j'ai
Meine Latina lacht am anderen Ende der Leitung
De faire du sexe au phone
Um Telefonsex zu haben
C'est la night, j'ai besoin de vivre
Es ist Nacht, ich muss leben
Là, j'suis sur la (?) du périph, la métropole
Jetzt bin ich auf der (?) der Peripherie, die Metropole
Ma nouvelle chérie fait un strip
Meine neue Liebste macht einen Strip
Ma main dans le zip
Meine Hand im Reißverschluss
Et quand son cul est au nord va falloir un métropole, mmh
Und wenn ihr Hintern im Norden ist, braucht es eine Metropole, mmh
J'gratte un verset, j'ai fait un bon bail
Ich kratze einen Vers, ich habe einen guten Deal gemacht
Quelques versets, avec la bitch qui m'accompagne
Ein paar Verse, mit der Schlampe, die mich begleitet
J'finis vexé dans mes Lexus ou dans une Benz, j'ai vu dehors comme un combat
Ich endete verärgert in meinen Lexus oder in einer Benz, ich sah draußen wie einen Kampf
à mes soucis sur les ???(sous-seing?) n'apparaissent plus
Meine Sorgen auf den ???(Unterzeichnung?) erscheinen nicht mehr
J'touche la mer bleue et sa pussy
Ich berühre das blaue Meer und ihre Muschi
Là, je souscris à l'amertune et la même thune sur le piano de Debussy
Jetzt abonniere ich die Bitterkeit und das gleiche Geld auf dem Klavier von Debussy
J'veux sentir que tu veux rester
Ich will fühlen, dass du bleiben willst
Bitch un resto parce que je demande un peu de respect
Schlampe ein Restaurant, weil ich ein bisschen Respekt verlange
Mon veston et ma (?)
Mein Jackett und meine (?)
Sur les toits j'monte, c'est d'la nouvelle quali' que j'ai testé
Auf den Dächern steige ich hoch, es ist die neue Qualität, die ich getestet habe
Tous les soirs, les soirs j'fume
Jeden Abend, abends rauche ich
Main sur la way, c'est loin que j'fuse
Hand auf dem Weg, ich schieße weit weg
Elle veut qu'on (tss) et ah j'refuse
Sie will, dass wir (tss) und ah ich weigere mich
J'aime quand le soleil écarte ta brume
Ich mag es, wenn die Sonne deinen Nebel teilt
M'envoie pas d'messages, chérie garde ta plume (sûrement pour le prochain)
Schick mir keine Nachrichten, Schatz, behalte deine Feder (wahrscheinlich für den nächsten)
J'suis comme un funambule sur des barbelés
Ich bin wie ein Seiltänzer auf Stacheldraht
J'ai passé ma drogue dans la feuille
Ich habe meine Droge in das Blatt gesteckt
Maintenant, j'entends les racistes veulent tous nous harceler
Jetzt höre ich, dass die Rassisten uns alle belästigen wollen
J'vois des lueurs qui passent et le soleil se lever
Ich sehe Lichter vorbeiziehen und die Sonne aufgehen
Doucement vient me brûler les ailes
Langsam kommen sie, um meine Flügel zu verbrennen
Fais-moi croire que la nuit est belle
Lass mich glauben, dass die Nacht schön ist
Fais-moi croire que j'suis l'même, han-han
Lass mich glauben, dass ich der Gleiche bin, han-han
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, nicht mehr in meinem (?)
Aïe-aïe-aïe, plus dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, nicht mehr in meinem (?)
Aïe-aïe-aïe, dans mon (?)
Aïe-aïe-aïe, in meinem (?)
Aïe-aïe-aïe, aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe